formalizálva:
formája
(252 db)
Abosa
|
♂
|
Régi
magyar
személynév
.
;
Az
Abos
‣
további
képzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Ábris
|
♂
|
Az
Ábrahám
‣
név
magyar
kicsinyítőképzős
alakjából
|
|
„nagyon ritka” →
„nagyon ritka”
Acél
|
♂
|
Régi
magyar
személynév
felújítása
|
acélverő
;
(
fegyver
)
kovács
|
„néhány előfordulás” →
„rendkívül ritka”
Adalbertina
|
♀
|
Az
Adalberta
‣
név
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Adelgunda
|
♀
|
Az
Adelgund
‣
név
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Adélia
|
♀
|
Az
Adél
‣
név
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„rendkívül ritka”
Adelina
|
♀
|
Az
Adél
‣
eredeti
,
német
formájának
a
továbbképzése
|
|
„rendkívül ritka” →
„nagyon ritka”
Adina
|
♀
|
Az
Ada
‣
név
továbbképzése
|
|
„rendkívül ritka” →
„nagyon ritka”
Adrienn
|
♀
|
Az
Adriána
‣
franciás
alakja
|
|
„nagyon gyakori” →
„közepesen gyakori”
Afrodita
|
♀
|
Az
Afrodité
‣
latinosított
változata
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Aglent
|
♀
|
Az
Ágnes
‣
középkori
német
változatából
származó
régi
magyar
név
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Agnéta
|
♀
|
Az
Ágnes
‣
latinos
kicsinyítő
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Ágoston
|
♂
|
A
latin
Augustus
név
kicsinyítőképzős
származéka
|
magasztos
;
fennkölt
|
„elég ritka” →
„elég ritka”
Akács
|
♂
|
A
latinosított
görög
Achatius
régi
magyar
alakja
|
achát
(
féldrágakő
)
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Alicia
|
♀
|
A
francia
és
angol
Alice
(
magyarul
:
Aliz
‣
)
latinosított
formája
|
|
„rendkívül ritka” →
„nagyon ritka”
Ambrózia
|
♀
|
Az
Ambrus
‣
férfinévnek
az
eredeti
görög
névhez
közelebb
álló
női
párja
|
halhatatlan
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Anélia
|
♀
|
Valószínűleg
az
Anna
‣
német
és
finn
származékának
,
az
Anneli
névnek
a
latinos
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Ángyán
|
♂
|
A
görög
eredetű
latin
Anianus
név
rövidült
és
megmagyarosodott
formája
|
?
bántó
;
zsarnoki
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Aníziusz
|
♂
|
Latinosított
;
görög
eredetű
név
|
?
beteljesedés
;
megvalósulás
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Antoniett
|
♀
|
Az
Antónia
‣
francia
kicsinyítőképzős
származéka
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Antonietta
|
♀
|
Az
Antónia
‣
olasz
kicsinyítőképzős
származéka
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Ányos
|
♂
|
A
görög
eredetű
latin
Anianus
név
megmagyarosodott
formája
|
?
bántó
;
zsarnoki
|
„néhány előfordulás” →
„nagyon ritka”
Aranka
|
♀
|
Magyar
név
;
Az
arany
szó
kicsinyítőképzős
származéka
|
|
„közepesen gyakori” →
„nagyon ritka”
Ariadna
|
♀
|
Az
Ariadné
‣
latinosított
alakja
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Armandina
|
♀
|
Az
Armand
‣
férfinév
-
ina
képzős
női
párja
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Armilla
|
♀
|
Az
Armida
‣
olasz
kicsinyítőképzős
formájának
átvétele
|
örmény
;
karperec
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Árpádina
|
♀
|
Az
Árpád
‣
férfinévből
-
ina
képzővel
alkották
a
múlt
században
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Artemízia
|
♀
|
Az
Artemisz
‣
név
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„rendkívül ritka”
Azurea
|
♀
|
Feltehetőleg
az
azúr
közszóval
összefüggő
,
latinos
képzésű
név
|
azúrkék
;
élénk
világoskék
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Babetta
|
♀
|
A
Babett
‣
továbbképzett
formája
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Babiána
|
♀
|
A
Barbara
‣
idegen
nyelvű
becézőjének
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Bagamér
|
♂
|
A
szláv
Bogumir
név
Árpád-kori
magyar
alakja
|
Isten
+
béke
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Barbarella
|
♀
|
A
Barbara
‣
latin
kicsinyítőképzős
alakja
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Bendegúz
|
♂
|
Attila
‣
hun
uralkodó
atyjának
a
magyar
krónikás
hagyományok
szerinti
neve
|
Ismeretlen
az
eredete
és
a
jelentése
|
„közepesen gyakori” →
„közepesen gyakori”
Benediktusz
|
♂
|
A
Bendek
név
eredeti
latin
formájának
a
magyar
helyesírású
változata
|
áldott
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Bernardina
|
♀
|
A
Bernarda
‣
név
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Bertina
|
♀
|
A
Berta
‣
név
továbbképzése
;
Albertina
‣
német
becézője
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Bettina
|
♀
|
A
Betta
‣
név
olasz
eredetű
továbbképzése
|
|
„közepesen gyakori” →
„elég ritka”
Bíborka
|
♀
|
A
Régi
magyar
Bíbor
‣
;
Bíbora
‣
női
névnek
a
XIX-XX
.
Században
felújított
;
kicsinyítőképzős
változata
|
|
„nagyon ritka” →
„közepesen gyakori”
Blanka
|
♀
|
Germán
eredetű
névnek
a
latinosított
formája
|
féynes
;
ragyogó
;
fehér
|
„elég ritka” →
„nagyon gyakori”
Bonca
|
♂
|
Régi
Bonc
személynév
-
a
képzős
változata
.
|
|
„néhány előfordulás” →
„nagyon ritka”
Cecilla
|
♀
|
A
Cecília
‣
latin
kicsinyítőképzős
formája
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Csalka
|
♀
|
régi
,
világi
személynév
,
amely
a
Csal
név
és
a
-
ka
becenévképző
összetétele
|
|
„néhány előfordulás” →
„rendkívül ritka”
Csende
|
♀
|
újabb
magyar
névalkotás
a
csend
szóból
-
e
kicsinyítőképzővel
|
|
„néhány előfordulás” →
„nagyon ritka”
Cseperke
|
♀
|
régi
magyar
személynév
felújítása
|
|
„rendkívül ritka” →
„néhány előfordulás”
Csillag
|
♀
|
régi
magyar
személynév
felújítása
|
|
„nagyon ritka” →
„nagyon ritka”
Csobajd
|
♂
|
Csaba
‣
kicsinyítőképzős
származéka
|
ajándék
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Csobánka
|
♀
|
Török
eredetű
régi
magyar
személynév
felújítása
|
pásztorlány
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Dafna
|
♀
|
A
Dafné
‣
latinosított
alakváltozata
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Detre
|
♂
|
A
germán
eredetű
Dietrich
név
megmagyarosodott
alakja
|
nép
+
hatalmas
|
„rendkívül ritka” →
„nagyon ritka”
Dettina
|
♀
|
Bernadett
‣
női
név
anyakönyvezhető
önálló
becézőjének
a
Detti
‣
névnek
a
továbbképzett
változata
|
|
„néhány előfordulás” →
„rendkívül ritka”
Dezsider
|
♂
|
A
Dezső
‣
névnek
a
latin
eredetihez
legközelebb
álló
magyar
alakja
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Donatella
|
♀
|
A
Donáta
‣
olasz
kicsinyítőképzős
származékának
átvétele
|
|
„rendkívül ritka” →
„nagyon ritka”
Dorina
|
♀
|
A
Dorottya
‣
névnek
a
több
nyelvben
használatos
kicsinyítőképzős
származéka
|
|
„közepesen gyakori” →
„nagyon gyakori”
Dormánd
|
♂
|
Dormán
‣
kicsinyítőképzős
alakváltozata
|
?(
meg
)
áll
jelentésű
ótörök
szó
szerepel
benne
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Dzsasztin
|
♂
|
Dasztin
‣
angolos
formája
|
|
„rendkívül ritka” →
„nagyon ritka”
Eliána
|
♀
|
Az
Éliás
‣
férfinév
francia
női
párjának
latinosított
formájából
származik
|
|
„rendkívül ritka” →
„rendkívül ritka”
Eliot
|
♂
|
Az
Éliás
‣
név
angol
kicsinyítőképzős
formája
|
|
„rendkívül ritka” →
„nagyon ritka”
Emő
|
♀
|
Az
Emőke
‣
kicsinyítőképző
nélküli
,
újabban
önállósult
becézője
,
egyben
a
név
eredeti
alakja
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Emőke
|
♀
|
Régi
magyar
név
XIX
.
századi
felújítása
-
ke
kicsinyítőképzővel
|
szopó
;
csecsemő
|
„elég ritka” →
„nagyon ritka”
Enese
|
♀
|
Az
Enéh
‣
névvel
azonos
eredetű
,
annak
a
régi
magyar
-
se
kicsinyítőképzős
alakja
|
|
„néhány előfordulás” →
„rendkívül ritka”
Enet
|
♀
|
Az
Enéh
‣
névnek
a
középkori
krónikákban
előforduló
Eneth
alakváltozatából
származik
,
melynek
a
helyes
olvasata
valószínűleg
Enecs
volna
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Enikő
|
♀
|
Vörösmarty
Mihály
‣
alkotta
az
Enéh
‣
névből
,
-
kő
kicsinyítőképzővel
|
|
„közepesen gyakori” →
„közepesen gyakori”
Eponin
|
♀
|
Valószínűleg
Epona
római
istennő
nevének
a
francia
továbbképzésű
alakja
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Ernella
|
♀
|
Az
Erna
‣
olasz
kicsinyítőképzős
származéka
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Ernesztina
|
♀
|
Az
Erneszta
‣
továbbképzése
;
A
német
Ernestine
latinosítása
|
|
„nagyon ritka” →
„néhány előfordulás”
Ernesztina
|
♀
|
Az
Erneszta
‣
továbbképzése
;
A
német
Ernestine
latinosítása
|
|
„nagyon ritka” →
„néhány előfordulás”
Ernő
|
♂
|
magyar
nyelvújítási
alkotás
-
ő
kicsinyítő
képzővel
az
Erneszt
‣
névből
|
|
„közepesen gyakori” →
„elég ritka”
Ervínia
|
♀
|
Az
Ervina
‣
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Eunika
|
♀
|
Az
Euniké
‣
latinosított
alakváltozata
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Evelin
|
♀
|
Az
Éva
‣
angol
és
francia
eredetű
továbbképzése
|
|
„elég ritka” →
„elég ritka”
Evelina
|
♀
|
Az
Evelin
‣
latinos
változata
|
|
„rendkívül ritka” →
„néhány előfordulás”
Fabióla
|
♀
|
A
Fábiusz
‣
férfinév
női
párjának
,
a
Fabia
névnek
a
továbbképzett
alakja
|
|
„néhány előfordulás” →
„rendkívül ritka”
Fabrícius
|
♂
|
A
Fabríciusz
‣
név
s-sel
ejtett
magyar
alakváltozata
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Fausztina
|
♀
|
A
Fausztusz
‣
férfinév
továbbképzett
női
párja
|
|
„néhány előfordulás” →
„rendkívül ritka”
Ferenc
|
♂
|
Az
olasz
Francesco
név
latinosított
Franciscus
formájából
|
francia
|
„első tízben” →
„közepesen gyakori”
Filip
|
♂
|
A
Fülöp
‣
név
idegen
nyelvekbeli
formájából
való
|
lókedvelő
|
„nagyon ritka” →
„nagyon ritka”
Flóris
|
♂
|
A
Flórián
‣
név
-
s
kicsinyítőképzős
,
önállósult
származéka
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Friderika
|
♀
|
A
német
Friedrich
férfinév
latinosított
alakjának
női
párja
|
béke
;
védelem+hatlamas
;
uralkodó
|
„nagyon ritka” →
„nagyon ritka”
Fruzsina
|
♀
|
Az
Eufrozina
‣
név
megmagyarosodott
formája
|
|
„elég ritka” →
„nagyon gyakori”
Gabriella
|
♀
|
A
Gábriel
‣
(
magyarul
:
Gábor
‣
)
férfinév
latinos
nőiesítése
|
|
„nagyon gyakori” →
„elég ritka”
Galamb
|
♀
|
Régi
magyar
személynév
felújítása
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Georgina
|
♀
|
A
Georgius
(
magyarul
:
György
‣
)
férfinév
latin
nőnemű
alakjának
a
továbbképzése
|
|
„elég ritka” →
„elég ritka”
Goldina
|
♀
|
A
Golda
‣
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Graciella
|
♀
|
A
Grácia
‣
olasz
kicsinyítőképzős
alakja
|
|
„néhány előfordulás” →
„rendkívül ritka”
Gyopárka
|
♀
|
A
hasonló
növénynévből
kicsinyítőképzővel
alkotott
női
név
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Gyöngy
|
♀
|
Régi
magyar
női
név
felújítása
|
|
„rendkívül ritka” →
„rendkívül ritka”
Gyöngyi
|
♀
|
A
Gyöngy
‣
névből
az
-
i
képzővel
alkotott
újabb
kori
név
|
|
„közepesen gyakori” →
„nagyon ritka”
Gyöngyös
|
♀
|
A
Gyöngy
‣
névből
az
-
s
képzővel
alkotott
újabb
kori
név
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Gyöngyvér
|
♀
|
Arany
‣
János
‣
névalkotása
a
régi
magyar
Gyöngy
‣
névből
|
gyöngytestvér
|
„elég ritka” →
„nagyon ritka”
Harmatka
|
♀
|
Újabb
keletű
névalkotás
a
harmat
közszóból
,
nőiesítő
kicsinyítőképzővel
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Havaska
|
♀
|
Újabb
keletű
névalkotás
a
havas
közszóból
,
nőiesítő
kicsinyítőképzővel
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Henriett
|
♀
|
A
Henrik
‣
férfinév
francia
,
kicsinyítőképzős
női
formájából
származik
|
|
„elég ritka” →
„nagyon ritka”
Henrietta
|
♀
|
A
Henriett
‣
latinos
továbbképzése
|
|
„közepesen gyakori” →
„elég ritka”
Hermiás
|
♂
|
A
Hermész
‣
alakváltozatának
,
a
Hermeiász
névnek
a
latinosított
formájából
való
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Hippolit
|
♂
|
A
görög
,
mitológiai
eredetű
Hippolütosz
név
latinosított
formájából
származik
|
a
lovakat
kifogó
,
eloldozó
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Honorina
|
♀
|
A
Honória
‣
továbbképzése
|
tiszteletreméltó
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Hubertusz
|
♂
|
A
Hubert
‣
név
latinosításából
származik
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Hümér
|
♂
|
Magyar
nyelvújítók
alkotása
a
Fidél
‣
név
magyarítására
a
hű
melléknévből
,
az
Elemér
‣
,
Tihamér
‣
stb
.
nevek
mintájára
|
|
„néhány előfordulás” →
„rendkívül ritka”
Ilárion
|
♂
|
A
Hiláriusz
‣
név
görögös
formája
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Ilona
|
♀
|
A
Heléna
‣
régi
;
megmagyarosodott
formája
|
|
„első tízben” →
„elég ritka”
Imodzsen
|
♀
|
Az
Imogén
‣
névnek
az
angol
kiejtéshez
közelebb
álló
változata
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Ivána
|
♀
|
Az
Iván
‣
férfinév
latinos
nőiesítése
|
|
„néhány előfordulás” →
„rendkívül ritka”
Ivetta
|
♀
|
Az
Ivett
‣
latinosított
formája
|
|
„nagyon ritka” →
„rendkívül ritka”
Ivica
|
♀
|
Az
Iván
‣
férfinév
szláv
kicsinyítőképzős
párja
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Izóra
|
♀
|
Az
Izaura
‣
magyar
ejtésváltozata
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Janina
|
♀
|
A
Jana
‣
továbbképzése
|
|
„rendkívül ritka” →
„rendkívül ritka”
Jelka
|
♀
|
A
Heléna
‣
név
Jelena
‣
formájának
az
önállósult
becézője
|
|
„néhány előfordulás” →
„rendkívül ritka”
Jernő
|
♂
|
Az
Iréneusz
‣
nyelvújítási
magyarítása
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Jozefina
|
♀
|
A
Jozefa
‣
továbbképzése
|
|
„rendkívül ritka” →
„rendkívül ritka”
Julietta
|
♀
|
A
Júlia
‣
francia
és
olasz
kicsinyítőképzős
formájának
a
visszalatinosított
,
magyar
kiejtésű
alakja
|
|
„nagyon ritka” →
„rendkívül ritka”
Julilla
|
♀
|
A
Júlia
‣
latin
kicsinyítőképzős
formája
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Jusztin
|
♂
|
A
latin
Justinus
név
rövidülése
,
ez
pedig
a
Justus
(
magyarul
:
Jusztusz
‣
)
továbbképzett
alakja
|
|
„nagyon ritka” →
„nagyon ritka”
Jusztínia
|
♀
|
A
Jusztina
‣
továbbképzése
;
A
latin
Justinianus
férfinév
női
párja
|
igazságos
;
igaz
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Kanut
|
♂
|
Az
északi
germán
eredetű
Knud
,
Knut
név
latinosított
formájából
|
faj
;
fajta
;
előkelő
származású
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Karmelina
|
♀
|
A
Karméla
‣
olasz
eredetű
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Karolina
|
♀
|
A
Karola
‣
továbbképzése
|
|
„elég ritka” →
„elég ritka”
Klarissza
|
♀
|
A
Klára
‣
latinos
továbbképzése
|
|
„nagyon ritka” →
„nagyon ritka”
Klaudiána
|
♀
|
A
Klaudia
‣
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Klementina
|
♀
|
A
latin
Clemens
férfinév
nőiesítő
továbbképzése
|
|
„nagyon ritka” →
„nagyon ritka”
Klétus
|
♂
|
A
görög
eredetű
latinosított
Anacletus
rövidülése
|
feddhetetlen
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Kolombina
|
♀
|
A
Kolomba
‣
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Ladiszla
|
♀
|
A
László
‣
férfinév
latinosított
alakjának
a
női
párja
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Lauretta
|
♀
|
A
Laura
‣
olasz
eredetű
,
kicsinyítőképzős
származéka
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Lenke
|
♀
|
XIX
.
századi
magyar
névalkotás
a
német
Lenchen
,
ill
.
a
német
és
szláv
eredetű
Lenka
‣
névből
|
|
„elég ritka” →
„elég ritka”
Lenke
|
♀
|
XIX
.
századi
magyar
névalkotás
a
német
Lenchen
,
ill
.
a
német
és
szláv
eredetű
Lenka
‣
névből
|
|
„elég ritka” →
„elég ritka”
Leonarda
|
♀
|
A
Leonhard
(
magyarul
:
Lénárd
‣
,
Leonárd
‣
)
férfinév
latinos
női
párja
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Leonetta
|
♀
|
A
Leona
‣
olasz
kicsinyítőképzős
formája
|
|
„rendkívül ritka” →
„nagyon ritka”
Lestár
|
♂
|
A
görög
eredetű
,
latinosított
Eustachius
(
magyarul
:
Euszták
‣
)
névnek
a
Leustachius
változatából
származó
magyar
névforma
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Lilia
|
♀
|
Valószínűleg
a
Lili
‣
továbbképzése
,
talán
az
orosz
Lilija
vagy
a
finn
Lilja
név
hatására
|
liliom
|
„rendkívül ritka” →
„rendkívül ritka”
Liliána
|
♀
|
A
Lilian
‣
latinos-olaszos
továbbképzése
|
|
„elég ritka” →
„nagyon gyakori”
Linett
|
♀
|
A
Lina
‣
francia
eredetű
,
kicsinyítőképzős
formája
|
|
„nagyon ritka” →
„elég ritka”
Linetta
|
♀
|
A
Linett
‣
latinos
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„nagyon ritka”
Linka
|
♀
|
A
Lina
‣
továbbképzett
alakja
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Lionel
|
♂
|
A
Leon
‣
név
Lion
alakváltozatának
a
francia
kicsinyítőképzős
formája
|
|
„nagyon ritka” →
„elég ritka”
Liviána
|
♀
|
A
Lívia
‣
olasz
eredetű
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„rendkívül ritka”
Lizander
|
♂
|
A
görög
Lüszandrosz
név
latinos
Lysander
formájából
származik
;
Híres
spártai
hadvezér
neve
volt
|
megszabadít
+
férfi
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Lizetta
|
♀
|
A
Lizett
‣
latinos
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Lorella
|
♀
|
A
Lora
‣
kicsinyítő
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Loretta
|
♀
|
A
Laura
‣
olasz
kicsinyítőképzős
alakja
|
|
„nagyon ritka” →
„elég ritka”
Lorina
|
♀
|
A
Lorin
‣
latinos
továbbképzése
|
|
„nagyon ritka” →
„nagyon ritka”
Lucilla
|
♀
|
A
Lúcia
‣
latin
kicsinyítőképzős
alakja
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Ludovika
|
♀
|
A
Lajos
‣
férfinév
latinosított
alakjának
a
női
párja
|
|
„rendkívül ritka” →
„néhány előfordulás”
Madléna
|
♀
|
A
Madlen
‣
latinosított
formája
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Makabeus
|
♂
|
Bibliai
névből
ill
.
Ennek
latinosított
alakjából
|
?
kalapácsos
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Margit
|
♀
|
A
görög
eredetű
latin
Margareta
név
megmagyarosodott
alakja
|
gyöngy
|
„első tízben” →
„nagyon ritka”
Mariella
|
♀
|
A
Mária
‣
olasz
kicsinyítőképzős
formája
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Mariett
|
♀
|
A
Mária
‣
francia
kicsinyítőképzős
formája
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Marietta
|
♀
|
A
Mária
‣
olasz
kicsinyítőképzős
formája
|
|
„elég ritka” →
„nagyon ritka”
Marinella
|
♀
|
A
Marina
‣
olasz
kicsinyítőképzős
formája
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Marinetta
|
♀
|
A
Marina
‣
olasz
kicsinyítőképzős
formája
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Maximilla
|
♀
|
A
Maxima
‣
kicsinyítő
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Méri
|
♀
|
A
Mary
(
magyarul
:
Mária
‣
becézője
)
angol
név
magyar
formája
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Merilin
|
♀
|
Angol
eredetű
.
A
Mary
(
magyarul
:
Mária
‣
becézője
)
és
a
Lynn
összetétele
;
A
Mary
(
magyarul
:
Mária
‣
becézője
)
továbbképzett
formája
|
|
„néhány előfordulás” →
„rendkívül ritka”
Miett
|
♀
|
A
Mia
‣
francia
kicsinyítő
továbbképzéséből
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Mietta
|
♀
|
A
Mia
‣
olasz
kicsinyítő
továbbképzéséből
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Miletta
|
♀
|
A
Miléna
‣
olaszos
kicsinyítő
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Nadin
|
♀
|
Az
orosz
Nagyezsda
‣
név
becézője
képzett
francia
névforma
átvétele
|
remény
;
reménység
|
„nagyon ritka” →
„nagyon ritka”
Nadinka
|
♀
|
Az
orosz
Nagyezsda
‣
szláv
kicsinyítőképzős
formája
|
remény
;
reménység
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Nandin
|
♀
|
A
Ferdinanda
‣
továbbképzett
alakjának
a
rövidülése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Nanetta
|
♀
|
A
Nanett
‣
olaszosított
formája
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Narcissza
|
♀
|
A
Nárcisz
‣
latinos
alakváltozata
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Nauzika
|
♀
|
A
görög
Nauszikaá
név
magyaros
formája
|
hajó
+
dicső
;
tündöklő
|
„rendkívül ritka” →
„néhány előfordulás”
Nikander
|
♂
|
Görögből
latinosított
név
|
győztes
férfi
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Nikodémusz
|
♂
|
A
Bibliában
is
előforduló
görög
névnek
a
latin
formájából
származik
|
a
nép
legyőzője
;
aki
a
néppel
győz
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Nikolett
|
♀
|
A
Nikol
‣
francia
kicsinyítőképzős
származéka
|
|
„nagyon gyakori” →
„közepesen gyakori”
Nikoletta
|
♀
|
A
Nikolett
‣
továbbképzése
,
ill
.
a
név
olasz
formája
|
|
„közepesen gyakori” →
„elég ritka”
Ninell
|
♀
|
A
Nina
‣
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Ninetta
|
♀
|
A
Nina
‣
olasz
kicsinyítőképzős
származéka
|
|
„nagyon ritka” →
„nagyon ritka”
Nisá
|
♀
|
A
Nina
‣
angol
továbbképzett
alakváltozata
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Odett
|
♀
|
A
germán
Od
-,
Ot
-
névelemet
tartalmazó
nevek
(
Oda
,
Otília
‣
)
francia
kicsinyítőképzős
származéka
|
birtok
;
vagyon
|
„nagyon ritka” →
„elég ritka”
Odil
|
♀
|
Az
Odett
‣
névvel
azonos
tőből
képzett
,
germán
eredetű
francia
név
átvétele
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Odília
|
♀
|
A
germán
eredetű
Oda
név
(
Odett
‣
)
Odila
becézőjének
latinosított
formája
;
az
Otília
‣
alakváltozata
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Otelló
|
♂
|
Germán
eredetű
olasz
névből
származik
;
Az
Odó
‣
név
eredeti
formájából
való
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Özséb
|
♂
|
A
görög
eredetű
latinosított
Eusebius
rövidülése
|
istenfélő
;
jámbor
|
„néhány előfordulás” →
„rendkívül ritka”
Paszkália
|
♀
|
A
Paszkál
‣
férfinév
latinos
képzésű
női
párja
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Pauletta
|
♀
|
A
Paula
‣
kicsinyítő
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Paulina
|
♀
|
A
Paula
‣
több
nyelvben
ismeretes
továbbképzése
|
|
„nagyon ritka” →
„rendkívül ritka”
Pelágia
|
♀
|
A
görögből
latinosított
Pelagius
(
magyarul
:
Pelágiusz
‣
)
férfinév
női
párja
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Petrik
|
♂
|
Péter
‣
szláv
kicsinyítőképzős
alakváltozata
|
szikla
|
„néhány előfordulás” →
„nagyon ritka”
Petronella
|
♀
|
A
Petrónia
‣
kicsinyítőképzős
,
az
alapnévnél
ismertebb
származéka
|
|
„nagyon ritka” →
„néhány előfordulás”
Petúr
|
♂
|
A
Péter
‣
névnek
a
régi
,
nyelvjárási
Petür
változatát
a
középkori
helyesírás
szerint
Petur
‣
formában
írták
.
;
Ennek
a
XVIII-XIX
.
századi
téves
olvasatából
származik
a
Petúr
‣
név
,
amelyet
Katona
József
‣
Bánk
‣
bán
című
drámájának
egyik
szereplője
tett
ismertté
.
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Petúr
|
♂
|
A
Péter
‣
névnek
a
régi
,
nyelvjárási
Petür
változatát
a
középkori
helyesírás
szerint
Petur
‣
formában
írták
.
;
Ennek
a
XVIII-XIX
.
századi
téves
olvasatából
származik
a
Petúr
‣
név
,
amelyet
Katona
József
‣
Bánk
‣
bán
című
drámájának
egyik
szereplője
tett
ismertté
.
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Polett
|
♀
|
A
Paula
‣
francia
kicsinyítőképzős
származékából
való
|
|
„nagyon ritka” →
„nagyon ritka”
Rákhel
|
♀
|
A
Ráhel
‣
magyar
ejtésváltozata
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Relli
|
♀
|
A
Rella
‣
kicsinyítőképzős
alakváltozata
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Rezső
|
♂
|
Magyar
nyelvújítási
alkotás
a
Rudolf
‣
név
magyarosítására
|
|
„elég ritka” →
„nagyon ritka”
Roberta
|
♀
|
A
Róbert
‣
férfinév
latinos
női
párja
|
|
„nagyon ritka” →
„nagyon ritka”
Robertin
|
♀
|
A
Roberta
‣
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Robertina
|
♀
|
A
Roberta
‣
továbbképzése
|
|
„rendkívül ritka” →
„néhány előfordulás”
Robinetta
|
♀
|
A
Robina
‣
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Robinzon
|
♂
|
A
Robin
‣
névből
képzett
családnév
|
Robin
‣
fia
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Rókus
|
♂
|
A
germán
eredetű
Rochwald
névnek
a
rövidült
és
latinosított
Rochus
formájából
szárm
.
|
kiált
;
üvölt
|
„rendkívül ritka” →
„rendkívül ritka”
Roxána
|
♀
|
Perzsa
eredetű
görög
név
latinos
formája
|
világos
;
ragyogó
|
„elég ritka” →
„elég ritka”
Rozália
|
♀
|
A
Róza
‣
olasz
eredetű
továbbképzése
|
rózsa
|
„nagyon gyakori” →
„nagyon ritka”
Rozina
|
♀
|
A
Róza
‣
olasz
kicsinyítőképzős
származéka
|
|
„nagyon ritka” →
„nagyon ritka”
Rozita
|
♀
|
A
Róza
‣
spanyol
kicsinyítőképzős
származéka
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Rubina
|
♀
|
A
drágakő
nevéből
képzett
,
több
idegen
nyelvben
is
használatos
|
|
„nagyon ritka” →
„elég ritka”
Rubinka
|
♀
|
A
drágakő
nevéből
magyar
kicsinyítőképzővel
alkotott
név
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Sándor
|
♂
|
Az
Alexander
‣
név
rövidülésének
a
megmagyarosodott
alakja
|
férfiakat
védő
;
férfiaktól
megvédő
|
„első tízben” →
„nagyon gyakori”
Sebestyén
|
♂
|
A
latin
Sebastianus
név
rövidülésének
a
megmagyarosodott
alakja
|
Szebaszte
(
latinosan
Sebastia
)
városából
való
|
„elég ritka” →
„elég ritka”
Sejla
|
♀
|
A
Cecília
‣
angol
(
ír
)
becézőjének
a
magyar
ejtésváltozata
|
|
„néhány előfordulás” →
„rendkívül ritka”
Sudárka
|
♀
|
Újabb
keletű
névalkotás
a
sudár
közszóból
a
-
ka
nőiesítő
kicsinyítőképzővel
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Sugárka
|
♀
|
Újabb
keletű
névalkotás
a
sugár
közszóból
a
-
ka
nőiesítő
kicsinyítőképzővel
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Szebasztián
|
♂
|
A
Sebestyén
‣
névnek
a
latin
eredetihez
közel
álló
alakváltozata
|
|
„elég ritka” →
„közepesen gyakori”
Szederke
|
♀
|
Újabb
keletű
névalkotás
a
szeder
szóból
-
ke
nőiesítő
kicsinyítőképzővel
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Szellőke
|
♀
|
Újabb
keletű
névalkotás
a
szellő
szóból
-
ke
nőiesítő
kicsinyítőképzővel
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Szemőke
|
♀
|
A
szem
szóból
-
őke
kicsinyítőképzővel
alkotott
név
|
|
„néhány előfordulás” →
„rendkívül ritka”
Szendike
|
♀
|
A
szende
szóból
kicsinyítőképzéssel
alkotott
név
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Szibilla
|
♀
|
A
görög
mitológiai
Szibillák
latinosított
nevéből
lett
személynév
|
?
|
„rendkívül ritka” →
„rendkívül ritka”
Szilárd
|
♂
|
Magyar
nyelvújítási
alkotás
a
Konstantin
‣
név
magyarosítására
|
|
„közepesen gyakori” →
„közepesen gyakori”
Szimóna
|
♀
|
A
Simon
‣
férfinév
latinos
női
párja
|
|
„rendkívül ritka” →
„néhány előfordulás”
Szimonett
|
♀
|
A
Szimóna
‣
francia
kicsinyítőképzős
formája
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Szimonetta
|
♀
|
A
Szimóna
‣
olasz
kicsinyítőképzős
származéka
|
|
„elég ritka” →
„elég ritka”
Szintia
|
♀
|
A
Cintia
‣
angolos
ejtésváltozata
|
|
„nagyon ritka” →
„elég ritka”
Szörénke
|
♀
|
A
Szörény
‣
férfinévnek
a
-
ke
kicsinyítőképzővel
alkotott
női
párja
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Taddeus
|
♂
|
Héber
eredetű
bibliai
névnek
a
latinosított
formájából
származik
|
jelentése
tisztázatlan
,
talán
:
a
bátor
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Tavaszka
|
♀
|
Újabb
keletű
névalkotás
a
tavasz
szóból
-
ka
nőiesítő
kicsinyítőképzővel
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Teobald
|
♂
|
A
germán
eredetű
Dietbald
név
görögösített
formájából
származik
|
nép
+
merész
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Teodolinda
|
♀
|
Germán
eredetű
német
névnek
a
latinos
,
ill
.
olaszos
formája
|
nép
+
hársfa
pajzs
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Timuzsin
|
♂
|
mongol
Temuujin
férfinévnek
a
magyar
helyesírást
és
kiejtést
követő
változata
.
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Tinetta
|
♀
|
A
Tina
‣
olasz
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Titanilla
|
♀
|
A
Titánia
‣
latin
kicsinyítőképzős
formája
|
|
„nagyon ritka” →
„nagyon ritka”
Tomázia
|
♀
|
A
Tamás
‣
férfinév
latin
Thomasius
továbbképzésének
a
női
párja
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Tomazina
|
♀
|
A
Tomázia
‣
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Ulászló
|
♂
|
A
szláv
Vladislav
magyarítása
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Urbán
|
♂
|
Az
Orbán
‣
névnek
latin
eredetihez
közelebb
álló
formája
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Urzulina
|
♀
|
A
latin
Ursula
továbbképzése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Üdvöske
|
♀
|
A
latin
Salutaris
férfinév
XIX
.
századi
magyar
fordítása
az
Üdvös
név
,
ebből
-
ke
kicsinyítőképzővel
alkottak
női
nevet
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Valentin
|
♂
|
A
Bálint
‣
névnek
a
latin
eredetihez
közelebb
álló
formája
|
erős
;
egészséges
|
„elég ritka” →
„elég ritka”
Vazul
|
♂
|
A
Bazil
‣
név
régi
magyar
Wazul
formájának
a
téves
olvasatából
keletkezett
|
|
„nagyon ritka” →
„nagyon ritka”
Vendelina
|
♀
|
A
Vendel
‣
férfinév
latinos
képzésű
női
párja
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Vidos
|
♂
|
A
Vid
‣
névnek
a
régi
magyar
-
s
kicsinyítőképzős
származéka
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Viktorina
|
♀
|
A
latin
Victor
férfinévnek
,
ill
.
a
belőle
képzett
Victorinus
férfinévnek
a
női
párja
|
győző
;
győztes
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Vilhelmina
|
♀
|
A
Vilhelma
‣
továbbképzése
|
|
„rendkívül ritka” →
„néhány előfordulás”
Vilmos
|
♂
|
A
germán
eredetű
Wilhelm
név
latinosított
Vilhelmus
formájából
|
akarat
+
(
védő
)
sisak
|
„közepesen gyakori” →
„közepesen gyakori”
Violenta
|
♀
|
A
latin
viola
szóból
képzett
középkori
női
név
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Violett
|
♀
|
A
Viola
‣
francia
kicsinyítőképzős
származéka
|
|
„néhány előfordulás” →
„rendkívül ritka”
Violetta
|
♀
|
A
Viola
‣
olasz
kicsinyítőképzős
származéka
|
|
„elég ritka” →
„elég ritka”
Virág
|
♀
|
Régi
magyar
női
név
felújítása
a
Flóra
‣
név
magyarosítására
|
|
„közepesen gyakori” →
„nagyon gyakori”
Vitéz
|
♂
|
Késő
középkori
magyar
|
|
„rendkívül ritka” →
„nagyon ritka”
Vulfia
|
♀
|
Germán
eredetű
,
latinosított
név
|
nőstény
farkas
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Zakária
|
♀
|
A
Zakariás
‣
férfinév
latinos
női
párja
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Zelinke
|
♀
|
A
Zeline
‣
magyar
kicsinyítőképzős
formája
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Zenina
|
♀
|
A
Zénó
‣
férfinév
kicsinyítőképzős
női
párja
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Zétény
|
♂
|
A
Zete
‣
név
kicsinyítőképzős
származéka
|
|
„elég ritka” →
„nagyon gyakori”
Zoárda
|
♀
|
A
Zoárd
‣
férfinév
újabb
keletű
,
latinos
nőiesítése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Zoltána
|
♀
|
A
Zoltán
‣
férfinévnek
az
újabb
keletű
;
latinos
nőiesítése
|
|
„néhány előfordulás” →
„néhány előfordulás”
Zsanett
|
♀
|
A
Johanna
‣
francia
,
kicsinyítőképzős
megfelelőjéből
való
|
|
„közepesen gyakori” →
„elég ritka”
Zseraldina
|
♀
|
A
Zseraldin
‣
latinos
továbbképzése
|
gerely
;
dárda
+
uralkodó
;
tevékeny
|
„rendkívül ritka” →
„rendkívül ritka”
Zsuzsánna
|
♀
|
A
Zsuzsanna
‣
régies
,
ill
.
tájnyelvi
alakváltozata
|
liliom
|
„elég ritka” →
„néhány előfordulás”
Zsüliett
|
♀
|
A
Júlia
‣
francia
eredetű
,
kicsinyítőképzős
megfelelője
|
|
„nagyon ritka” →
„nagyon ritka”