0
nʲernʲi nʲana pʲirʦʲa xaradmʔ maneʔŋadmʔ. xarad maxalej. tarkaʔ pɨja. nʲabʲi xeβuβnanda ŋanʲiʔ nʲesej nʲoʔ sʲiβna tarpɨβʔ. nʲoʔ sʲi. ŋobʔ jadadmʔ, jadadmʔ. pʲirʦʲa xaradʔ sʲidʲa sʲidʲeranda sʲi. pul. tadtʲikaxad tamna tʲaxaʔ jadadmʔ. xalʲaʔ. tanʦʲaʔ sʲerʔ xaʔmɨβʔ, tamna tʲaxaʔ jadaljjaβʔ, sʲatanʲajuʔ sʲurtʲeβ. sʲatanʲajuʔ jadadmʔ- jadadmʔ, ŋobʔ jadadmʔ. tʲikaxad maxaʔ nʲakuʔ mexeja tamna tʲaxaʔ jada nekalŋaβ. tʲikɨʔ pud jaxamʔ tarkaxajuta nʲamna ŋoxolɨrʦʲ madaβ. jaxaʔ tarka. pʲamʔ maneʔŋadmʔ. jexerana ŋanʲi ŋopoj marʲadmʔ maneʔŋadmʔ. tarka. sʲidʲerʔ sʲi. marʔ. tanʦʲanda tanʲa, nʲonda sʲi tanʲa. tanʲaʔ jadadmʔ. tarkaʔ pɨjam madaʔmaxadanʲi ŋanʲiʔ ŋoxolɨrʦʲ jaxaʔ nʲabʲi tarkamʔ madaβ. pʲirʦʲa xarad. xarad. pʲa. jaxamʔ pulʔ nʲimnʲa madaβ. marʲadʔ tʲaxana texeʔ tanʲaβexeʔ. tanʦʲaʔ sʲer tʲuʔuʔ tanejaβʔ. tarka pɨjaβna ŋadʲimʲadmʔ. maxalejda tʲuʔuʔ nʲaʔ mʲatrʲeβʔ sablʲuj. jaxaʔ ikanʲa xalʲaʔ tanʲaβɨʔ. xalʲa. texeʔ. marʲadʔ nʲoʔ sʲiβnʲa mʲatʲudmʔ, sʲatanʲajuʔ meβ, sʲurtʲeβ. pʲamʔ sʲatanʲaŋɨ xeβuβnada maxaʔ nʲaju jalʲaʔ sʲerʔ sʲurtʲeβ. pʲirʦʲa xaradʔ mʲumnʲa jada xajadmʔ. ŋaβoʔ pʲirkaʔnaʔ nʲonda sʲinʔ teβɨβʔ. . . . tʲaxaʔ xeβuβnada nʲabʲi sʲurtʲeβ nʲoʔ sʲidʲeranda pɨja ŋopoj xarad ŋoxolɨrʦʲ . madaβ pul . . tarkamʔ tarkaʔ xaradʔ sʲer . pʲamʔ . tarka ŋadʲimʲadmʔ ŋanʲiʔ tʲikaxad ŋanʲi sʲerʔ xalʲaʔ madaβ jadadmʔ , , , sʲi . . pɨjaβna texeʔ pɨjam . . xaradʔ nʲabʲi , . . marʲadʔ jadadmʔ tamna sʲatanʲajuʔ maxalej sʲidʲa nʲamna tarka , tarka . . pʲirkaʔnaʔ maneʔŋadmʔ maneʔŋadmʔ . . maxalejda . ŋanʲiʔ mexeja mʲatʲudmʔ tamna tanʦʲanda jaxamʔ sʲatanʲaŋɨ nʲonda pʲamʔ sablʲuj tʲuʔuʔ jaxaʔ tʲikɨʔ tanʲa . . xalʲa tʲaxana sʲi madaʔmaxadanʲi jadadmʔ xaradmʔ sʲatanʲajuʔ jada nʲonda . sʲiβna jalʲaʔ , ikanʲa tanʲaβexeʔ pud tanʲa marʲadʔ pulʔ . sʲatanʲajuʔ texeʔ mʲatrʲeβʔ jaxamʔ ŋoxolɨrʦʲ tʲuʔuʔ nʲana pʲirʦʲa , ŋobʔ tarkaʔ . teβɨβʔ mʲumnʲa sʲiβnʲa . tadtʲikaxad xarad nekalŋaβ tarkaxajuta ŋaβoʔ tarpɨβʔ pʲa pʲirʦʲa . meβ . . ŋobʔ sʲurtʲeβ maneʔŋadmʔ jadadmʔ . sʲi sʲidʲerʔ jaxaʔ . tʲaxaʔ . . jexerana nʲakuʔ marʲadmʔ jadaljjaβʔ nʲesej . nʲaju maxaʔ tanʦʲaʔ nʲimnʲa nʲaʔ xeβuβnanda tanʲaβɨʔ marʔ nʲoʔ jada sʲinʔ jadadmʔ- maxaʔ jadadmʔ . xalʲaʔ tʲaxaʔ nʲoʔ sʲerʔ sʲurtʲeβ tanʦʲaʔ . jaxaʔ xarad sʲi . xaʔmɨβʔ pʲirʦʲa tamna . pʲirʦʲa tanejaβʔ madaβ jadadmʔ xajadmʔ . tanʲaʔ nʲernʲi . махалэй хаядмʼ си пуд . нёʼ тяхаʼ сидя няна . хэвувнада Таркаʼ Махалэйда . ңохолырць сятаняңы махаʼ Нёʼ ңобʼ Халя тэхэʼ мэв , пыям . Няби сюртев нимня . ңадимядмʼ манэˮңадмʼ ядалъявʼ мадаˮмахадани Яхамʼ мадав , тюˮуʼ . ядадмʼ тарпывʼ сятаняюʼ мадав ңобʼ таня мадав яда сер , Пя сюртев тамна харадмʼ няби , . танэявʼ . . Яхаʼ яхаʼ си пирця Таркаʼ . синʼ ңаниʼ махаʼ няʼ саблюй няю пыя си таня нёʼ . Харад яляʼ си ңопой . Пямʼ . харадʼ Тикыʼ . сятаняюʼ Пирця . пулʼ мюмня мятревʼ Ехэрана тэвывʼ Нерни мэхэя Яхаʼ . . . Сятаняюʼ . танявэхэˮ Халяˮ Пирця ңавоʼ Сидерʼ серʼ ядадмʼ сивня . танявыˮ тюˮуʼ хэвувнанда Пямʼ . Танцяʼ хаˮмывʼ . ядадмʼ Таняʼ Харад . мятюдмʼ , Пирця тамна . , . нёнда . сивна таркамʼ Танцяʼ манэˮңадмʼ . Тэхэʼ някуʼ нямна таркахаюта Пул серʼ сюртев нэкалңав халяˮ Тикахад Тарка ядадмʼ ядадмʼ Марьʼ ңаниʼ . . яда тяхаʼ манэˮңадмʼ Марядʼ . . пыявна нёнда Танцянда ңохолырць . Тарка яхамʼ пиркаˮнаˮ Тадтикахад . тяхана ңани . . ядадмʼ- сидеранда тамна иканя ядадмʼ харадʼ несэй , тарка Марядʼ . марядмʼ . тяхаʼ харад Рыбы. Все иду, иду. В какой-то момент я дошел до ее двери. Влево иду-иду, все иду. Я перешел реку через мост. Крыша дома. Мост. В реке были рыбы. После этого слегка повернув вправо, я пошел пешком дальше. За забором оказались два оленя. Ее крыша заострена вверх словно чум. Я обошел дерево вокруг слева на право, по ходу солнца. Я увидел дерево. После того как я перешел мыс на развилке я снова переплыл другой рукав реки. У башни два окна. Башня. Я прошел по башне внутри. Развилка. Иду туда. Дверь. Рыба. Я спустился по лестнице, стал идти дальше, повернул налево. У нее есть лестница, у нее есть дверь. Увидел еще один незнакомый забор. Впереди себя я увидел высокую башню(дом). Я зашел в ворота забора, повернул влево. Два оленя. Я оказался на мысу, который находится на развилке реки. Развилка реки. Дом. Я поднялся вверх по лестнице. После я переплыл реку там, где находится его развилка. Затем иду дальше. Мыс на разветвлении реки. Дерево. Окно. Забор. С другой ее стороны я вышел в другую дверь.