0
urn:nl-mpi-tools-elan-eaf:c5ffe12e-cbff-49df-adfe-d435f3a9335a
4512
ɑdʲɑmilen ɕəlɯkez.
mɑlɯ ɑdʲɑmilɯ vɑnʲ ultoʥɑz kurɑdʥɯnɯ no pumɑz kulnɯ kule - pereɕjos tɑʥɯ dɯʃeto.
kɯldɯtem bere inmɑr ɑdʲɑmilɯ tɑʥɯ verɑm: "vot, mon tone busɯ ʃorɯ pukto no kotʲ kəʨe ɕəɕez kɑbez, tɯloez burdoez təɕtɯd virde pottɯnɯ leʥo.
sojoslɯ ton nʲe no mɯr no kɑrnɯ ɑste əd ke ɕot: ton tuʒ no tuʒ ʥeʨ ulod, nʲe no ku no ud kulɯlɯ, ɕionjuon no, diɕkut no tənɯd utʨɑnɯ kule uz lu.
sojos təɕtɯd virde pottɯnɯ bɯgɑtizɯ ke: ton kənʲɑ ke ulsɑ kulod, vɑnʲ ultoʥɑd jɑlɑn tuʒ kur ɑdʥɯsɑ ulod, vir uɕtoʥ pəɕɑsɑ uʤɑtek ɑslɯd ɕionjuon no, diɕkut no ud ʃettɯ, veɕ ulemed vɯlemed tɑ pənnɑ luoz".
sokɯ ɑdʲɑmilen sɯlemez no ug lu nɑ vɯlem; mɑr ke dunʲnʲe vɯlɯn vɯlem kəʃkemɯt, zurod bɯdʥeeɕ ɕəɕ kɑbjos vuzemenɯzɯ muʑemez sɯrmɯʦɑ, ʨisto so dore lɯkto.
mɑr ke dunʲnʲe vɯlɯn vɯlem təl vuko burd kɑdʲ burdo tɯlo burdojos ʨisto so vɯle ʃɯrto.
ɑdʲɑmi nʲe no kɯʥɯ no sojoslɯ ug ɕotkɯ.
ber vɯlɑz ʥolʲgɯri no dorɑz lɯkte.
"ej!" - ʃue ʨerekjɑsɑ ɑdʲɑmi - "inmɑr kɑdʲjosɯz əz bɯgɑte no tej kɑdʲez bɯgɑtoz ɑ? lɯk ɑlʲi, tone mon ug ulʲlʲɑɕkɯ!" ɑdʲɑmi kɯlze no bɯttɯmte, ʥolʲgɯri "ʥilʲlʲɯrɯk" - gɯne ʃusɑ ɑdʲɑmileɕ nʲebɯt jɯr pɯdze kukʨɑltɯsɑ vir pottiz.
ʥolʲgɯrilɯ tɑʥɯ ɕotkem bere ɑdʲɑmi inmɑr verɑmez ɕeen kulɯle no, vɑnʲ ultoʥɑz jɑlɑn gɯne ɕionlɯ juonlɯ, diɕlɯ kutlɯ uʤɑsɑ ule.
ɑdʲɑmilen
ɕəlɯkez
.
mɑlɯ
ɑdʲɑmilɯ
vɑnʲ
ultoʥɑz
kurɑdʥɯnɯ
no
pumɑz
kulnɯ
kule
-
pereɕjos
tɑʥɯ
dɯʃeto
.
kɯldɯtem
bere
inmɑr
ɑdʲɑmilɯ
tɑʥɯ
verɑm
:
"
vot
,
mon
tone
busɯ
ʃorɯ
pukto
no
kotʲ
kəʨe
ɕəɕez
kɑbez
,
tɯloez
burdoez
təɕtɯd
virde
pottɯnɯ
leʥo
.
sojoslɯ
ton
nʲenomɯr
no
kɑrnɯ
ɑste
əd
ke
ɕot
:
ton
tuʒ
no
tuʒ
ʥeʨ
ulod
,
nʲenoku
no
ud
kulɯlɯ
,
ɕionjuon
no
,
diɕkut
no
tənɯd
utʨɑnɯ
kule
uz
lu
.
sojos
təɕtɯd
virde
pottɯnɯ
bɯgɑtizɯ
ke
:
ton
kənʲɑ
ke
ulsɑ
kulod
,
vɑnʲ
ultoʥɑd
jɑlɑn
tuʒ
kur
ɑdʥɯsɑ
ulod
,
vir
uɕtoʥ
pəɕɑsɑ
uʤɑtek
ɑslɯd
ɕionjuon
no
,
diɕkut
no
ud
ʃettɯ
,
veɕ
ulemed
vɯlemed
tɑ
pənnɑ
luoz
"
.
sokɯ
ɑdʲɑmilen
sɯlemez
no
ug
lu
nɑ
vɯlem
;
mɑr
ke
dunʲnʲe
vɯlɯn
vɯlem
kəʃkemɯt
,
zurod
bɯdʥeeɕ
ɕəɕ
kɑbjos
vuzemenɯzɯ
muʑemez
sɯrmɯʦɑ
,
ʨisto
so
dore
lɯkto
.
mɑr
ke
dunʲnʲe
vɯlɯn
vɯlem
təl
vuko
burd
kɑdʲ
burdo
tɯloburdojos
ʨisto
so
vɯle
ʃɯrto
.
ɑdʲɑmi
nʲenokɯʥɯ
no
sojoslɯ
ug
ɕotkɯ
.
ber
vɯlɑz
ʥolʲgɯri
no
dorɑz
lɯkte
.
"
ej
!
"
-
ʃue
ʨerekjɑsɑ
ɑdʲɑmi
-
"
inmɑr
kɑdʲjosɯz
əz
bɯgɑte
no
tej
kɑdʲez
bɯgɑtoz
ɑ
?
lɯk
ɑlʲi
,
tone
mon
ug
ulʲlʲɑɕkɯ
!
"
ɑdʲɑmi
kɯlze
no
bɯttɯmte
,
ʥolʲgɯri
"
ʥilʲlʲɯrɯk
"
-
gɯne
ʃusɑ
ɑdʲɑmileɕ
nʲebɯt
jɯr
pɯdze
kukʨɑltɯsɑ
vir
pottiz
.
ʥolʲgɯrilɯ
tɑʥɯ
ɕotkem
bere
ɑdʲɑmi
inmɑr
verɑmez
ɕeen
kulɯle
no
,
vɑnʲ
ultoʥɑz
jɑlɑn
gɯne
ɕionlɯ
juonlɯ
,
diɕlɯ
kutlɯ
uʤɑsɑ
ule
.
адямилэн
сьӧлыкез
.
малы
адямилы
вань
ултоӟаз
курадӟыны
но
пумаз
кулны
кулэ
-
пересьёс
таӟы
дышето
.
кылдытэм
бере
инмар
адямилы
таӟы
верам
:
"
вот
,
мон
тонэ
бусы
шоры
пукто
но
коть
кӧче
сьӧсез
кабез
,
тылоез
бурдоез
тӧсьтыд
вирдэ
поттыны
лэӟо
.
соёслы
тон
неномыр
но
карны
астэ
ӧд
ке
сёт
:
тон
туж
но
туж
ӟеч
улод
,
неноку_
но
уд
кулылы
,
сионъюон
но
,
дӥськут
но
тӧныд
утчаны
кулэ
уз
лу
.
соёс
тӧсьтыд
вирдэ
поттыны
быгатӥзы
ке
:
тон
кӧня
ке
улса
кулод
,
вань
ултоӟад
ялан
туж
кур
адӟыса
улод
,
вир
усьтоӟ
пӧсяса
уӝатэк
аслыд
сионъюон
но
,
дӥськут
но
уд
шетты
,
весь
улэмед
вылэмед
та
пӧнна
луоз
"
.
сокы
адямилэн
сылэмез
но
уг
лу
на
вылэм
;
мар
ке
дунне
вылын
вылэм
кӧшкемыт
,
зурод
быдӟеесь
сьӧсь
кабъёс
вузэменызы
муземез
сырмыца
,
чисто
со
доре
лыкто
.
мар
ке
дунне
вылын
вылэм
тӧл
вуко
бурд
кадь
бурдо
тылобурдоёс
чисто
со
вылэ
шырто
.
адями
ненокызьы
но
соёслы
уг
сёткы
.
бер
вылаз
ӟольгыри
но
дораз
лыктэ
.
"
эй
!
"
-
шуе
черекъяса
адями
-
"
инмар
кадьёсыз
ӧз
быгатэ
но
тэй
кадез
быгатоз
а
?
лык
али
,
тонэ
мон
уг
улляськы
!
"
адями
кылзэ
но
быттымтэ
,
ӟольгыри
"
ӟилльырык
"
-
гынэ
шуса
адямилэсь
небыт
йыр
пыдзэ
кукчалтыса
вир
поттӥз
.
ӟольгырилы
таӟы
сёткем
бере
адями
инмар
верамез
сеен
кулылэ
но
,
вань
ултоӟаз
ялан
гынэ
сионлы
юонлы
,
дӥсьлы
кутлы
уӝаса
улэ
.
Adʼamilän
śɵli̊kez
.
mali̊
adʼamili̊
vań
ultoǯaz
kur=adǯi̊ni̊
no
pumaz
kulni̊
kulä
-
pereśjos
taǯi̊
di̊šäto
.
ki̊ldi̊täm
berä
Inmar
adʼamili̊
taǯi̊
veram
:
"
vot
,
mon
tonä
busi̊
šori̊
pukto
no
kotʼ
kɵčä
śɵśäz
kabäz
,
ti̊loäz
burdoäz
tɵśti̊d
virdä
potti̊ni̊
leǯo
.
sojosli̊
ton
ńenomi̊r
no
karni̊
astä
ɵd
kä
śot
:
ton
tuž
no
tuž
ǯeč
ulod
,
ńenoku
no
ud
kuli̊li̊
,
śion=juon
no
,
diś=kut
no
tɵni̊d
utčani̊
kulä
uz
lu
.
sojos
tɵśti̊d
virdä
potti̊ni̊
bi̊gatizi̊
kä
:
ton
kɵńa
kä
ulsa
kulod
,
vań
ultoǯad
jalan
tuž
kur
adǯi̊sa
ulod
,
vir
uśtoǯ
pɵśasa
uǯ̵atäk
asli̊d
śion=juon
no
,
diś=kut
no
ud
šetti̊
,
veś
ulämed
vi̊lämed
ta
pɵnna
luoz
"
.
soki̊
adʼamilän
si̊lämez
no
ug
lu
na
vi̊läm
;
mar
kä
duńńe
vi̊li̊n
vi̊läm
kɵškämi̊t
,
zurod
bi̊dǯäeś
śɵś
kabjos
vuzämäni̊zi̊
muźemäz
si̊rmi̊ʦa
,
čisto
so
dorä
li̊kto
.
mar
kä
duńńe
vi̊li̊n
vi̊läm
tɵl
vu=ko
burd
kadʼ
burdo
ti̊lo-burdojos
čisto
so
vi̊lä
ši̊rto
.
adʼami
ńenoki̊ǯi̊
no
sojosli̊
ug
śotki̊
.
ber
vi̊laz
ǯolʼgi̊ri
no
doraz
li̊ktä
.
"
äj
!
"
-
šuä
čeräkjasa
adʼami
-
"
Inmar
kadʼjosi̊z
ɵz
bi̊gatä
no
täj
kadʼez
bi̊gatoz
a
?
li̊k
alʼi
,
tonä
mon
ug
ulʼlʼaśki̊
!
"
adʼami
ki̊lzä
no
bi̊tti̊mtä
,
ǯolʼgi̊ri
"
ǯilʼlʼi̊ri̊k
"
-
gi̊nä
šusa
adʼamileś
ńebi̊t
ji̊r
pi̊dzä
kukčalti̊sa
vir
pottiz
.
ǯolʼgi̊rili̊
taǯi̊
śotkäm
berä
adʼami
Inmar
veramez
śeän
kuli̊lä
no
,
vań
ultoǯaz
jalan
gi̊nä
śionli̊
juonli̊
,
diśli̊
kutli̊
uǯ̵asa
ulä
.
адями-лэн
сьӧлык-ез
.
малы
адями-лы
вань
ул-тоӟ-аз
курадӟ-ыны
но
пум-а-з
кул-ыны
кулэ
-
пересь-ёс
тазьы
дышет-о
.
кылдыт-эм
бер-е
инмар
адями-лы
тазьы
вера-м
:
"
вот
,
мон
тон-э
бусы
шор-ы
пукт-о
но
коть
-кыӵе
сьӧс-ез
каб-ез
,
тыл-о-ез
бурд-о-ез
тын-эсьтыд
вир-д-э
потт-ыны
лэз-ё
.
со-ёс-лы
тон
неномыр
но
кар-ыны
ас-т-э
ӧ-д
ке
сёт
:
тон
туж
но
туж
ӟеч
ул-од
,
неноку
но
у-д
ку-л-ыл-ы
,
си-он--юыны=ю-он
но
,
дӥськут
но
тын-ыд
утча-ны
кулэ
у-з
лу
.
со-ёс
тын-ысьты-д
вир-д-э
потт-ыны
быгат-ӥзы
ке
:
тон
кӧня
ке
ул-ыса
кул-од
,
вань
ул-тоӟ-аз
ялан
туж
кур
адӟ-ыса
ул-од
,
вир
усьы-тоӟ
пӧся-са
ужа-тэк
ас-лы-д
си-он--юыны=ю-он
но
,
дӥськут
но
у-д
шедьт-ы
,
весь
ул-эм-ед
выл-эм-ед
та
понна
лу-оз
"
.
соку
адями-лэн
сыл-эм-ез
но
у-г
лу
на
выл-эм
;
мар
ке
дунне
выл-ын
выл-эм
кӧшкемыт
,
зурод
быдӟа-есь
сьӧсь
кабъ-ёс
вуз-эм-ены-зы
музъем-ез
####
,
чисто
со
дор-е
лыкт-о
.
мар
ке
дунне
выл-ын
выл-эм
тӧл
вуко
бурд
кадь
бурд-о
тылобурдъ-ёс
чисто
со
вылэ
шырт-о
.
адями
кызьы
но
со-ёс-лы
у-г
сёт-кы
.
бер
выл-а-з
ӟольгыри
но
дор-а-з
лыкт-э
.
"
эй
!
"
-
шу-е
черекъя-са
адями
-
"
инмар
кадь-ёс-ыз
ӧ-з
быгат-э
но
тэй
кад-ез
быгат-оз
а
?
лык
али
,
тон-э
мон
у-г
улля-ськ-ы
!
"
адями
кылз-э
но
быдты-мтэ
,
ӟольгыри
"
ӟилльырык
"
-
гинэ
шуыса
адями-лэсь
небыт
йыр
пыд-з-э
кукчалт-ыса
вир
потт-ӥз
.
ӟольгыри-лы
тазьы
сёт-кем
бере
адями
инмар
верам-ез
серен
кулыл-э
но
,
вань
ул-тоӟ-аз
ялан
гинэ
си-он-лы
ю-он-лы
,
дӥсь-лы
кут-лы
ужа-са
ул-э
.
адями
лэн
сьӧлык
ез
.
малы
адями
лы
вань
ул
тоӟ
аз
курадӟ
ыны
но
пум
а
з
кул
ыны
кулэ
пересь
ёс
тазьы
дышет
о
.
кылдыт
эм
бер
е
инмар
адями
лы
тазьы
вера
м
:
"
вот
,
мон
тон
э
бусы
шор
ы
пукт
о
но
коть
кыӵе
сьӧс
ез
каб
ез
,
тыл
о
ез
бурд
о
ез
тын
эсьтыд
вир
д
э
потт
ыны
лэз
ё
.
со
ёс
лы
тон
неномыр
но
кар
ыны
ас
т
э
ӧ
д
ке
сёт
:
тон
туж
но
туж
ӟеч
ул
од
,
неноку
но
у
д
ку
л
ыл
ы
,
си
он
юыны=ю
он
но
,
дӥськут
но
тын
ыд
утча
ны
кулэ
у
з
лу
.
со
ёс
тын
ысьты
д
вир
д
э
потт
ыны
быгат
ӥзы
ке
:
тон
кӧня
ке
ул
ыса
кул
од
,
вань
ул
тоӟ
аз
ялан
туж
кур
адӟ
ыса
ул
од
,
вир
усьы
тоӟ
пӧся
са
ужа
тэк
ас
лы
д
си
он
юыны=ю
он
но
,
дӥськут
но
у
д
шедьт
ы
,
весь
ул
эм
ед
выл
эм
ед
та
понна
лу
оз
"
.
соку
адями
лэн
сыл
эм
ез
но
у
г
лу
на
выл
эм
;
мар
ке
дунне
выл
ын
выл
эм
кӧшкемыт
,
зурод
быдӟа
есь
сьӧсь
кабъ
ёс
вуз
эм
ены
зы
музъем
ез
####
,
чисто
со
дор
е
лыкт
о
.
мар
ке
дунне
выл
ын
выл
эм
тӧл
вуко
бурд
кадь
бурд
о
тылобурдъ
ёс
чисто
со
вылэ
шырт
о
.
адями
кызьы
но
со
ёс
лы
у
г
сёт
кы
.
бер
выл
а
з
ӟольгыри
но
дор
а
з
лыкт
э
.
"
эй
!
"
шу
е
черекъя
са
адями
"
инмар
кадь
ёс
ыз
ӧ
з
быгат
э
но
тэй
кад
ез
быгат
оз
а
?
лык
али
,
тон
э
мон
у
г
улля
ськ
ы
!
"
адями
кылз
э
но
быдты
мтэ
,
ӟольгыри
"
ӟилльырык
"
гинэ
шуыса
адями
лэсь
небыт
йыр
пыд
з
э
кукчалт
ыса
вир
потт
ӥз
.
ӟольгыри
лы
тазьы
сёт
кем
бере
адями
инмар
верам
ез
серен
кулыл
э
но
,
вань
ул
тоӟ
аз
ялан
гинэ
си
он
лы
ю
он
лы
,
дӥсь
лы
кут
лы
ужа
са
ул
э
.
адями
сьӧлык
.
+малы
адями
вань
улыны
курадӟыны
но
пум
кулыны
кулэ
-
пересь
тазьы
дышетыны
.
кылдытыны
бер
инмар
адями
тазьы
вераны
:
"
вот
,
мон
тон
бусы
шор
пуктыны
но
коть
+кыӵе
сьӧсь
каб
,
тылы
бурд
тон
вир
поттыны
лэзьыны
.
со
тон
неномыр
но
карыны
ас
ӧ
ке
сётыны
:
тон
туж
но
туж
ӟеч
улыны
,
неноку
но
у
куыны
,
сиыны
но
,
дӥськут
но
тон
утчаны
кулэ
у
луыны
.
со
тын
вир
поттыны
быгатыны
ке
:
тон
+кӧня
ке
улыны
кулыны
,
вылыны
улыны
ялан
туж
кур
адӟыны
улыны
,
вир
усьыны
пӧсяны
ужаны
ас
сиыны
но
,
дӥськут
но
у
шедьтыны
,
весь
улыны
вылыны
та
понна
луыны
"
.
соку
адями
сылыны
но
у
луыны
на
вылыны
;
+мар
ке
дунне
выл
вылыны
кӧшкемыт
,
зурод
быдӟа
сьӧсь
каб
вузыны
музъем
####
,
чисто
со
дор
лыктыны
.
+мар
ке
дунне
выл
вылыны
тӧл
вуко
бурд
кадь
бурд
тылобурд
чисто
со
вылэ
шыртыны
.
адями
нено
но
со
у
сётыны
.
бер
выл
ӟольгыри
но
дор
лыктыны
.
"
эй
!
"
-
шуыны
черекъяны
адями
-
"
инмар
кадь
ӧ
быгатыны
но
тэй
кадь
быгатыны
а
?
лыктыны
али
,
тон
мон
у
улляны
!
"
адями
кылзыны
но
_быттыны
,
ӟольгыри
"
ӟилльырык
"
-
гинэ
шуыса
адями
небыт
йыр
пыд
кукчалтыны
вир
поттыны
.
ӟольгыри
тазьы
сётыны
бере
адями
инмар
верам
серен
кулылыны
но
,
вань
улыны
ялан
гинэ
сиыны
юыны
,
дӥсь
кут
ужаны
улыны
.
N
N
.
Adv.ProWhy
N
A.ProAll
V
V
C
N
V
A1
-
A
Adv.ProHow
V
.
V
PP+е
N
N
Adv.ProHow
V
:
"
Inter
,
N.ProPers.S1
N.ProPers.S2
N
PP
V
C
Mod
A
N
N
,
N
N
N.ProPers.S2
N
V
V
.
N.ProDeix.That
N.ProPers.S2
N.ProNothing
C
V
N.ProRefl
NegV
C
V
:
N.ProPers.S2
Adv
C
Adv
A
V
,
Adv
C
NegV
V
,
V
C
,
N
C
N.ProPers.S2
V
A1
NegV
V
.
N.ProDeix.That
N
N
V
V
C
:
N.ProPers.S2
Num.ProHowMany
C
V
V
,
V
V
A
Adv
N
V
V
,
N
V
V
V
N.ProRefl
V
C
,
N
C
NegV
V
,
Adv
V
V
N.ProDeix.That
PP1
V
"
.
Adv
N
V
Mod
NegV
V
Mod
V
;
N.ProWhat
ProSome
N
PP
V
A
,
N
A1
A
N
V
N
####
,
Adv
N.ProPers.S3
PP
V
.
N.ProWhat
ProSome
N
PP
V
N
N
N
PP1
N
N
Adv
N.ProPers.S3
Adv
V
.
N
No+кызьыAdv.ProHow
C
N.ProDeix.That
NegV
V
.
N
N
N
Mod
PP
V
.
"
Inter
!
"
-
V
V
N
-
"
N
PP1
NegV
V
Mod
N
PP1
V
C
?
V
Adv
,
N.ProPers.S2
N.ProPers.S1
NegV
V
!
"
N
V
C
V
,
N
"
Inter
"
-
Mod
C
N
A
N
N
V
N
V
.
N
Adv.ProHow
V
Adv
N
N
N
PP1
V
Mod
,
A.ProAll
V
N
Mod
V
V
,
N
N
V
V
.
ember
bűn
PSS3
Introg
ember
DAT
mind
élni
TERM
PSS3
kínlódik
Inf
és
vég
ILL
PSS3
hal
Inf
kellő
öreg
Pl
így
tanít
PrsPl3
alapít
mög
isten
ember
DAT
így
mond
2PrtSg3
:
"
íme
,
én
te
ACC
szántóföld
közép
ILL
dönt
PrsPl3
és
akár
milyen
-
ragadozó
ACC
minta
ACC
,
víz
Prov.o
ACC
szárny
Prov.o
ACC
te
ABL
vér
PSS2
ACC
kivisz
Inf
megenged
FutSg1
ő,.az
-
te
semmi
és
csinál
Inf
maga
PSS2
ACC
nem
1PrtSg2
ksz.ha
odanyújt
:
te
nagyon
és
nagyon
jó
él
FutSg2
,
soha
és
nem
FutSg2
nyj.fon.
Freq
Freq
CNgFutSg
,
ennivaló
NOM
-
-
-
és
,
öltözet
és
te
DAT
keres
Inf
kellő
nem
FutSg3
lesz
az
te
ELA
vér
PSS2
ACC
kivisz
Inf
képes
1PrtPl3
ksz.ha
:
te
Introg
ksz.ha
létezik
GCnTmp2
hal
FutSg2
,
van
élni
TERM
PSS3
mindig
nagyon
haragos
lát
GCnTmp2
él
FutSg2
,
vér
esni
TERM
izzad
GCnTmp2
dolgozik
GNeg
maga
DAT
S2
ennivaló
NOM
-
-
-
és
,
öltözet
és
nem
FutSg2
talál
CNgFutSg
,
egész
létezik
PPerf
PSS2
van
PPerf
PSS2
ez
vmiért
lesz
FutSg3
"
akkor
ember
GEN
áll
PPerf
PSS3
is
nem
PrsSg3
lehet
még
van
PPerf
;
Introg
vala
világ
föl
INE
van
PPerf
félelmetes
,
szénaboglya
nagyságú
Adj
ragadozó
minta
PL
vonyít
PPerf
INS
PSP3
föld
ACC
####
,
egész
ő
nÁl
jön
PrsPl3
Introg
vala
világ
föl
INE
van
PPerf
szél
malom
szárny
olyan
szárny
Prov.o
madár
PL
egész
ő
föl
menni
PrsPl3
ember
sehogyan
de
az
Pl
DAT
nem
PrsSg1
ad
CNgPrsSg1
hátsó.rész
felső
ILL
PSS3
veréb
is
nÁl
INE
jön
PrsSg3
"
ej!.jaj!
!
"
mond.vmit
PrsSg3
kiabál
GCnTmp2
ember
"
isten
olyan
Pl
ACC
nem
1PrtSg3
képes
CNgPrtPl3
is
tetű.
olyan
ACC
képes
FutSg3
de
?
jön
mindjárt
,
te
ACC
én
nem
PrsSg3
kidob
Refl.Med
CNg1PrtSg
!
"
ember
hallgat
PrsSg3
és
befejezni
CNg2PrtSg3
,
‹veréb
"
elrepülés.hangjának.utánzása
"
ugyan
hogy
ember
ABL
puha
fej
láb
PSS3
ACC
csippent
GCnTmp2
vér
kivisz
1PrtSg3
veréb.
így
ad
2PrtSg1.dial
ha
ember
isten
mondott
PSS3
vmiatt
haldoklik.
PrsSg3
is
,
mind
élni
TERM
PSS3
mindig
ugyan
eszik
NomAct.Tool
DAT
iszik
NomAct.Tool
DAT
,
ruha
DAT
bocskor
DAT
dolgozik
GCnTmp2
lakik
PrsSg3
the human's sin.
why does humans have to suffer their whole life long and die at the end - this is taught by the elderly.
after the creation Ińmar said to the humans: "lo, i put you in the middle of the meadow and allow, that all sorts of beasts and winged pour your blood.
if you don't leave them to hurt you (actually if you do nothing to give you to them): you will live really, really good, you'll never die, you never have to look for food, drink and clothes.
[but] if they can pour your blood: you will die after a short life, you will live a suffering life, you won't find any food or drink without work soaked with sweat (actually until you are in a cold sweat).
at this time you weren't even allowed to stop (actually there was no stop); all the terrific beasts from all over the world, as big as stacks, come all to you with their yelling making the earth quake.
all the birds from all over the world, with wings like windmills, will all chop at you.
[but] no one will give himself up in no way.
at last the sleuthhound will also come to you.
"äj!" - says the man laughing - no one like Ińmar ever defeated me, will someone like a louse going to defeat me? come here (now), i won't chase you away!". the man didn't even stop talking and with a chirp (actually with saying ǯilʼlʼi̊ri̊k) the sparrow pricked (actually cut with his nose) into the man's soft head, pouring his blood.
as he gave up himself to the sparrow, the man, how Ińmar is saying, dies and has live all his life by working for food, drink and clothes.
Az embernek bűne.
Hogy miért kell az embernek egész éltén át kínlódni és végtére meghalni - arról ezt tanítják az öregek.
A teremtés után Inmar így szólott az emberhez: "íme, én téged a mező közepére helyezlek s megengedem, hogy mindenféle fenevad, szárnyas a te véredet ontsa.
Ha te azoknak magadat meg nem adod, hogy ellened valamit tegyenek (tkp. ha te azoknak semmitsem tenni magadat nem adod): te igen, igen jól fogsz élni, soha meg nem halsz, ételt-italt és ruházatot neked nem fog kelleni keresned.
[De] ha azok a te véred ontani bírják: te csak egy ideig élvén meg fogsz halni, egész életeden át mindig nagyon kínlódva fogsz élni, verejtékes (tkp. véred eséséig izzadsággal való) munka nélkül magadnak sem ételt-italt, sem ruházatot nem találsz, egész élted léted ezért lesz".
Akkor az ember még csak meg sem állhatott (tkp. megállása sem volt); a mik csak a világon rettenetes, boglyanagyságú fenevadak voltak, mind hozzá jönnek ordításukkal a földet rengetve.
A mik csak a világon szélmalom-szárnyhoz hasonló szárnyú madarak voltak, mind ő reá csapnak le.
[De] az ember azoknak sehogy sem adja meg magát.
Utoljára a veréb is hozzá jön.
"Ej!" - mondja nevetve az ember - "Inmar-hoz hasonlók nem győztek le, tetühöz hasonló fog-e legyőzni? jer ide csak (most), téged én nem kergetlek el!". Az ember szavát sem fejezte be s a veréb egy csip-csirip-pel (tkp. ǯilʼlʼi̊ri̊k-et mondva csak) az embernek lágy feje tetejét megcsípve (tkp. megvágva orrával), vérét ontotta.
Minthogy a verébnek így megadta magát, az ember Inmar mondása szerint meghal és egész éltén át mindig csak étel-italért, ruházatért dolgozván él.