toβɐpɐ samti ɐːmp totti.
tʲukim nʲɑləq.
ɬejəɬtɐ tʲi jəɣ:
qɯrɣət qɒnəŋɐ pɐnə tʲi mən.
noməqsəɬ: mʉβə oɬəŋ ɐːmp tot βoɬ!
jɑntəɣtat.
pɐnə noməqsəɬ: mətɐ ... mətɐ jɑntəɣtat tot?
qɯrəɣ ont...
pɐnə tʲə tʲi noq nʲɑləq!
noməqsəɬ: toβə samti ɐːmp totti.
ɐːmp top noq at, tʲɑqɐ.
jɑntəɣtati qɯrəɣi oɬəŋ βəɬəm?
pɐnə mustəmin ɬejəɬtɐ tʲi jəɣ: əj nipək qorɐp ɬʉβɐtɐ tʲi jəɣ.
tem tʲɑqɐ, toŋqə sikkəŋ jalkɐ: əjnɐm jɑntəɣtə otɐt ɯ:ɣətmin!
əj pɑɣ qɒt laqijɐ tʲi ɬɑŋ.
ɬʉβɐtinɐm jiʃʃa rɒpəsɬ.
ɬejəɬtɐ tʲi jəɣ: jalkɐ mɑɣəɬti sar, toŋqə ɐːr jɑntəɣtə oti qɯrəɣ tot ɒ:məsɬ.
pɐnə tʲi qorɐp pɐnə i:ɬə tʲi punʧəɣ.
noməqsəɬ: əntɐ, mətɐ qɯrəɣ oɬəŋ mɐ i:ɬə punʧɬəm?
jəmɐt tʲi nʲɑləq pɐnə!
mətɐ jɑntəɣtat tot oɬ?
oɬ
tʲi
qɯrəɣi
nʲɑləq
toŋqə
tʲɑqɐ
pɐnə
?
mɑɣəɬti
,
sikkəŋ
tʲi
!
mən
mətɐ
oɬəŋ
βoɬ
:
jɑntəɣtat
ɬejəɬtɐ
qɒnəŋɐ
totti
:
βəɬəm
ɬʉβɐtinɐm
tʲɑqɐ
nʲɑləq
əj
.
qɯrɣət
:
ɐːmp
mustəmin
.
.
punʧəɣ
nipək
tot
ont
,
ɐːmp
.
qorɐp
,
qɯrəɣ
nʲɑləq
mɐ
tʲi
rɒpəsɬ
pɑɣ
ɐːmp
totti
noməqsəɬ
jəɣ
tʲi
oti
:
!
i:ɬə
jəmɐt
pɐnə
ɬʉβɐtɐ
.
jɑntəɣtat
tʲi
jiʃʃa
tʲi
samti
sar
tot
ɒ:məsɬ
:
toβɐpɐ
tʲukim
...
noməqsəɬ
.
top
əj
!
ɯ:ɣətmin
ɬejəɬtɐ
pɐnə
mətɐ
?
tʲi
noq
tot
jalkɐ
jəɣ
əjnɐm
ɐːmp
jəɣ
oɬəŋ
...
qɒt
jɑntəɣtati
,
toβə
pɐnə
.
!
:
:
.
punʧɬəm
mətɐ
?
əntɐ
pɐnə
qɯrəɣ
tʲi
tot
jalkɐ
otɐt
noq
i:ɬə
mʉβə
tʲə
noməqsəɬ
samti
pɐnə
ɬejəɬtɐ
at
jəɣ
mətɐ
jɑntəɣtat
laqijɐ
tʲi
qɯrəɣ
:
ɬɑŋ
oɬəŋ
tʲi
.
tem
.
ɐːr
?
noməqsəɬ
qorɐp
toŋqə
.
jɑntəɣtə
pɐnə
jɑntəɣtə
mətɐ
tʲi
ɬʉβɐti-nɐm
tʲi
at
tʲi
pɐnə
jə-ɣ
sikkəŋ
.
ɐːmp
,
toŋqə
jə-ɣ
top
noq
qɯrəɣ
əjnɐm
jalkɐ
?
:
tot
?
ɬejəɬ-tɐ
mɐ
jəmɐt
pɐnə
noməqsə-ɬ
noq
!
...
oɬəŋ
!
toβɐ-pɐ
qɯrɣə-t
jɑntəɣ-t-at
!
:
ɬejəɬ-tɐ
tot
ɐːmp
.
βoɬ
.
jɑntəɣ-tə
mɑɣəɬti
i:ɬə
oɬəŋ
.
tʲi
qorɐp
:
sar
βə-ɬ-əm
ɐːr
tʲi
oɬəŋ
totti
tʲɑqɐ
,
qɒnəŋ-ɐ
.
.
tʲə
əj
mustəmin
tʲukim
.
i:ɬə
qorɐp
ot-ɐt
jɑntəɣ-t-at
toβə
əj
mətɐ
tʲi
qɯrəɣ-i
:
ɯ:ɣət-min
.
tot
qɯrəɣ
nʲɑləq
nʲɑləq
tʲɑqɐ
pɐnə
,
tʲi
nipək
pɐnə
pɐnə
ɬʉβɐ-tɐ
jə-ɣ
rɒpəs-ɬ
:
pɐnə
punʧ-ɬ-əm
tʲi
qɯrəɣ
ont
jə-ɣ
?
pɑɣ
ɬejəɬ-tɐ
tʲi
tem
...
mətɐ
:
mʉβə
ot-i
jɑntəɣ-tə
samti
oɬ
pɐnə
noməqsə-ɬ
totti
?
nʲɑləq
mən
qɒt
ɐːmp
ɬɑŋ
jɑntəɣ-t-at-i
.
toŋqə
.
samti
tot
punʧ-əɣ
:
jalkɐ
ɐːmp
laqi-jɐ
ɒ:məs-ɬ
tʲi
,
!
noməqsə-ɬ
noməqsə-ɬ
:
jɑntəɣ-t-at
.
mətɐ
jiʃʃa
əntɐ
pcl
,
.
ház
akaszt-cnv
fenyő
játszik-ptc.prs-dolog
örül.pst.3sg
az
zsák
és
nagyon
pcl
nyilván
csomagolás
nyilván
melyik
.
pcl
nyit-prs-1sg
.
játszik-ptc.prs
.
pcl
neg
tűnik.pst.3sg
,
megy.pst.3sg
:
gondol-prs.3sg
kezd-pst.3sg
játszik-ptc.prs-dolog-adj
alaposan
zsák
sok
fenyőfa
sarok-lat
pcl
ott_van
.
és
?
pcl
:
mozog-inf
ott
kezd-pst.3sg
kezd-pst.3sg
oda
pcl
nyit-pst.3sg
pcl
pcl
?
:
papír
!
pcl
.
.
én
még
zsák-pl
belső
van.pst.3sg
...
mind
zsák
fel
kutya
és
.
gondol-prs.3sg
egy
fel
játszik-ptc.prs-dolog
és
és
örül.pst.3sg
fekszik.pst.3sg
part-lat
?
pcl
örül.pst.3sg
,
:
:
pcl
játszik-ptc.prs
fiú
egy
!
pcl
nagyon
.
ott
csak
pcl
olyan
!
vesz-prs-1sg
pcl
ott
el
...
és
ül-prs.3sg
oda-pcl
néz-inf
dolog-adj
:
melyik
!
melyik
belép.pst.3sg
ez
,
körül
:
dolog-insf
pcl
gondol-prs.3sg
nagyon
ő-apr
pcl
kutya
.
és
melyik
gondol-prs.3sg
el
néz-inf
?
doboz
zsák-abl
kezd-pst.3sg
:
kutya
szép
ugat-prs.3sg
kutya
ott
.
játszik-ptc.prs-dolog
néz-inf
ott_van
nŏməqsəʌ: ənta, məta qyrəɣ ŏʌəŋ ma iʌə punčʌəm?
nŏməqsəʌ: müwə ŏʌəŋ amp tŏt wŏʌ!
ʌejəʌta ťi jəɣ:
jăntəɣtoti qyrəɣi ŏʌəŋ wəʌəm?
ʌüwatinam jiššo råpəsʌ.
ʌejəʌta ťi jəɣ: jolka măɣəʌti sär, tŏŋqə ar jăntəɣtə ŏti qyrəɣ tŏt åməsʌ.
panə ťə ťi nŏq ńăləq!
nŏməqsəʌ: tŏwə sämti amp tŏtti.
əj păɣ qåt loqija ťi ʌăŋ.
amp tŏp nŏq ät, ťăqa.
tem ťăqa, tŏŋqə sikkəŋ jolka: əjnam jăntəɣtə ŏtat yɣətmin!
tŏwapa sämti amp tŏtti.
panə ťi qŏrap panə iʌə ťi punčəɣ.
məta jăntəɣtot tŏt ŏʌ?
qyrəɣ ŏnt...
panə mustəmin ʌejəʌta ťi jəɣ: əj nipək qŏrap ʌüwata ťi jəɣ.
qyrɣət qånəŋa panə ťi mən.
ťukim ńăləq.
jăntəɣtot.
panə nŏməqsəʌ: məta ... məta jăntəɣtot tŏt?
jəmat ťi ńăləq panə!
Тэм, ҍӑӄа, тӈӄә са... сиккәӈ йөлка: әйнам йӑнтәӽтә тат ыӽәтмин!
Нмәӄсәӆ: әнта, мәта ӄырәӽ ӆәӈ ма иӆә пунҷӆәм?
Панә ҷә ҷи нөк њӑләӄ!
Йӑӈтәӽтты ӄырәӽи ӆәӈ вәӆәм?
Панә нмәӄсәӆ: мәта ... мәта йӑнтәӽтт тт?
Нмәӄсәӆ: твә ... тва сӓмты амп ттты.
Твапа сӓмты амп ттты.
амп тўп... нөк ӓт, ҍӑӄа.
ҍуким њӑләӄ [пӑӽ]!
Панә ӆэ... мустәмин ӆэйәӆта ҷи йәӽ: әй ныпэк ӄўрап лӱвата[ӽә] ҷи йәӽ.
Ӆэйәӆта ҷи йәӽ: йөлка маӽәӆты, сӓр, тӈӄә ар йӑнтәӽтә ты ӄырәӽ тт омәсӆ.
Ӄырӽәт ӄонәӈа панә ҷи мән.
Нмәӄсәӆ: мӱвә ӆәӈ амп тт вӆ!
Ӆэйәӆта ҷи йәӽ:
Йӑнтәӽтт ...
Ӄырәӽ нт ...?
Мәта йӑӈтәӽтт тт ӆ?
Әй пӑӽ ӄот лөӄийа ҷи ӆӑӈ.
Ӆӱватынам ещё рөпәсӆ.
Йәмат ҷи њӑләӄ панә!
Панә ҷу ӄуӆап панә иӆә ҷи пунҷәӽ.
És odament a zsákokhoz.
Nézni kezdi: a fenyő körül, nos, nagyon sok játékos zacskó van.
A zsákban...
És azt a dobozt kinyitotta.
Lám csak, nagyon szép fenyőfa: tele van aggatva játékokkal!
Milyen játék volt ott?
Egész biztosan kutya van ott.
És nagyon örült!
Játék.
Gondolja: biztosan kutya van benne.
Gondolja: bárcsak valamilyen kutya lenne benne!
Nézni kezdte:
Gondolkozik: vajon melyik zsákot nyissam ki?
És azt gondolja: Milyen játék lehet ott?
Amikor jobban megnézte: egy papírdoboz mozogni kezdett.
Annyira örült.
Hát egy kutya dugta ki a fejét.
Talán a játékos zsákból vegyek?
Még meg is ugatja.
Egy fiú belépett a szobába.
És erre megörült!
Рассматривать вот начал: ёлки вокруг, ну-ка, очень много с игрушками мешков там сидит [находится].
Гадает: интересно, какой мешок хоть я открою?
собака выглянула (=показалась), однако.
Очень даже обрадовался вот!
И ... как следует смотреть вот начал: один бумажный куль двигаться вот начал (он).
И тот куль вот и открыл (он его).
И вот так обрадовался!
Мешка внутри ...?
К краю мешков вот и подошёл (он).
Один мальчик в комнату вот вошёл.
Какая игрушка там лежала?
Полагается, что точно собака там.
Тут, оказывается, очень красивая ёлка: вся игрушечными вещами обвешана!
Смотреть вот стал:
Догадывается: того ... там сразу видно, что собака там.
Из мешка с игрушками возьму хоть (я)?
Вот гадает: что за ... какая игрушка там?
До такой степени обрадовался [мальчик]!
Мечтает: хоть бы какая-то собака там была [находилась]!
На него ещё лает.
Игрушка ...