tʲi noməqsetɐɬnə, noməqsetɐɬnə, quntə tʲə noməqsetɐɬnə, ɬejəɬəɬ: əj mɒjɬəm ot ɬʉβɐɣəɬ.
ɐːɐ kɑrapkɐ ontnə ɐːmpmaq ɒ:məsɬ.
əj pɑɣ jəɬəp ɒ:ɬ ɐːtnə ɐːmpɐt mɒjəɬtɐ ɬɑŋq.
ɬʉβnə tʲi mɒjɬəm kɐrapkɐ i:ɬə punʧi.
ɬʉβ tʲi mɒjɬəm kɐrapkɐ i:ɬə...
pɑɣ jəmɐt noq nʲɑləq.
qoβ marə ɐːmpɐt βərɐɣtəɣ ɐːtʲiɣəɬ, ɐːŋkiɣəɬi.
kʉtəɬnə noməqsəɬ: tem mɒjɬəm otət kʉtnə ɐːmp βɑɬɬ mʉβ əntə?
.
ɐːtnə
...
.
mɒjɬəm
ɐː-ɐ
kɑrapkɐ
nʲɑləq
mɒjəɬtɐ
ot
ɬʉβ
ɬejəɬəɬ
punʧi
ontnə
pɑɣ
,
ɐːmpɐt
kʉtəɬnə
.
mɒjɬəm
βərɐɣtəɣ
noməqsəɬ
tʲi
:
,
βɑɬɬ
quntə
ɒ:ɬ
tʲi
noməqsetɐɬnə
kɐrapkɐ
tem
,
ɐːmp
.
jəɬəp
qoβ
əj
kʉtnə
jəmɐt
noməqsetɐɬnə
əj
ɬʉβnə
ɬʉβɐɣəɬ
?
i:ɬə
əntə
mʉβ
ɒ:məsɬ
tʲə
ɐːŋkiɣəɬi
kɐrapkɐ
otət
tʲi
.
,
i:ɬə
pɑɣ
ɐːmpɐt
.
:
ɐːmpmaq
noməqsetɐɬnə
ɐːtʲiɣəɬ
ɬɑŋq
mɒjɬəm
marə
mɒjɬəm
noq
.
punʧ-i
tʲə
ɐːmp
əj
mɒjɬ-əm
kɑrapkɐ
mɒjəɬ-tɐ
pɑɣ
βɑɬ-ɬ
,
ɐːmp-maq
ɒ:məs-ɬ
ɬʉβ-nə
nʲɑləq
noq
noməqsə-ɬ
tʲi
ɐːtʲi-ɣəɬ
kʉt-əɬ-nə
,
kʉt-nə
,
ɬejəɬə-ɬ
ɬʉβ
i:ɬə
kɐrapkɐ
.
mɒjɬ-əm
ɒ:ɬ
.
ɐːmp-ɐt
jəmɐt
noməqse-t-ɐɬ-nə
marə
ot-ət
,
mɒjɬ-əm
ɐːŋki-ɣəɬ-i
ɐːt-nə
tem
?
ont-nə
pɑɣ
noməqse-t-ɐɬ-nə
ot
ɐːmp-ɐt
əntə
βərɐɣtə-ɣ
tʲi
əj
quntə
.
...
mʉβ
qoβ
ɐː-ɐ
:
ɬɑŋq
jəɬəp
ɬʉβɐɣə-ɬ
noməqse-t-ɐɬ-nə
:
mɒjɬ-əm
.
tʲi
kɐrapkɐ
i:ɬə
.
...
fiú
egy
mozog-prs.3sg
belső-loc
:
akar.pst.3sg
ő-loc
év
.
,
egy
el
ajándékoz-inf
gondol-ptc.prs-3sg-loc
ő
,
ajándékoz-ptc.pst
kutya-insf
doboz
dolog-pl
nyit-pst.pass.3sg
doboz
este-loc
hosszú
.
.
köz-3sg-loc
próbálkozik-pst.3sg
kutya-kölyök
ez
örül.pst.3sg
ajándékoz-ptc.pst
köz-loc
?
vagy
új
anya-du.3sg-abl
dolog
:
neg
el
gondol-prs.3sg
.
.
nagyon
idő
ül-prs.3sg
kutya-insf
doboz
kutya
van-prs.3sg
apa-du.3sg
gondol-ptc.prs-3sg-loc
,
ez
,
.
fiú
ez
gondol-ptc.prs-3sg-loc
fel
néz-prs.3sg
pcl
és
ajándékoz-ptc.pst
ajándékoz-ptc.pst
pcl
amikor
a-a kăropka ŏntnə ampmoq åməsʌ.
păɣ jəmat nŏq ńăləq.
qŏw märə ampat wəraɣtəɣ aťiɣəʌ, aŋkiɣəʌi.
ʌüw ťi måjʌəm karopka iʌə...
ťi nŏməqsetaʌnə, nŏməqsetaʌnə, quntə ťə nŏməqsetaʌnə, ʌejəʌəʌ: əj måjʌəm ŏt ʌüwaɣəʌ.
ʌüwnə ťi måjʌəm karopka iʌə punči.
əj păɣ jəʌəp åʌ atnə ampat måjəʌta ʌăŋq.
kütəʌnə nŏməqsəʌ: tem måjʌəm ŏtət kütnə amp wăʌʌ müw əntə?
А-а, кӑрөпка нтнә ... кӑрөпка нтнә ампмөӄ омәсӆ.
ҍи нмәӄсәтаӆнә, нмәӄсәтаӆнә, ӄунтә ҍә нмәӄсәтаӆнә, ӆэйәӆәӆ: әй мойӆәм т лӱваӽәӆ.
Ӄөв мӓрә ампат вәраӽтәӽ аҍиӽәӆ-аӈкиӽәӆи.
Пӑӽ йәмат нөк њӑләӄ.
Әй пӑӽ йәӆәп оӆ атнә ампат мойәӆта ӆӑӈӄ.
Ӆӱвнә ҍи мойтәм кӑрөпка иӆә пунҷи.
Кӱтәӆнә нмәӄсәӆ: тэм мойӆәм тәт кӱтән амп вǒӆӆ, мӱв әнтә?
Ӆӱв ҍи мойтәм кӑрөпка иӆә ... а ...
Egy fiú szilveszter este azt kívánta, hogy kutyát kapjon ajándékba.
Régóta kutyáért könyörgött az apjától és anyjától.
Magában gondolja: Ezek között az ajándékok között van vagy nincs kutya?
Ő ezt az ajándékdobozt...
Így gondolkodván, gondolkodván, amikor ezt gondolja, nézi: az egyik ajándék mozog.
Ő ezt az ajándékdobozt kinyitotta.
A fiú nagyon megörült.
És a dobozban egy kiskutya ül.
Один мальчик в новогоднюю ночь собаку в подарок хотел [получить].
Он эту коробку с подарком в сторону ...
Долгое время собаку хотел от отца и матери [получить в подарок].
Про себя (=в уме) думает: это среди подаренных вещей собака есть или нет?
Им эта подарочная коробка открыта была (она).
Вот думая (он когда), мечтая (он когда) когда вот думает (он когда), глядит: один подарок шевелится.
В коробке внутри ... внутри коробки щенок сидит.
Мальчик сильно обрадовался.