0
βeɬit ɒ:tʲi kem kitɐt, jɑβən u:nʧʧɐ kitɬɐt. βeɬit rɯtnɐt kɐt jɒqqənnə kitɬɐt pɯrəɬtɐ. u:tə pitət βeɬit, jəŋkɬɐɬ i:ɬə raβipɬɐɬ. jɑβən qomət. əj ɐːj muqəli pərɣinɐm məntɐ jəɣiɬəɣ, aβinə pərɣinɐm kirəɣti. βeɬit nʲɑrəɣɬət u:tnɐm. kirəɣti raβipɬɐɬ kɐt jɑβən pərɣinɐm kitɬɐt . pitət i:ɬə , ɐːj jəŋkɬɐɬ . rɯtnɐt qomət βeɬit jɑβən aβinə . kem məntɐ muqəli βeɬit kitɬɐt . pərɣinɐm , u:tnɐm u:tə u:nʧʧɐ əj . nʲɑrəɣɬət , kitɐt βeɬit pɯrəɬtɐ ɒ:tʲi βeɬit . jəɣiɬəɣ jɒqqənnə rɯt-nɐt i:ɬə mən-tɐ ɒ:tʲ-i qomət βeɬi-t jəŋk-ɬ-ɐɬ . βeɬi-t βeɬi-t jə-ɣiɬ-əɣ jɑβən raβip-ɬ-ɐɬ . u:nʧ-ʧɐ pɯrəɬtɐ u:tə . kit-ɬ-ɐt u:t-nɐm kɐt pərɣi-nɐm βeɬi-t jɒq-qən-nə , . kem pərɣi-nɐm kit-ɬ-ɐt muq-əli pit-ət , . kit-ɐt . , ɐːj nʲɑrəɣ-ɬ-ət aβi-nə jɑβən əj kirəɣt-i küld-prs-pass.3pl küld-prs-pass.3pl . folyó rénszarvas-pl úszik-prs-3pl . , karám-abl lány-loc víz-pl-3pl ráz-pst.pl-3pl hátulról ki kicsi . kezd-inch-pst.3sg rén-pl . fordít-pst.pass.3sg egy rénszarvas-pl vissza-apr . átkel-inf . széles vissza-apr rénszarvas-pl folyó , kettő küld-pst.pass.3pl part-apr el jut-pst.3pl , csónak-com partra emberek-du-loc kölyök-dim megy-inf jăwən qŏmət. utə pitət weʌit, jəŋkʌaʌ iʌə räwipʌaʌ. əj aj muqəli pərɣinam mənta jəɣiʌəɣ, äwinə pərɣinam kirəɣti. weʌit rytnat kat jåqqənnə kitʌat pyrəʌta. weʌit åťi kem kitat, jăwən unčča kitʌat. weʌit ńărəɣʌət utnam. Вэӆит рытнат кат йокӄәннә китӆат пырәӆта. Вэӆит оҷи кэм китат. йӑвән унҷҷа китӆат. Утә питәт вэӆит, йәӈкӆаӆ иӆә рӓвипӆаӆ. Әй ай муӄәли пәрӽинам мәнта йәӽиӆәӽ, ӓвинә пәрӽинам кирәӽты. Йӑвән ӄмәт. Вэӆит њӑрәӽӆәт утнам. A rének kijutottak a partra, a vizet (=vizeiket) lerázták (magukról). A rénszarvasokat kiengedték a karámból, a folyón átkelni hajtják őket. A rénszarvasok a partra úsznak. A réneket két férfi hajtja hátulról, csónakkal (=csónakban ülve, csónakból). Egy kis rénborjú megpróbált visszamenni, egy lány visszafordította. A folyó széles. Река широкая. Олени на лодках двумя людьми (мужчинами) гонимы (они многие) сзади. Олени плывут к берегу. На берег стали олени, воды (их многих) вниз стряхнули (они многие). Один маленький детёныш назад идти становился, девочкой назад повёрнут (он). =Олени из кораля выведены, =Оленей из кораля наружу вывели (их многих). через реку переправляться гонят (их многих).