0
pɐnə keʃkɐ qon ɬəɣpinə nʲuɬ ajɐɣtəkkən. ɬaŋkər maq ɐːŋkiɬ kənʧɬ. pɐnə keʃkɐnə tʲi ɬaŋker noq nʲaɬmi. keʃkɐ nʲɑβmiɬəɬ: pitʲəŋkəlinə ... pitʲəŋkəliji pɯrije! keʃkɐɣi pɯriɬətəɣ: ɐːŋkem qatti? lolniŋi pɯriɬətəɣ: katti ɐːŋkem? lolne nʲɑβmiɬəɬ: noməqsəɬ: pitʲəŋkəliji pɯriɬem. pitʲəŋkəli ajɐɣtɐmɐɬ ɬɐtnə pɯriɬətəɣ, ɐːŋkiɬ qatti. mɐnə noq ɬiβi. pitʲəŋkəli nʲɑβmiɬəɬ: keʃkɐnə βuɬi. noməqsəɬ: keʃkɐɣi pɯriɬem, qatti ɐːŋkem. pɯrije ɐːŋkiɬ katti keʃkɐɣi : noməqsəɬ ... pɯriɬem nʲaɬmi ɐːŋkiɬ ɬəɣpinə : , keʃkɐ : pɯriɬem pɐnə ɬaŋkər . nʲɑβmiɬəɬ : pɯriɬətəɣ ? nʲuɬ . pitʲəŋkəli pɐnə ɬiβi : noməqsəɬ pɯriɬətəɣ . ɬaŋker pitʲəŋkəliji βuɬi noq nʲɑβmiɬəɬ . qatti noq keʃkɐ ajɐɣtɐmɐɬ keʃkɐnə . kənʧɬ pitʲəŋkəliji ɐːŋkem : nʲɑβmiɬəɬ mɐnə qon maq lolne keʃkɐnə ɐːŋkem . keʃkɐɣi ? qatti ɬɐtnə ! pitʲəŋkəli pitʲəŋkəlinə ɐːŋkem . qatti , ajɐɣtəkkən tʲi : lolniŋi . pɯriɬətəɣ qatti pɯri-je : , qatti : mɐ-nə ɬəɣpi-nə pɯri-ɬ-em qatti lolniŋ-i , : . pɯri-ɬ-ətəɣ : ɬɐt-nə pɐnə . tʲi pitʲəŋkə-li-nə noq keʃkɐ-ɣi ? . . pitʲəŋkə-li-ji ? : pitʲəŋkə-li nʲɑβmiɬ-əɬ . pitʲəŋkə-li ɬaŋker ajɐɣtɐ-m-ɐɬ ɐːŋki-ɬ keʃkɐ-ɣi ɬaŋkər maq noməqsə-ɬ ajɐɣtək-kən . pɐnə ɐːŋke-m βu-ɬ-i nʲɑβmiɬ-əɬ nʲaɬm-i : pitʲəŋkə-li-ji . ɐːŋki-ɬ kənʧ-ɬ . keʃkɐ keʃkɐ-nə keʃkɐ-nə nʲuɬ pɯri-ɬ-ətəɣ noq ɐːŋke-m ɬiβ-i ɐːŋke-m lolne katti ! : nʲɑβmiɬ-əɬ noməqsə-ɬ keʃkɐ pɯri-ɬ-ətəɣ ... qon pɯri-ɬ-em kölyök béka : : mond-prs.3sg gondol-prs.3sg madár-dim-abl hol kérdez-prs-1sg>sg béka-abl , ... ? én-loc anya-1sg : macska-abl össze egér keres-prs.3sg észrevesz-ptc.pst-3sg ? madár-dim-loc mond-prs.3sg . nyel-pst.pass.3sg egér . macska-loc ! anya-3sg . . kérdez-prs-3sg>sg anya-1sg belső-loc kérdez-imp.2sg<sg ez hol és eszik-pst.pass.3sg és macska-abl macska : has . mond-prs.3sg . macska-loc . hol madár-dim hol madár-dim-abl : anya-3sg , észrevesz-pst.3du idő-loc macska : fel fel gondol-prs.3sg madár-dim megkérdez-prs-3sg>sg tud-prs-pass.3sg . kérdez-prs-1sg>sg megkérdez-prs-3sg>sg anya-1sg : nŏməqsəʌ: piťəŋkəliji pyriʌem. piťəŋkəli ojaɣtamaʌ ʌatnə pyriʌətəɣ, aŋkiʌ qotti. nŏməqsəʌ: keškaɣi pyriʌem, qotti aŋkem. keška ńăwmiʌəʌ: keškaɣi pyriʌətəɣ: aŋkem qotti? piťəŋkəlinə ... piťəŋkəliji pyrije! panə keškanə ťi ʌäŋker nŏq ńäʌmi. panə keška qŏn ʌəɣpinə ńuʌ ojaɣtəkkən. ʌäŋkər moq aŋkiʌ kənčʌ. lŏlne ńăwmiʌəʌ: keškanə wuʌi. manə nŏq ʌiwi. piťəŋkəli ńăwmiʌəʌ: lŏlniŋi pyriʌətəɣ: kotti aŋkem? - Манә нөк ӆиви. Лл ныӈи пыритәтәӽ: - Ӄөтты аӈкэм? Нӑмәӄсәӆ: кэҷкаӽи пыриӆэм, ӄөтты аӈкэм? - Пиҷәӈкәлинә ... пәҍәӈкәлийи пырийэ! Панә кэшка ӄн ӆәӽпинә њуӆ ҍу өйәӽтәккән. Кэҷкаӽи пыриӆәтәӽ: - Аӈкэм ӄөтты? Пиҷәӈкәли өйәӽтәмаӆ ӆатнә, пыриӆәтәӽ: аӈкиӆ ӄөтты? Нмәӄсәӆ: пәҍәӈкәлийи пыриӆэм. Кэҷканә вуӆи. Ллнэ њӑвмиӆәӆ: Панә кэшканә ҍи мә... ӆӓӈкәр нөк њӓӆми. Ӆӓӈкәр мөӄ аӈкиӆ кәнҷӆ. Пиҍәӈкәли њӑвмиӆәӆ: - Пэҷканә вуӆи ... Кэшка њӑвмиӆәӆ: És a macska lenyelte ezt az egeret. A macska tudja. Gondolkodik: Megkérdezem a madárkától. Gondolkozik: Megkérdezem a macskától, hol van az anyám. A madárka mondja: Kérdezi a macskától: Hol van az anyám? Amikor észrevette [a békát], megkérdezi, hogy hol van az anyja. És ők ketten [az egéranya és a lánya] talákoztak a macska hasában. Azt kérdezi a békától: Hol van az anyám? A madárkánál ... a madárkáról kérdezd! Azt mondja a macska: A kisegér keresi az anyját. Megettem. A béka mondja: Кошка отвечает: [Мышь] думает: у птички спрошу (об этом). Лягушка отвечает: Размышляет: у кошки спрошу, где мама (моя)? Кошке известно. Кошка знает (об этом). Лягушки спрашивает (её): - Где мама (моя)? Мышки детёныш маму (свою) ищет. - Мной съедена (она). У кошки спрашивает (кошку, про свою маму): - Мама (моя) где? И кошкой та мышка проглочена была. Птичку встретила (она когда), спрашивает (она её): мама (её) где? [Чья мама из них?] ... знает (это). Птичкой ... у птички спроси (о ней)! Вот и внутри кошки друг друга и встретили (они двое).