1 əj pɑɣ qɒt laqijɐ tʲi ɬɑŋ. 1 əj păɣ qåt loqija ťi ʌăŋ. 1 Әй пӑӽ ӄот лөӄийа ҷи ӆӑӈ. 1 Egy fiú belépett a szobába. 1 Один мальчик в комнату вот вошёл. 2 tem tʲɑqɐ, toŋqə sikkəŋ jalkɐ: əjnɐm jɑntəɣtə otɐt ɯ:ɣətmin! 2 tem ťăqa, tŏŋqə sikkəŋ jolka: əjnam jăntəɣtə ŏtat yɣətmin! 2 Тэм, ҍӑӄа, тӈӄә са... сиккәӈ йөлка: әйнам йӑнтәӽтә тат ыӽәтмин! 2 Lám csak, nagyon szép fenyőfa: tele van aggatva játékokkal! 2 Тут, оказывается, очень красивая ёлка: вся игрушечными вещами обвешана! 3 tʲukim nʲɑləq. 3 ťukim ńăləq. 3 ҍуким њӑләӄ [пӑӽ]! 3 Annyira örült. 3 До такой степени обрадовался [мальчик]! 4 ɬejəɬtɐ tʲi jəɣ: jalkɐ mɑɣəɬti sar, toŋqə ɐːr jɑntəɣtə oti qɯrəɣ tot ɒ:məsɬ. 4 ʌejəʌta ťi jəɣ: jolka măɣəʌti sär, tŏŋqə ar jăntəɣtə ŏti qyrəɣ tŏt åməsʌ. 4 Ӆэйәӆта ҷи йәӽ: йөлка маӽәӆты, сӓр, тӈӄә ар йӑнтәӽтә ты ӄырәӽ тт омәсӆ. 4 Nézni kezdi: a fenyő körül, nos, nagyon sok játékos zacskó van. 4 Рассматривать вот начал: ёлки вокруг, ну-ка, очень много с игрушками мешков там сидит [находится]. 5 pɐnə noməqsəɬ: mətɐ ... mətɐ jɑntəɣtat tot? 5 panə nŏməqsəʌ: məta ... məta jăntəɣtot tŏt? 5 Панә нмәӄсәӆ: мәта ... мәта йӑнтәӽтт тт? 5 És azt gondolja: Milyen játék lehet ott? 5 Вот гадает: что за ... какая игрушка там? 6 jɑntəɣtat. 6 jăntəɣtot. 6 Йӑнтәӽтт ... 6 Játék. 6 Игрушка ... 7 mətɐ jɑntəɣtat tot oɬ? 7 məta jăntəɣtot tŏt ŏʌ? 7 Мәта йӑӈтәӽтт тт ӆ? 7 Milyen játék volt ott? 7 Какая игрушка там лежала? 8 qɯrəɣ ont... 8 qyrəɣ ŏnt... 8 Ӄырәӽ нт ...? 8 A zsákban... 8 Мешка внутри ...? 9 jɑntəɣtati qɯrəɣi oɬəŋ βəɬəm? 9 jăntəɣtoti qyrəɣi ŏʌəŋ wəʌəm? 9 Йӑӈтәӽтты ӄырәӽи ӆәӈ вәӆәм? 9 Talán a játékos zsákból vegyek? 9 Из мешка с игрушками возьму хоть (я)? 10 noməqsəɬ: mʉβə oɬəŋ ɐːmp tot βoɬ! 10 nŏməqsəʌ: müwə ŏʌəŋ amp tŏt wŏʌ! 10 Нмәӄсәӆ: мӱвә ӆәӈ амп тт вӆ! 10 Gondolja: bárcsak valamilyen kutya lenne benne! 10 Мечтает: хоть бы какая-то собака там была [находилась]! 11 qɯrɣət qɒnəŋɐ pɐnə tʲi mən. 11 qyrɣət qånəŋa panə ťi mən. 11 Ӄырӽәт ӄонәӈа панә ҷи мән. 11 És odament a zsákokhoz. 11 К краю мешков вот и подошёл (он). 12 noməqsəɬ: əntɐ, mətɐ qɯrəɣ oɬəŋ mɐ i:ɬə punʧɬəm? 12 nŏməqsəʌ: ənta, məta qyrəɣ ŏʌəŋ ma iʌə punčʌəm? 12 Нмәӄсәӆ: әнта, мәта ӄырәӽ ӆәӈ ма иӆә пунҷӆәм? 12 Gondolkozik: vajon melyik zsákot nyissam ki? 12 Гадает: интересно, какой мешок хоть я открою? 13 pɐnə mustəmin ɬejəɬtɐ tʲi jəɣ: əj nipək qorɐp ɬʉβɐtɐ tʲi jəɣ. 13 panə mustəmin ʌejəʌta ťi jəɣ: əj nipək qŏrap ʌüwata ťi jəɣ. 13 Панә ӆэ... мустәмин ӆэйәӆта ҷи йәӽ: әй ныпэк ӄўрап лӱвата[ӽә] ҷи йәӽ. 13 Amikor jobban megnézte: egy papírdoboz mozogni kezdett. 13 И ... как следует смотреть вот начал: один бумажный куль двигаться вот начал (он). 14 pɐnə tʲə tʲi noq nʲɑləq! 14 panə ťə ťi nŏq ńăləq! 14 Панә ҷә ҷи нөк њӑләӄ! 14 És erre megörült! 14 И вот так обрадовался! 15 noməqsəɬ: toβə samti ɐːmp totti. 15 nŏməqsəʌ: tŏwə sämti amp tŏtti. 15 Нмәӄсәӆ: твә ... тва сӓмты амп ттты. 15 Gondolja: biztosan kutya van benne. 15 Догадывается: того ... там сразу видно, что собака там. 16 toβɐpɐ samti ɐːmp totti. 16 tŏwapa sämti amp tŏtti. 16 Твапа сӓмты амп ттты. 16 Egész biztosan kutya van ott. 16 Полагается, что точно собака там. 17 pɐnə tʲi qorɐp pɐnə i:ɬə tʲi punʧəɣ. 17 panə ťi qŏrap panə iʌə ťi punčəɣ. 17 Панә ҷу ӄуӆап панә иӆә ҷи пунҷәӽ. 17 És azt a dobozt kinyitotta. 17 И тот куль вот и открыл (он его). 18 ɬejəɬtɐ tʲi jəɣ: 18 ʌejəʌta ťi jəɣ: 18 Ӆэйәӆта ҷи йәӽ: 18 Nézni kezdte: 18 Смотреть вот стал: 19 ɐːmp top noq at, tʲɑqɐ. 19 amp tŏp nŏq ät, ťăqa. 19 амп тўп... нөк ӓт, ҍӑӄа. 19 Hát egy kutya dugta ki a fejét. 19 собака выглянула (=показалась), однако. 20 ɬʉβɐtinɐm jiʃʃa rɒpəsɬ. 20 ʌüwatinam jiššo råpəsʌ. 20 Ӆӱватынам ещё рөпәсӆ. 20 Még meg is ugatja. 20 На него ещё лает. 21 jəmɐt tʲi nʲɑləq pɐnə! 21 jəmat ťi ńăləq panə! 21 Йәмат ҷи њӑләӄ панә! 21 És nagyon örült! 21 Очень даже обрадовался вот!