2 Живут женщина и мужчина. 3 Мужчина говорит: "Нужно сделать лодку. 4 Я пойду искать дерево для лодки". 5 Мужчина ушёл искать дерево для лодки. 6 Шёл он, шёл, нашёл он в лесу толстое дерево. 7 Мужчиной было оно топором срублено. 8 Мужчина делает лодку. 9 Делал он, делал, топор затупился. 10 Мужчинавзял находящийся вблизи точильный камень. 11 Поточил топор. 12 Он продолжил делать лодку. 13 Делает он, делает лодку, к вечеру небо потемнело. 14 Мужчина пошёл домой. 15 Пришёл он домой. 16 Жена говорит: "Нашёл ли ты дерево для лодки?" 17 "Нашёл". 18 "Дерево для лодки ты срубил?" 19 "Срубил". 20 "Твоя лодка готова?" 21 "Нет, не готова. 22 Я делал [лодку] недолго, она там осталась. 23 Завтра, когда наступит утро, я снова пойду туда делать лодку". 24 Он ушёл. 25 Пришёл туда. 26 У него в горле пересохло. 27 Он начал искать воду. 28 Он ходил. 29 Ходил он, в одном месте нашёл маленькую речушку. 30 Он лёг на живот, чтобы попить воды. 31 Из воды был он чем-то схвачен. 32 Борода стала сырой. 33 "Есть ли у тебя дома сын?" 34 "Есть". 35 "Если ли у тебя дочь?" 36 "Есть". 37 "Пошли ко мне завтра своего сына, твой сын мне нужен". 38 "Я пошлю его". 39 Мужчина пошёл домой, дошёл до дома. 40 Он говорит жене: "Из воды был я чем-то схвачен". 41 "Муж, что же ты туда пошлёшь?" 42 "Своего сына завтра туда пошлю". 43 На следующий день послал он туда своего сына. 44 "Сын, мой точильный камень там остался". 45 Сын пошёл туда. 46 Туда он дошёл. 47 Вот сидит там большой человек. 48 Он туда подошёл и был там схвачен большим человеком. 49 "Твой отец пообещал мне дочь". 50 "Какую дочь? 51 У моего отца нет дочери. 52 Точильный камень моего отца здесь, ты отдай мне его!" 53 "Приди завтра снова!" 54 Тот парень пошёл домой к своему отцу, пришёл домой. 55 "Принёс ли ты мне, сын, мой точильный камень?" 56 Сын говорит: "Большим человеком не был он [мне] дан. 57 Он [точильный камень] - у него в руке. 58 Он говорит, что отдаст завтра". 59 "Завтра туда пойдёшь. Попутчиков позовёшь" 60 "Кого же приведём мы попутчиками?" 61 Парень говорит: "Мы приведём медведя, приведём волка, ещё мы приведём лису, приведём зайца, и ещё мы приведём росомаху". 62 На следующий день сын был послан отцом искать точильный камень. 63 Его мать говорит: "Сын, едь на коне!" 64 Его матерью был приведён конь. 65 Сын поехал на коне. 66 Проезжая одно место, видит: медведь идёт. 67 Медведь приблизился. 68 "Сын женщины и мужчины, ты не возьмёшь ли меня?" 69 "Возьму". 70 Вдруг, проезжая [одно место], он видит: идёт волк. 71 "Возьмёшь ли ты меня?" 72 "Возьму". 73 Вдруг, проезжая [одно место], он видит: идёт лиса. 74 Лиса подошла ближе. 75 "Сын женщины и мужчины, не возьмёшь ли ты меня?" 76 "Возьму". 77 Он взял лису. 78 Шёл он, шёл, вдруг нашёл он зайца. 79 Заяц говорит: "Не возьмёшь ли ты меня?" 80 "Возьму". Он взял его. 81 Шёл он, шёл. 82 На одном месте нашёл он росомаху. 83 Росомаха говорит: "Не возьмёшь ли ты меня?" 84 "Возьму". 85 Он взял росомаху. 86 Ходил он, ходил, в одном месте в лесу нашёл он дом. 87 Он подошёл к дому. 88 Зашёл внутрь. 89 В доме - одна старая женщина. 90 Та старая женщина готовит свинцовый котел. 91 "Этих своих зверей заведи ко мне!" 92 Он оставил их там. 93 Медведя оставил там, волка оставил там, лису оставил там, зайца оставил там, наконец он оставил там росомаху. 94 Оттуда он ушёл один. 95 Шёл он, шёл, вдруг позади какой-то звук послышался. 96 Оттуда идёт старая женщина. 97 "Ты куда идёшь?" 98 "Я иду ловить зверей". 99 Когда женщина подошла ближе, он вскарапкался на вершину дерева. 100 Женщина не знает, как на дерево забраться. 101 Герой сказки сидит на вершине дерева. 102 Старуха говорит: "Я убъю тебя!" 103 "Как ты убъёшь меня? 104 Я сижу на вершине дерева". 105 Старуха начала, [стоя] на земле, топором рубить дерево. 106 Женщина рубит дерево, рубит. 107 Женщина обессиливает. 108 Герой сказки говорит: "Ты, женщина, почему же ты меня хочешь убить?" 109 "Из-за твоих волков я хочу тебя убить". 110 "Женщина, я позову сюда своих волков". 111 Женщина говорит: "Я всё равно срублю дерево!" 112 Она начала убивать того человека. 113 "Мои волки, придите сюда!" 114 Хотя он зовёт, они не приходят. 115 Вдруг слышит медведь: зов его хозяина слышится. 116 Медведь говорит: "Идём! 117 Слышен зов нашего хозяина!" 118 Они выбежали из дома. 119 Они пошли по следам своего хозяина. 120 Шли они, шли. 121 Вот подошли близко. 122 Видят: старуха рубит дерево, видят: их хозяин сидит на вершине того дерева. 123 Эти волки разорвали женщину на много кусков, растерзали её, они убили женщину. 124 Герой сказки сполз с вершины дерева. 125 "Меня спасли вы. 126 Спасибо вам! 127 Идём в дом! 128 Медведь пошёл с ним, волк пошёл с ним. 129 Лиса и заяц пошли с ним, росомаха пошла с ним. 130 Они пошли назад в дом. 131 В доме сидит старая женщина. 132 "Моих волков оставь здесь [у себя] снова!" 133 "Когда ты пойдёшь домой?" говорит женщина. 134 "Завтра пойду я домой". 135 На следующий день он пошёл домой. 136 Где он нашёл медведя - там распростились они с медведем. 137 Оттуда он шёл, шёл. 138 Где он нашёл волка - там распростились они с волком. 139 Оттуда ушёл он. 140 На месте, где он нашёл лису, распростились они с лисой. 141 Лиса ушла оттуда. 142 Где он нашёл зайца - там распростились они с зайцем. 143 Заяц также ушёл оттуда. 144 Идут они вдвоём с росомахой. 145 Где он нашёл росомаху - там распростились они с росомахой. 146 Росомаха ушла оттуда. 147 После этого остался он один, один домой идёт. 148 Шёл он, шёл. 149 Вот пришёл домой. 150 "Сынок, ты пришёл домой?" 151 "Отец, я пришёл домой". 152 "Что ты видел?" 153 "Со мной шёл медведь, волк со мной шёл, лиса со мной шла, заяц со мной шёл, росомаха со мной шла. 154 На верхушку дерева я был посажен, чтобы быть убитым". 155 "Как же ты там остался жив?" 156 "Медведем был я живым сделан, волком был я живым сделан, лисой был я живым сделан, зайцем был я живым сделан, росомахой был я живым сделан. 157 Когда я захаживал на плохое место. 158 Теми зверьми я был сделан живым. 159 Нас было всех [вместе] шесть человек". 160 "Сын, не ходи никуда снова!" говорит мужчина. 161 Его мать говорит: "Сынок, не ходи!" 162 Они жили дома. 163 "Нужно искать какую-то подругу". 164 "Её, сынок, где же искать?" 165 На той стороне озера, на другой стороне - город Бога-князя. 166 Сын, оттуда должен ты взять жену, из города Бога-князя. 167 В городе Бога-князя - Старик-города-князь-деревни-князь. 168 У Старика-города-князя-деревни-князя - три дочери. 169 Оттуда ты должен взять одну дочь". 170 "Они - богатые люди. 171 У нас, [чтобы дать] ему, ничего нет. 172 Оттуда на что выкупим мы [её]?" говорит мужчина. 173 Его сын говорит: "Я добуду одну хорошую лису". 174 Его сын поймал хорошую лису. 175 "Старику-города-князю-деревни-князю нужно принести эту хорошую лису. 176 Быть может, он даст одну дочь за эту хорошую лису". 177 "Как живём мы одни? 178 Когда-то нужно туда идти". 179 Живут они одни. Однажды сын говорит: "Отец, мать, давайте пойдём туда!" 180 Они пошли туда. 181 Они пришли к Старику-города-князю-деревни-князю. 182 "Старик-города-князь-деревни-князь, одну дочь [за меня] не выдашь ли?" 183 "Что вы мне принесли?" 184 "Тебе нами принесена одна хорошая лиса". 185 "Принесите её сюда, [чтобы её] посмотреть!" 186 Сыном лиса была внесена. 187 "Это - тебе принесённая лиса!" 188 Он отдал её туда Старику. 189 Старик-города-князь-деревни-князь осматривает её. 190 Старик посмотрел и положил её на подушку. 191 Старик сидит безмолвно. 192 Повесив голову, сидит он. 193 Вдруг поднял он свою голову. 194 "За эту лисицу - иначе и быть не может - я отдам одну дочь" - говорит Старик-города-князь-деревни-князь. 195 Он отдал её. 196 Они пошли домой. 197 Они пришли домой. 198 Там жили они. 199 Тот мужчина со своим сыном ходят вдвоём ловить рыбу и зверя. 200 Они добывают зверей, ловят рыбу. 201 Так. 202 Однажды говорит мужчина: "Нужно идти на другое место". 203 Шли они, шли, пришли в одну деревню. 204 "В этой деревне мужчина дома ли?" 205 "Дома он". 206 "Сколько мужчин в этой деревне живёт?" 207 Одна женщина вышла из дома [и] говорит: "В этом доме - трое мужчин живёт. 208 Один мужчина ушёл, [чтобы] русскому, ханту рыбу дать, один мужчина ушёл, [чтобы] русскому, ханту зверя дать, один мужчина ушёл, [чтобы] русского, ханта убивать, есть. 209 Вы здесь живите до прихода людей!" 210 Они начали жить там. 211 Однажды трое мужчин пришли домой. 212 "Куда ходили вы?" 213 Один мужчина говорит: "Русскому, ханту дать рыбу ходил я". 214 Другой мужчина был спрошен: "Куда ходил ты?" 215 "Я ходил дать зверя русскому, ханту". 216 Ещё одного мужчину спрашивает он: "Ты куда ходил?" 217 "Русского, ханта ходил я убивать, есть". 218 "Кем было тебе приказано их есть?" 219 "Небом было приказано, землёй было приказано. 220 Есть [их]". 221 "Почему ешь ты их?" 222 "Небом было так приказано. 223 На земле русских, хантов очень много становится. 224 Русский, хант, как они дальше живут? 225 Ты ешь русского, ханта, как же живёт русский, хант на земле? 226 Как живут они? 227 В этот день рождается маленький ребенок. 228 В тот же день умирает человек, на земле русских и хантов поровну. 229 Старые люди должны умирать". 230 Так живут они, живут они всё-же, живут. 231 Однажды старому мужчине тот человек говорит: "Я тебя съем. 232 Торумом был ты мне определён". 233 Он сидел, вдруг упал, умер. 234 Тем человеком был он съеден. 235 Те трое остались [там] с одинокой женщиной. 236 Старая женщина умерла. 237 Сын остался один со своей женой. 238 Его отец, его мать умерли. 239 Тот парень начал ходить, одеваться. 240 Тем мужчной они двое не отпускаются. 241 "Почему же ты нас двоих не отпускаешь?" 242 "Торумом были вы оба мне определены. 243 Один-два года поживите!" 244 Однажды тот мужчина говорит: "Сто лет они прожили". 245 "Твою жену съем я". 246 Женщина идёт вверх. 247 Идя, женщина упала. 248 Муж говорит: "Жена, вставай!" 249 Жена не издает ни звука. 250 Мужчина встал. 251 Он пошёл туда убивать женщину. 252 Тому человеку говорит он: "Мою жену съел ты?" 253 "Съел". 254 "Я здесь жить не хочу, моего отца, мою мать - обоих съел ты, после этого ты съел мою жену". 255 "Как же у тебя нет желания здесь жить? 256 Торумом был ты мне определён". 257 "Как же тебе Торумом было так повелено?" 258 "Сто лет жил ты". 259 Однажды тот человек говорит: "Я тебя также съем!" 260 "Нет, я тобой не хочу быть съеденным". 261 Он пошёл к Торуму. 262 Он пришёл к Торуму. 263 "Русского, ханта почему приказал ты есть?" говорит он Торуму. 264 Торум говорит: "Русского, ханта я так повелеваю [убивать]. 265 Теперь спускайся". 266 Он спустился. 267 На землю, туда пришёл дух болезней. 268 "Мой отец, что тебе он говорит?" 269 "Он говорит: спускайся вниз!" 270 Сидел он [и] умер, духом болезней был он съеден.