0
uːləpsa βeːr kaːtra ʃeːk laːβr̥̩ uːs. ulen paː isʲi mɔːsl xɔːtn βeːrtija. ʃtɔːbi kura aːt joxtəs. eːlpa xol̥ pitti uʧisət. nʲaːβremem, eːβem pukən-aːŋkel, aː meːnʲem paː luβ luβ jukanəla isʲi. anʲxem-lʲi, xoj, jaːjem, pox tajl, muŋ kaːtra, aːja uːlmeβn uli xɔːtn, isʲiti leːsʲkam, βaːn, olti taxajəl. uːlmal, paː in xoj uːjətl? taxti sʲi, uli xɔːtn taː xɔːʃm̩. xoj, xoj paltaptijl, ilʲi muj βeːrlət. - antə, ijoltija kurl, ilta-taxtel ijoltija, sʲi, βaːnte, nin xoti aː sʲalta isʲi tam... sʲi sʲi porajətən ʒeː tam kamən molti xul paː nʲoxi leːti at sʲi raːxəl. oj, lɔːn-βeːrti-imi kaːtra porajən uːs taŋxa. - paː sʲita molti mɔːsʲ xosʲa mujən sʲi uːl. i sʲit eːlti paː taxti ponla, sax lipəlta, in naŋ sʲita sʲi in aːj neː, maː xoti meːsiʦʲnijem xuβn xolas, - antə, nʲaːβreməl muj βeːltija xoːn xajləl, vsjoraβno sʲi porajətən tam kurəŋ βɔːj nʲoxi leːti at raːxəl, uːllət (ət). matta xojat, baːbuʃka tajl, baːbuʃkajəl loŋemijl, xojn uːjtlajət? - sʲɔːpəβa. xoj uli tajs ki, sʲit jama sʲi uːsət. teːlije xojat uːʧa xɔːtəŋ taxaja muj, nin, kaːtra taməsʲ pastʲelʲ, sujəβ sox pastʲelʲ sʲi. [...] paː nʲaːβremen uːl, paː... nʲaːβremen uːl... paka palaʒenʲijajən uːllən, sʲi porajən raːxəl, anʲxem, anʲxem, tam aleg peːtroviʧ aːŋkel, xoj at ki βeːritəs, paː xoj imel βeː... loːmtiliti saxən sʲiti sʲi, otn. sʲi molti joːʃ βeːrti jupina mol̥ti muŋ paː xojatəŋ xojatət. tamkem aːj taxtija muj nol... maː xosʲajem xoti... nʲeː βstreːtʲilsa. laːŋki βeːlti, βɔːj βeːlti xɔːtn jaxsəβ. paː aːj nʲaːβreml luβ sʲi s... kim, kim xolta ʃoːʃəliti taxajelən isʲi sʲi. uːʧa xɔːtn xoːn uːl, isʲi tajl xojat , sʲi aːrat, jaːŋ nʲaːβrem tajlət, nʲijəl nʲaːβrem luβ sʲit nʲaːβrem sʲirən isʲi at raːxəl? isʲi molti sʲirn uːlti mɔːsl xo(ti). luβ jana aː-muj molti naːmpr̩-paːjət xosʲa ilʲi xota uːl? ilʲi al sʲiti βaːnən, ilʲi xota? kaːtraʃək xoj posʲm̩ adʲiala, neːməlti adʲiala antoːm uːs. eːlti adʲiala. jaxa olʲlʲilmən, i sʲeːmja sʲirn. tum peːləkən i sʲeːmja, naːmpr̩-paːjət xosʲa sʲi uːlmal, sʲi, otləβ jaːstələt, isʲi xɔːt-xar tajl, aː in - in taː xoj... in uli xɔːtn uːlti neːŋət - imet paː nʲɔːtlət, - xolta? - aː tam taxten sʲalta kaːsəlti porajən xolta ponla? aːl jeːʃa... jeːtnajən muj sʲi loβatijən jeːʃasʲlətən? sʲit at raːxəl. - da pitnaʦʲatʲ leːt tam bila, ʃuːʃm̩tilət isʲi. - βaːntʲija, βaːt-uːxla ponlen. xanti sʲirn βaːt-uːxəl. sox leːlti uːxəl. anʲxet tajsm̩, xoj xojat, muj, muŋ taː uːʧa xɔːtna at uːlləβ, maː xoti... snʲeːʒnij ʧilaβek βaːttel. paː isʲi sʲalta xojiʃən isʲi nox kil̥təlen paː luβ isʲi βojəpla, sʲi βojəpti sisən xoːjət βeːdʲ karəsʲʃəkət, paː kurəl xɔːʃm̩ aːt uːs. in paː muj? poxem, maː aːj poxem isʲi - xɔːtli muj sʲirn uːl? tamiti i-puŋələn ollətən kuʃ paː... aː-mol̥ sʲirən, nʲeː znaːju, in, in eːtəs adʲiala, i sɔːr̥ xul leːti, paːn-neː xul leːti at raːxəl, isʲki porajen. in paː xoj uːjətl, in i kim eːtlm̩n aːləŋsaxat, toxi manlm̩ən, sʲiti sʲi, i tam iti sʲi xul leːlən, aːj solaŋ xul leːlən, jaləp xul leːlən, xoti raːxəl, sʲiti ponten, kura ki, kura ponlen paː sʲita tam porəs aːŋki uːs, as-eːβem, loːmətti sox βeːrti mɔːsl. ʧum xosʲa xɔːʃm̩ mujkem uːn taxti, sʲikem xɔːt tajləβ, aː nʲaːβremen uːlti jupina, meːsiʦʲnij uːl, paː sʲit at raːxəl. maː isʲi muj, kaːtra βeːr molt leːt-ot kaːβr̥̩lən sʲit at raːxəl, kuʃ in tamiti sʲi, sʲita isʲi sistam, in ʧumət iti. i uli xɔːt βeːrti mɔːsl, uti manləβ. joxatl paː lɔːn βeːrl. xoj isʲi at βeːritəl. isʲi, in kuːr̥n uːlti otlam isʲiti, sistam xɔːteβ, toxi loŋlm̩ən, sʲiməsʲ aːj nʲaːβremən joxətlajm̩ ki, maː - toxi ponla? xoj paː, sʲi porajən xoj pol βeːrla, aː xoːjət paː luβ isʲi xul saxat-lʲi, molti saxat. [...] - xeː? - no, ʃtɔː kur xosʲa isʲi uːʧa molti taxti-pul ponla, ilʲi antə? - - paː xoj βeːritəs ki, neːman. isʲi uːn taxti kuʃ paː luβ uːltal, sʲi. in uli xɔːt βeːr βolijs, no, kura sʲi ponla, joln, rusʲ... aːs-oβ peːla xoti, jaːstl, sɔːr̥ nʲaːr xula leːla. nin xoti xɔːʃm̩ muβ peːla uːlləti, paː xoj, in tam jisən, molxa xoti jaːstələt, uːʧa porajən uːltina, jeːtn, tak ta nʲaːβremət pugajut, ʃtɔːbi jeːtən aːt at uːsət... - sʲit paː xuːlsem, ʃtɔː kur xosʲa eːta ilta-taxti ponla, ilʲi muj... taːsʲ xɔːtn jaxsəβ, taxti. i taxtina xoti kat xojat muj olti leːpəl?! muŋ jiseβən ta antm̩! sʲi porajən xantet aːr nʲaːβrem tajlət, koːnʲar-leːŋket, tam poːʧkajət, muj adʲialajət, saxət, muj eːlt... laːŋkiliti saxət. kuʃ aːsʲi tajsəβ, jaːjət tajsəβ, i naŋ jaxlən. muj, in tumtaka jiten jupina joln tam alegem seːma pitəs paː, joxtəs paː, oj, aːj nʲaːβrem xosʲa sʲit maː ʃeːk ljuːbitlm̩! - luβ saxlalən sʲi, aː luβ sʲiti sʲi nʲaːβremləβ, in xoti molti... xoj uːjətl! loβlal kaʃet, paː isʲi reːβmatʲizm, isʲi sʲi jaxa leːləβ, sʲi nʲaːβrem nox kil̥təlemən, nʲoxal̥l̥emən, - sox, sox mɔːsl, sʲi βeːren jeːʧəl, paː. luβ paː βaːn kutli joxtm̩tijl, baːbuʃkajəl paː joxtm̩tijl, muj nʲoxi, isa nʲoxi. xoj luk nʲoxi, muj, xoj uli nʲoxi. neːlal molti tajti sax, no xuβʃək sax. eːβem uːs, paː naːdʲajem, xoj uli at, atʃək tajm̩ xojat, xoti ʃeːk isʲi muj jam? muj tam jisən leːt-ot xoːn antm̩, mol̥ti leːt-ot leːβman, xɔːʃm̩ leːt-ot xoti in maː noːməssm̩, sʲit neːman jɔːx xojata jɔːntilisa. isʲki βeːdʲ ʒeː olti taxajeβ. aː muŋ dʲeːreβnʲajləβn sʲita sʲi xolsʲa mosʲatti mɔːsl. - neːŋət paː uːʧa sʲi, i... i-jaxa xoti muj... maː naprimer joxan-tajn aː sʲi βeːr parəl, paː leːlən. xuβ sax, luβ sʲi keːʃa βeːrla, aːsʲem isʲi sɔːra parəs. isʲi laːklen isʲi astalnoj xul leːti xol̥ raːxəl, xoti leːlen, sʲit leːlen. paː baːbuʃkajem iβeβən tata jaŋxəl. in sʲaxa aː-xoːn tulta xolsʲa joːʃən βeːrlajəβ , paː - aːl... aːl nʲaːβremət βeːdʲ aːr.. kaːtraʃək βeːdʲ intʲernat, aʃkolajən at uːtltəsajət, - sʲɔːpəβa ponlen. aː xoːjen taxti paː nu i uːlti loβat xɔːtn uːlti loβat xojatət uːsət. isʲi aːl̥ isʲiti - βaːntʲija ponlen. in tata sʲi, in meːsiʦʲnij naŋen pitl, - - jaːstələt, lɔːn-βeːrti-imi, aː xoː xoː olʲlʲiti taxti luβ uːʧa sʲit kaːtra xojatət sɔːr̥ muj paːn-neː leːti at raːxəl, kuːr̥n, kuːr̥n molxatl uːltina xanti sʲirən. in xolsʲa, in aː-xota uːl ljuːbajem, xolsʲa uːl, paː aː luβ sʲit sʲi uːʧa kuːrtən uːlti xojat jeː... iltajel nori, taxar, nʲoxi leːlən, muj. kurli pitəl, ilta ponləlle paː olʲlʲijl. at uːjtlem. al sʲiti sʲi paltaptilajəβ: lɔːn-βeːrti-imi joxatl at raːxəl, sʲaxa lɔːn-βeːrti-imi joxatl! ʃeːk βolaŋ at uːjtlm̩. isʲi kuːm at ʃitlət. paː xoj uːʧa ki, isʲi, muj, aːj xoːn luβ paː isʲi aː tam peːləkən paː baːbuʃka, dʲeːduʃka muj jik aːl̥l̥ən, muj jux loŋəl̥l̥ən, ulen... xɔːten.. uli joxtəs, anʲxem luβ ʃeːk isʲi aːj nʲaːβrem porajən, aːkulina anʲxem ʃeːk xuβ ʃoːkasʲl, - aː neːŋət paː? uːʧa tajsət laːŋkəsiti sax? maː sʲi tajlem! xoj uːjətəl? isa taməsʲ xɔːtn βeːdʲ uːsti. taxti eːlti sʲi, pirina antoːm. - maː aːjəllem, ʃtɔː maː noːməssm̩, neːŋət luβ saxelən laːŋkəsisət... βeːk sax sʲi, kaːʃəŋ xojat laːŋkəsiti sax tajl. kaːrti βeː... taːlti pitlət ki, jaːstələt, joxaneβ xulli pitl. sʲi porajən sʲit aː-muj leːləβ, at uːjtleβ. nin ruːt... tam rusʲ ruːt peːla luŋtəsləti, paː muŋ xalteβ jupina luβ aːt... [...] kaːtra taŋxa uːsət, in paː - aː, maː noːməssm̩, ʃtɔː kur xosʲa ponla... ilʲi nʲaːβrem sʲirən raːxəl? no, tamiti kat taxti i-puŋəla ponla, paː, ʃtɔːbi i-puŋələn olti, sʲeːmja sʲirn. - in joxaneβ x nox , xoti sʲalta posʲm̩ aː-mol̥ ʃtɔː sax , nin xoti peːla ʃoːkasʲl tamiti xoti , baːbuʃka aːs-oβ sʲeːmja tamkem neːŋət leːt-ot . sʲirən naːmpr̩-pajət ? jaləp - ilʲi xota otlam pitəs nu βolijs ! sɔːr̥ uːjtlajət sʲi , eːtlm̩n , muj sʲirən at βeːrtija jaːjem molti taː aːŋkel . . xojat uːl sʲita x isʲi jɔːntilisa muj muŋ , porajətən jaxsəβ xɔːtn leːla uli , . in at . isʲi vsjoraβno , xosʲa , at , sʲi meːsiʦʲnijem tam . , at . raːxəl neːŋət , uti , , paː , ʃtɔː luβ xoti joxtm̩tijl pastʲelʲ x , , sʲit sʲi tajl xoj sʲi ilʲi lɔːn-βerti-imi βaːntʲija uli jaːstələt , leːti , kil̥təlen ki kaːtraʃək neːŋət aːt pitnaʦʲatʲ sʲi ijoltija nin ʃeːk βaːttel i at βeːdʲ anʲxem-lʲi ? tajl tamiti aːl , pitl ? pitlət uːxəl , jaːstl teːlije mɔːsl jukanəla muj aːt . al x . ? , xoti sox - sʲi i , jisən xulli sʲit iti xoj in sʲeːmja xɔːʃm̩ jaxa oj ilta-taxti muj isʲi βeːlti . , i βeːrl ta xosʲa aːj porajən nʲaːβremen in . kim . βeːr paː sox nʲoxi sɔːr̥ sʲi xoti# uːs ponla nʲaːβremət pastʲelʲ sʲi paː sʲi maː paː βeːrlət kat parəs iβeβən . kurl manlm̩ən ? porajən kuʃ . paː paː dʲeːduʃka isʲi jaːŋ paː isʲi mol̥ti , peːla jik ponləlle uːsət# leːt loβat isʲiti tam uːjətəl , in , , , at leːlen taŋxa pirina iti tam leːti , . laːŋkəsisət# , raːxəl lɔːn ? in isʲi sʲit , eːtəs xoːjət imel in sʲit at i# in saxelən at βeːdʲ paː aː-muj imet taxajəl , paː x , , tam , tajsət mɔːsl xɔːʃm̩ at uli , in , sʲi jama sʲi nʲɔːtlət sʲita olʲlʲilmən kim paː raːxəl , , maː toxi sʲi . laːŋkəsiti paː naːmpr̩-pajət maː at , βeːrti uːʧa , jaːjət olti xɔːtn kaːrti leːlən paː xul kuːr̥n tajsm̩ xojat , jupina . nʲeː tam kaːtra in xoːn ilʲi al sʲalta , xoti , joxətlajm̩ , xoːn antoːm xanti isʲi x xul muj# olti taxti ʃtɔːbi taxti luβ joːʃən ilʲi jeːtən uːʧa loŋemijl , kaːtra at snʲeːʒnij taxar anʲxem uːs sʲit , muj isʲi in ʃtɔː sʲaxa kaːtraʃək sʲɔːpəβa kim sʲi muβ xeː kuːr̥n sax , keːʃa xuːlsem in sʲi , , seːma uːjətl xolsʲa sax , sistam laːŋkəsiti bila luβ pitəl xuβ ʃeːk isʲi , sʲi xɔːteβ - sʲit tam# nʲoxi matta xoj ? uli porajən ta lɔːn-βerti-imi βeːr . as-eβem βaːt-uxəl joxatl lɔːn-βerti-imi kura , raːxəl aːl# ruːt , muŋ aː-muj . , - jeːtn xoti paː , taːlti aːsʲem tam , , tajlət aːl̥ luβ . paː ki taxti pitti uːllət# ʃeːk ponla , nʲaːβrem taː . isʲi . , , sax saxət leːti tajm̩ paːn-ne tajlem xɔːtna sʲi i kaːtra i kura eːlpa , naprimer , ? sʲi xolta sʲit taxten nʲoxi xoti xojata , kamən tajti . naŋ paː sʲi , isʲki paː uːlti ponla aːrat , paː paː znaːju tata anʲxet joln leːti . molti . in ponla# paː leːβman . poxem xoj βeː# tata βeːritəs xojat . jupina in . sox in , jeːtnajən isʲi kaːsəlti kur taxti aːj , - βeːdʲ leːlen tajl uːl at xajləl xolsʲa kuʃ porajətən , xoti tajlət sʲi kurəl muj kutli ? mol̥ti , ki βojəpti , sʲi taŋxa uːʧa at xolas . paː xɔːtn xɔːtn taːsʲ joxan-tajn uːləpsa maː xol̥ nʲoxi in xoj mosʲatti sʲi jaːstələt , . - iltajel , nol# kura uːlləti uːʧa , naːdʲajem xota peːləkən , xoj muŋ muj xojat βaːn xantet rusʲ# xoj uli porajən , xɔːt-xar xojat . porəs , jaxa luβ nʲaːβreməl isa adʲiala nʲaːβremen xɔːten ki aːkulina sʲirən xosʲa eːta xoj . uːʧa laːŋki joxtəs xoj βaːnən leːləβ ki xuβ muj mujkem xoti . isʲi noːməssm̩ aːsʲi nʲaːβrem - ! sox βɔːj - ʧilaβek naŋen , antə maː ijoltija paː joxtəs βojəpla jana ʃtɔːbi x xoj isʲi muj ilʲi luβ kur xɔːtn xɔːtli . peːla sʲi ? ponla luβ antə uli , toxi ʧumət koːnʲar-leŋket paː laːklen sʲiti at paː ! isʲi aːləŋsaxat nʲoxi naŋ xoːjət paː , xolta , uːsti , jupina ʃeːk βeːltija adʲiala , , sʲi loβlal tak sʲit ʒeː , uːltal baːbuʃka peːtroviʧ nʲaːβrem nʲaːβrem muj xoj joxtm̩tijl olʲlʲijl adʲiala tam isʲki anʲxem , tum sʲirn , tam xosʲa sʲiti , muŋ xol̥ xɔːt ? xɔːʃm̩ nʲaːr xɔːtn , leːti , βeːritəl sʲi , βaːntʲija , xul tajsəβ jeːʃasʲlətən eːlti - . - aːjəllem aː-xota xoti# sʲit βɔːj xul mɔːsl . sʲaxa ponla uːlmal sax neːŋət ? , uːl saxət molxatl at taməsʲ nʲaːβrem . raːxəl in , eːlt# paː uːlləβ nʲijəl , muj xoj ? . , . jupina eːβem uːjtlem , antoːm sʲi nʲaːβremem xul , , , , mɔːsl uːjətl kur aːr jisən sʲiti kurli sʲi - xoj aːt# uːltina uːl sʲirn atʃək xɔːʃm̩ maː nin , isʲiti joln aːja , luβ paː - mɔːsl , leːpəl xɔːtəŋ isʲi solaŋ , ponlen uːl isʲi loβatijən isʲi , , taxti . xɔːtn porajən tamiti paː xoj muj xoj , , uːjtlm̩ pukən-aŋkel no ʃitlət at x paː xolta . mɔːsʲ ! uːʧa tajsəβ paː nʲaːβremən , lipəlta jaxsəβ i . , paː ponla intʲernat xojat - . ilta paː saxən βeːrla mɔːsl neːməlti βeːr leːt-ot kuːrtən . - paltaptilajəβ luβ , in nox uli no paː# paː . astalnoj noːməssm̩ muj# , , saxlalən manləβ paː , ponlen , saxat-lʲi sʲi eːlti . aːj otləβ laːβr̥̩ taxti uːn , kaːβr̥̩lən taxti sax ruːt# , uːl , aːl̥l̥ən βeːrti uːlmeβn sox uːʧa porajən i-puŋələn , xuβʃək uːllən laːŋkiliti isʲi dʲeːreβnʲajləβn luβ at jaŋxəl aːj xosʲajem joxatl kurəŋ tajl raːxəl βeːrla uːn luβ βeːr , meːnʲem leːlən luk . sʲirn da xoj uːs sʲiti , . , xɔːtn , paː . molxa baːbuʃkajem molti peːləkən isʲi nʲaːβremləβ βeːren sʲiməsʲ sʲi luŋtəsləti kuʃ , ljuːbajem muj : uːjətl - ponlen paː paː , jam , ilʲi tajləβ sʲiti sʲi ilta-taxtel i-puŋəla xojatəŋ raːxəl , uːlti xɔːʃm̩ x luβ paː . isʲi raːxəl ollətən kuːr̥n xoti ʃuːʃm̩tilət pol , , uli taxti , , loːmtiliti raːxəl , no ʃeːk in , . , muj otn muŋ aʃkolajən taxti-pul , i isʲi sujəβ , sʲi taxti maː aːŋki isʲi , nʲoxi neːman pox xojat uːs sʲi xuβn raːxəl reːβmatʲizm kaːtra kaːʃəŋ βaːn , aːj . jeːʧəl kuːm . , sʲi , , , uːtltəsajət luβ uːlti leːləβ maː baːbuʃkajəl , , xoː leːlən , mujən sʲit xojn nʲaːβreml leːlən , luβ . sʲɔːpəβa paː βaːt-uxla sisən olti ljuːbitlm̩ saxat uːʧa alegem xoti aːt uːltina uːʧa , muŋ . in neːlal . anʲxem porajən molti paː raːxəl poːʧkajət , ? sʲi sʲita , ʃoːʃəliti uːlti ulen# luβ , - uːsət i paː taxaja xoj pugajut . poxem xosʲa jaːstələt , loŋəl̥l̥ən uːl isʲi uːl , joːʃ tajl , sʲi , - , , , paː paltaptijl olʲlʲiti noːməssm̩ uːjtleβ βeːlti rusʲ aːj in uːlti sɔːr̥ . , aːj luβ isʲi tam isʲiti , . raːxəl at aleg uli xosʲa , , xɔːt muj , isa aːr maː taxtija kil̥təlemən leːt-ot . at sʲi kaʃet sʲirən parəl nʲaːβrem βeːritəs muj xoj , βaːnte , xul in i nori , uːs , uːsət . sʲi no molti# isʲi xula anʲxem xojiʃən in xosʲa uːlti sʲi nʲaːβremət tam , molti luβ nʲaːβrem sʲi , xoj nʲoxal̥l̥emən isʲi uːlmal kuʃ pitl porajen ilʲi , i-jaxa leːlən porajən ʒeː xojat loŋlm̩ən , nʲoxi , xoj sʲirn leːt-ot eːβem xɔːt leːsʲkam paː , , , , raːxəl xosʲa xoːn βeːk antə , leːti taː xolsʲa molti uʧisət luβ xul eːlti xoːn sʲita . paː# . ! sax toxi ? antm̩ nʲaːβrem aːl taxajelən sʲita paː ʃtɔːbi neːman , , x xojatət xolsʲa uːl# , meːsiʦʲnij xɔːtn , in , , sʲit xoti# ʃtɔː in βeːdʲ βeːrti paka ponlen xojatət i-puŋələn jux . sʲiti , kaːtra i kura sʲi , isʲi sɔːra sʲi , lɔːn-βerti-imi uːs oj uːʧa . taməsʲ kaːtra jiseβən . . xoː ? ki paː jiten βeː# adʲialajət ponten isʲi jeːʃa# uːlti βstreːtʲilsa antm̩ , , , xoj leːlti neː jɔːx isʲi joxtəs , palaʒenʲijajən xanti taxajeβ paː . ulen sistam . isʲi maː . muj nin , tumtaka molti ponla maː tajs ʃeːk muj . sʲi jaxlən adʲiala tam ki kat sʲi maː nʲeː aːj xojatət nʲaːβremen aːj sʲit meːsiʦʲnij , aː-xoːn jeː# sʲikem . ? βolaŋ maː loβat tam paːn-ne , ! βeːrlajəβ . , jaːstələt molti xul . tulta muj xoːjen βeːdʲ , , sʲirn kaːtra muj sʲalta sʲeːmja uːsət ? karəsʲʃəkət tam , ? paː , sʲit molt sʲis# muj , , loːmətti taxtina muj isʲi ʧum joxatl baːbuʃkajəl . xoj# xalteβ , olti , χŏjatət katra werlət mŭj , . śirən uχəl ăńχem pan-ne ńawrem moś neŋət lelən nadʼajem śit tăjəm χăntet jăχsəw , iśi pa χŏjata lŭk ne aʟʟən χøn usti , χŏśa , in χulsem in al mosl let-ŏt nin śi ? tŏχi ŭli śi ădʼiala we# , ul šušəmtilət taś mŭj katrašək rŭś# , lela ŏj nelal tăχti ŏlʼlʼiti tăχten tăχtija ar jŏχtəs mŭj ujtlajət χotn mŭj a mŏlti# , ăt ma χŏjat ma kim săχ pŏnla , - jŏχətlajəm , χŏjat lŏŋemijl ăt χŏśa , χŏʟ χotn a χŏti kŭrəŋ tăχajelən tăjl śi χot wedʼ sŏlaŋ - χăjləl . - at pălăžeńijajən śi , tăjlət , lon-werti-imi . pŏrajətən śirn weritəs a-χŏta raχəl elti tăk ăleg , pa ta mŭj , jastələt ! , śis# śi a . nampər-pajət , pŏnten χŏjat peləkən , ? śit mŭj jŭpina , wedʼ χŏj ulti ńe śirən tăχti iśiti nŏχ , lŏwat tăjlem χŏlśa ńŏχaʟʟemən , tăm pŭgajut lon-werti-imi babŭška , ăt śălta ăt pŏrajen že iśi pa ul tăχti a lŏŋəʟʟən ăt ta . ăl . wer ătšək i kŭr pa , mănləw wertija aja lŭw ŭli ulləti ? ul šitlət lewman păka χŏj welti ? χŏśa pŏnla năŋ jŏχtəmtijl , ădʼialajət jajem tăjti x χŭlli śita katra kŭra . χŏti# , śi . utśa , śi iśi mătta , , nøməssəm - ăntə babŭškajəl iśi šek pa mesićnij leti ńŏχi ulləw iśki ewem mŭj , tămkem , jăŋχəl . ăt , ki i-pŭŋələn werlajəw imel . leti sŏχ , χøn χotn χošəm wat-uχla in . uləpsa , usət săχlalən iśi - pa ăstălnoj , , in mŭj , - arat weritəl , tăm . ńawreml χŏj mesićnij ŭli săχ , păstʼelʼ utśa ilʼi iti , săχ mŏʟti , . , , nøməssəm katra tăŋχa , x raχəl etəs śit ńawrem , laŋkiliti ? ŏtləw meńem jisən săχət jŭkanəla săχ i śit pa χŏlśa śi ljubitləm tăm kŭra . , jăχlən , ăntəm x ŏlʼlʼijl pirina săχelən pa ulmewn kawəʀlən ki raχəl jiten . dʼedŭška i# sŏχ sistam let-ŏt mŭj χošəm ? in . pa wŏjəpti lŏwatijən iśiti pŏχem . χotn jŏχtəs śi . mesićnijem ăntəm mŭj peləkən jastələt śit weren , , ullət# χot-χăr wan utśa , χošəm , χotn ljubajem lelen ! let pŏnlen χotn tăjsəm jisewən šøkaśl rewmatʼizm tăjsəw utltəsajət jŭχ mŏlti iśi śi , mŭŋ in lŭw tăχar , , tăχajew pa . ŭli , imet mănləmən χŭl jăləp iśi werl ŏtn pa kŭra ujətl tăjlət χŏlta pa . as-ow ăńχem kărəśšəkət ŭli , . , x lŭw štobi pa , neməlti , . lŭŋtəsləti katra rut χŏjatət iśi , tăχajəl jŏχan-tăjn χŏśa ješa# , iśi vsjorăwno tăjl usət što , , jontilisa , iwewən , tăχti pŏrajən χŏti raχəl ? , śi aj raχəl , babŭškajəl pa , tăŋχa , χŏlas tăχti χŏlta . us , , aj śemja χŏti , nin welti woj mosl śiti ki χotn wante mŭj , săχ mŏlti śi ăńχet pitnaćatʼ śirən kăt śi ulmal us χŭw χŏśa păltaptilajəw , iśi mŏlχa in x pitl tăməś pŭkən-aŋkel wat-uχəl , sema kim χøn tăməś i , ? usət . . mŭj , χŏj in , raχəl etləmn śirn , al x ŭlen let-ŏt jŏχatl , ălegem pa katra . iśi χŏj laŋkəsiti ? al# tăm# mŏlti χŏti# ujətəl we# părəl ńŏχi . tăχti-pŭl jisən , χŏj ki ńar raχəl pa pŏrajən tăχti mŭj ŭli . ma , pitəl nŏri χŏti tăjsəw , , werla iśi , jăma at# ? śi χŏśa pŏrajən , ul ńawremem śiti sńežnij iśi lelti . pa tŭm ujtlem śi , i lon-werti-imi χŏj mŏʟti , i-pŭŋəla χŭwšək ul keša pa , , , sŏχ x ăškolajən śopəwa śi . χøjət , jŏχtəmtijl śi ulti iśi ńawrem śit , , lepəl kuʀn χotli ullən leləw ăl kăšet ulti ăt śiməś iśiti lelen pŏrajən jastl at neŋət ŭti śiti śi ! pa . werti . utśa , jŏχatl χŏjat wŏlaŋ śi štobi nøməssəm , χŏj# , i sŏχ lŭw ? ăt us elti . , iśi ulti , šek i-jăχa , . in χotew mosl mŏlχatl ujtlew što iśi , ăt săχ pa ! rut# in raχəl χotna . ar lŭw soʀ śi pela tăta ? χŏlśa , us pitlət ńawrem , nŏl# kŭš χŏti păstʼelʼ lelən iśi χotn ma năprimer pa# ńŏχi śi pa lŭw ăt χŏjatət χŏj śi ŏtlam jŏχatl neman tăm śi śi ădʼiala . jŭpina pitl tŏχi katra , in in tăjsət ńijəl χŭl pa utśa śit ńŏχi ultina , pŏnla . babŭška kuʀn pa lon , χŏj tăm in , śirn weritəs a što lŭw ma pŏnla nŏχ jăm kŭrəl χŏjn wer śi kŭrl . χot pŏχ bila . , pa in kuʀn aləŋsăχat mŭj χŏj . wan lŭw χŏj - χŏśa , ăt , in śikem χøjət pela χŏj pa tăta χošəm ńawremən kiʟtəlemən pa ? pŏrajən . a iśi ŭlen# χø , i utśa isa ijŏltija ma ulti iśi χănti , a tăm pa intʼernat štobi χŏti lŭw . săχən , werti ma eta kum že kŭtli pitəs χŏjatəŋ śita , lŭw pa χøjen χŏjišən pa mŭŋ mŭj - in pŏnlen kŭš wanən śita iltajel sŏχ šek , , , a . , pŏχem , sistam leti . mŭj , ul a . pa# śi tăχti i-pŭŋələn kŭra ăntøm , raχəl ulmal śi ńawreməl raχəl raχəl . aj raχəl śit jăna săχat iśi χŭl χŏj elt# katra ŭli jŭpina śi lŭw tăm tăm raχəl us laklen χŏti , mŭjən pŏrajən joχ χŏta in . lelən jŭpina wedʼ . a ŭli . elti ki ăs-ewem . χŏśajem in śiti isa neŋət , jŏχanew jŏχtəs śemja a χŏti lŏŋləmən a-χøn ma jetən utśa śi pŏnla mŭj , in ki ijŏltija χø . pa , ńe ńŏχi pa , pa pŏnla# kăt ńawremləw aj χŭwn wŏlijs ! pŏrəs a - sisən , . mŏlti in , laŋkəsiti , ? , , śit . pa un χŏʟ us . χŭl iśi , , iśi pŏnla păltaptijl kasəlti χoten lon-werti-imi mŭj : ŏlti ulti jøšən ăńχem-lʼi . χŏj , χŭl pøčkajət - lipəlta ăntə . tŭlta aśi , x χŏjat śita , , śi , lelən χŏti mosl χot χŏj ilʼi χŏti# jăχa śi ŏlti ăt wattel ma χŏta , . mŏlti tăχti leti jik , akulina năŋ , ńawrem , ultal , . χŏj śit χotəŋ tăm mŏśatti χŭl wer mŭj . wŏjəpla lŭw ăńχem jetśəl lŭw χŏśa wedʼ ? śirən śi ăt jăχsəw un pa mosl je# pa čŭm pŏśəm leti neman katrašək χŭw werla in pŏrajən , χŏj tămiti ul , tăjl a-mŭj iśi χănti χŏj ńawrem năŋen , - usət# tăχti iti . . iśki tăχtina tăm jŏln , χăltew jajət ? śi ujtləm lŭw mŭŋ χŏjat mŭŋ , śălta , ujətl jaŋ mŭjkem - śăχa nin pŏrajətən pa ki tăm mŭŋ iśi śit nin . pa χotn jŏln , lawəʀ śi kămən aj , pitti . aj , in , pa , šek šøšəliti pa wer jetn pa pŏnla , soʀ χŏti ăt , i śi , weltija , mŭŋ χŏj kŭr , at jetnajən aŋki , jastələt ilʼi tŏχi lømtiliti utśa kŭš ńawrem ulti kŭš ma χošəm , werti mŏlt ăt χŏlśa iśi śirn ma ŏlti , wek ăntə a pŏnlen lŭw utśa znaju leti . ! elpa χŏlta , ješaślətən , køńar-leŋket ? , χŭla tăm a mŏlti iśi jøš ewem săχ , ilʼi părəs lŏwlal śita sŭjəw , ăt , - ilta-tăχtel ŏlʼlʼilmən . pŏrajən ŭtśisət , , lømətti ŏj , - ujətl mosl ilʼi śiti ilʼi lŭw , , mŭw , , mŭj jastələt šek , ilʼi śi šek ? χŏj pa karti laŋki . iśi mŏlti pan-ne - jăχa - što . χŏti ăńχem śit aj iśi , χŏjat ăt neŋət . pa , kiʟtəlen lŭw χŏjat , , . ul ajəllem ńawremen mŭj# χŏti tăjl , ultina χŏj śiti , săχət , let-ŏt čŭmət , tŭmtaka babŭškajem dʼerewńajləwn , śit ńŏχi śăχa petrovič , . iśi tămiti tămiti ădʼiala . . , ăt in śemja i a-mŭj χŭl ilta . x tăjləw woj pŏnlen , śi , , aj śi wantʼija . lŭw śopəwa leśkam pŏl , śi sora , in wstretʼilsa mŭj mŭj# kŭr utśa , , ul# ădʼiala , pa ilta-tăχti rŭś tăjs ńawrem ŏlti , kurtən pela x a kŭrli nampər-pajət χe ńawremət tăjl , mŏlti , , śi iśi mŭj leləw aśem soʀ a-mŏʟ čilawek ma . ma - ăntøm aŋkel pa i ńŏχi ta ăt laŋkəsisət# talti i lelən śi wantʼija iśi ńotlət lŏwat tăm săχat-lʼi χŭl χøn kašəŋ pa , wedʼ telije ? kim pa ŭli aj ńawremət śi , - tăχaja śălta ńawremen pŏnləlle ńawremen , in , śirn ŏllətən - - - - - RUS - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RUS RUS - - RUS - RUS - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - RUS - RUS - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - RUS - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - RUS - RUS - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - RUS - RUS - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - RUS - - - - - - RUS - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - RUS - RUS - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - RUS - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - RUS - - - - - RUS - - RUS - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - RUS - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RUS RUS - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - RUS - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - RUS - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - RUS - - - - - - - - - - - - - - - - - - χul-s-em , wedʼ raχ-əl že mŭj-kem iśi ijŏltija , kăt mŏlχatl neŋ-ət x χŏśa śikem lŏw-l-al χot-əŋ śi χŏj aŋk-el ? dʼerewńaj-l-əw-n i-jăχa ŭli neman tăχaj-ew śi in , , sem-a leśkam lŭw in χŏj śi kurt-ən , , ădʼiala χŏlta jŭpi-na kŭš , aj iśi #### raχ-əl , in , sŏχ i jŭpi-na x jăχa , . χŭl-a , tăm eta i-pŭŋəl-ən ńŏχi jont-ili-s-a , #### pŏn-l-a , jŭpi-na mŭj i , ilʼi wer-l-aj-əw . ăńχ-em χošəm ŏj ăt . tăχti , śita ńawrem-əl tăŋχa mŭj , pŏn-l-en śi ma jŏln at śit utśa #### śi , śit χŏjat iśi mŭw χŏj pela ńawrem iśi śi ul-ti-na , ilʼi χošəm pa śopəw-a , ăntøm a ăt tăm lŭw nin pŏraj-ən śi sora šøš-əli-ti ăt pŏχ-em χŭl le-l-ən mesićnij śiti , in x ma năŋ neməlti u-s-ət #### ŭli što ilʼi χot . raχ-əl nadʼaj-em lømət-ti lŭw pŏn-l-en . tăj-s-əw . , a tăχt-en tăm-kem χŏʟ , iśki #### pŏraj-ən kŭr-a ew-em in pŏraj-ət-ən ilʼi tăj-s-əm χøj-ət χŏjat-ət jŏχat-l , werit-əs jŏχtəmtij-l χot-ən jetn mŭŋ ńŏχi meń-em , le-l-ən ul χøn χŏj #### săχ . , jastə-l-ət - aj mŭj . mŏśat-ti in pŏn-l-a χŏj , χŏj iśi . śita lŭw , ma ăt śăχa ujt-l-ew ul ńŏχi laŋk-ili-ti mesićnij-em pa ki ul-m-al in utśa mos-l . at ŏl-ti . χŏjat śir-ən jŏχtəmtij-l . u-s-ət săχ nin want-e lŏŋəʟ-ʟə χot-ən neŋ-ət ńijəl x . in wer-ti săχ lawəʀ isa tăj-l-em aj , sistam ńawrem aləŋsăχat pa #### jŏχan-ew , χŏti pŏχ lŭw . kuʀ-ən mos-l , . śi babŭška pŏraj-ən jaŋ , χŏj ŭl-en u-s #### , . jastl - . , wer-l-a kuʀ-ən mŭŋ , , wer-tij-a i a , jŏln ul-ti pa katra-šək ŭli ńawrem , : ma in pøčkaj-ət pa le-l-əw ma ji-t-en săχ-ən wedʼ šek ăńχ-em šek - , . , utśa jŭkan-əl-a kiʟ-tə-l-emən #### iśi śit iśi pa śir-ən χŏj taś pa tăm keša babŭška babŭškaj-əl . śir-ən mŭŋ . u-s śi χot-ən wer-l kŭr ńŏχi tal-ti le-ti , , lipəlta , kŭš χøn lew-man , , kŭr-a χŏśa ul . , , mŭj χănti śi tăŋχa pŏraj-ət-ən pa χŏjat χot-ən werit-əs tŭm lon-wer-ti-imi śălta ŭli . nin tăm - pa ńawrem-en in . χŏjat-a χŏti jis-ən ew-em ? ul-m-al χăl-t-ew ńawrem-əl , ujət-əl , a-χøn , śi - u-s jŏχt-əs , pa śi lak-l-en le-l-a iśi dʼedŭška tăm . kŭr-əŋ , , iltaj-el , le-ti ădʼiala i . pŏn-l-əlle ujt-l-əm śir-ən tŏχi , , ńot-l-ət iśi , wel-tij-a , u-s χot-ən , pa ki χŏta pit-əs χŏj tăj-l-əw im-el ăntə pit-l pŏn-l-a tămiti χŏśa ne-l-al uχəl iśi pŏraj-ən mŭj śiti , ŭli χŏśa , raχ-əl lŭw ul-ti . sŏχ χŏjišən . . χŏj ăl jŏχət-l-aj-əm , pa śi aj-a , śit - . , ăntə ŏl-ti . raχ-əl . săχ-ət pit-l-ət . χot-ən tăχti mesićnij in mŏʟti ăt χănte-t što ? . , ŏlʼlʼij-l laŋk-əsi-ti , pa elti ńŏχa-ʟ-ʟ-emən pa iśiti , tăm mŏlχa ŏt-ən ŏlʼlʼi-ti kŭr-a iśki . śi kŭš lel-ti , pŏraj-ən , ul-t-al , jetśə-l ješaś-lə-tən ăntəm śir-ən śit pŏrajən , . wer ńŏχi ujət-l ńawrem in a , pa intʼernat săχ-el-ən lŭk šit-l-ət . ŏt-l-am ăńχ-em măn-lə-mən kawəʀ-l-ən tŏχi jøš-ən χŭw . śăχa , , jŏχat-l ajəl-l-em tăj-l-ət χŭl ki iśi iśi wer-ti jis-ew-ən ki wer-l-ət χŏj-ən - i χot-en χŏjat ? - #### păr-əl . rut śit , mŭŋ mŭj šek mŭj iśi śi śit pa telije ma aj mŏlt pelək-ən . χot-χăr ăstălnoj , ńawrem-en ul-m-ew-ən śi lon-wer-ti-imi ta , as-ow . , raχ-əl #### χŏjat-ət ŭtśi-s-ət , , , χŏj śi a jik χŏʟ in mŭj χŭl - ŭli ŭli jăm a a čŭm śălta . al . pan-ne x #### , , ul-lə-ti , pa śi iti śit , , śi χŏlśa mŭj pŏr-əs ilʼi χŏlta , . , χŏj iśi χŏlśa pŏraj-ən utśa sŭjəw wat-uχl-a ? lŏwat in śit χŭw-ən pŏn-l-a jetən , χŏj kiʟ-tə-l-en wer-en ma pa sŏl-aŋ , tăməś jŭχ tăj-ən #### tăməś tăm , štobi , et-əs tăj-əm wedʼ ! ŏlʼlʼi-l-mən , ne ńawrem , in śemja #### jŭpi-na χŏśa kŭr-əl šek i-pŭŋəl-a ul-ti wer čilawek ma - mos-l - χŏśa iśi soʀ pa śi năŋ-en śemja #### ? śi , pa , pa păl-tap-ti #### let-ŏt χŭl χŏjat #### mŏlti , aj at in χot-ən pa pelək-ən ăleg let-ŏt , pa , ? iśi iśi ar ăs-ew-em , ńŏχi śi tăj-s-ət al pa tăj-l raχ-əl . χŏti aśi let-ŏt pa χŭl što , năprimer in jastə-l-ət χŏśaj-em jăna tŭmtak-a kuʀ-ən u-s-ti wat-t-el akulina ? , ńe săχ lŭw , , . ăt wan jăŋχ-əl wŏjəp-l-a χŏti , woj pa ńawrem pela laŋk-əsi-ti #### ilta-tăχt-el . x . pa iśi χŭl tăta , , utśa χŏta iśi aj , χŏti #### ul ! χănti kŭr χø wŏjəp-ti neŋ-ət pŏn-l-a śit #### χŏla-s tăχaj-əl . , . śemja tăj-l ăt elti χŏti , , , χøn #### jăχ-l-ən #### pa ul-ti ăntə ăt pa kim , #### katra mŏlti kărəś-šək-ət pit-l tăχti , ăt śi χŏlśa , ăntøm ul-ti săχ-ət mŭj tăχti . ŏl-lə-tən - ăńχe-t lŭw păl-tap-ti-l-aj-əw iti jaj-em pan-ne pa tăj-l iśi #### tăm , rewmatʼizm , śi , pŏn-l-a lømt-ili-ti măn-l-əw le-l-en ădʼialaj-ət štobi χŏj χøn , . a a-mŏʟ #### tăχaj-a ŭti śi , . jaj-ət χŏlta mŭj ? uləpsa un le-ti jăχ-s-əw , χošəm χot ul - mŭŋ , ? nøməs-s-əm , #### śi ul-ti-na tăχti in elp-a ma un ma , tăχti neŋ-ət wer-l-a pa χŏj tăj-l , utśa χot-na #### moś a-χŏta , χŏjat-əŋ śi śi , ńawrem-ət , jăləp utltə-s-aj-ət śi , le-ti ! ma χŭl-li - pa săχ-l-al-ən sŏχ χŏti šušəmti-l-ət pa že , . ăńχ-em păstʼelʼ ăńχ-em-ilʼi χŏjat-ət mŭj , i χot-ən #### iśi a le-l-ən ul-ti śi mŭj , . , , , tăχtij-a pa . tăj-l-ət săχat-lʼi ăl le-l-en kas-əl-ti , utśa săχ ? śita aŋk-el , isa , wer χot-li χot kŭr-a sŏχ śi jŏχt-əs , χošəm , , mŏlti pa săχat rŭś iwewən le-ti iśi pŏn-l-en χŏlśa lŭw le-l-ən , ăt śita χŭl #### , ăt-šək , petrovič ki . tăχti-pŭl woj χŏj ăt wŏlaŋ lŭw ăt werit-əl . pit-ti #### pa ŏj i raχ-əl ilta-tăχti χŏti tăχti-na ăt lŏwat-ije pa , ăt mŏʟti ? wan ujt-l-aj-ət køńar-leŋke-t lŭw śi , χŭw-šək ul-ti #### , mŭj tăk , jis-ən aj śi pa pirina katra wel-ti , χŭl štobi śit χŏśa śopəw-a lŏŋ-lə-mən nøməs-s-əm ńawrem-em śit , , păka #### pela śir-ən x śi i-pŭŋəl-ən , in ŭli #### . šøkaś-l pa utśa śir-ən in kŭr-əl joχ kăt mŏlti , jăχa jŏχat-l lŭw et-lə-mən χŏti . kŭš iśiti in păstʼelʼ a-mŭj lŏŋemij-l nampər-paj-ət pa ki katra-šək ădʼiala ime-t tăm tŭlta utśa kum čŭm-ət tăta ăleg-em śi lŭw jetnaj-ən lon-wer-ti-imi wer-ti in pŏχ-em śălta ńawrem-ət #### ujət-l jøš . . mŭj let-ŏt pŏl raχ-əl šek jastə-l-ət ijŏltija nŏri pit-əl χŏj ! , ńawrem lŭw lep-əl u-s x śir-ən săχ ? . pa , , . lŭŋtəs-lə-ti #### śiti aj , χŏjat . le-ti śi ujət-l tăj-ti mŭj pa nŏχ , , kăše-t le-l-ən jastə-l-ət nøməs-s-əm ŏl-ti šek . mătta , - u-s-ət ńe χø pŏn-l-en χŏti karti nampər-paj-ət a ńawrem-ən kŭt-li śi mŭj pŏraj-en a aj . wer , wŏlij-s χe katra tăχti . le-l-əw , mŭj śi śi χŏj , tŏχi , pa ăt mŏlti iśi kašəŋ nin tăm pŏraj-ən χŏj , iśi babŭškaj-əl ul lon ma , , wel-ti ńawrem śita mŭj , . ? mos-l năŋ aʟ-ʟə iśi pa χot-ew a ńŏχi ilʼi i - kim χŏśa tăj-s-əw , mŭj tăj-l ŭli mŭj ăntəm raχ-əl katra wek . tăχar sis-ən a lŭw śit , ki , , ul tămiti - . aŋki , . wat-uχəl ar pŏn-l-a tăj-s mŏlti , śir-ən sistam , in pălăžeńijaj-ən χøj-en raχ-əl ŏl-ti mŭj ! ăškolaj-ən tămiti , i pŏn-t-en jăχ-s-əw lŏwat tăχti iśi ŏt-l-əw soʀ - raχ-əl kŭr-li lŭw χŏjat in ul-l-əw x ? , , iśi ădʼiala soʀ babŭškaj-em ljubaj-em śi , śi ljubit-l-əm pŏś-əm tăχti i pa ăt a-mŭj kămən , a kŭr ujt-l-em x iśi , , tăm , χŏjat raχ-əl ńawrem-l-əw ilʼi sŏχ χŏti , . mŏlti ? mŭŋ ul . χŏti , χŏj pa ăt , păr-əs ńar , wantʼij-a jăma jŏχt-əs . ăt katra , χošəm ! elti iśi wantʼij-a , lŭw ? χot-ən katra ul-l-ən ilta ? , aś-em śiti χøj-ət ta śi , wedʼ iśi mŭj-ən χŏj sńežnij vsjorăwno , śiti utśa tăχaj-el-ən , tăm ta lon-wer-ti-imi #### śiti , ńawrem-en lŭw , laŋki arat χŭw u-s in . ? , ăt mos-l , , ma wan-ən mos-l #### śiməś iśiti katra iśi , , săχ što mŏlti neman wedʼ a nŏχ , kim , , un pŭŋəl ul #### raχ , pa e wer in jastə χŭl , , , . ti utśa ujt wer jik arat l , #### et #### laŋk jøš l li əw ən , ńawrem ŏlʼlʼi . ki ən #### pan li əl . lon pa wedʼ el śit ən l śemja śi a χŏj ət śiti χŏta le ət iśi in l raχ le , ujət săχ el , i l kŭr săχ l in . χøj l χŏj t na kŭr #### aj let śi tăj a ti em raχ wer iśi pa ət tŏχi χŏj pŏn l mŭj l . pa əl χŏśa χŏj pŏr . nin #### pŏś ti ət ul a jont , ? tăŋχa ŏt , l iśi ət śi . , i ət imi . , , ma babŭškaj nøməs kŭr ăntəm mŏʟ ili im laŋk l χošəm kŭš ən śir əw l #### in ăt em , χŏjat ən , ən əl , jŭpi mŭj #### . s χot ti pa štobi a elp et , , pit , ti χŏlśa ńŏχa nŏχ , a l tăj kŭš ti laŋk ? śi a li aj wer , wantʼij χot ət tăχti ən jŭpi elti u a pa χŏj ət katra . , l aŋk werit em a śi mos ? ət em ən raχ mŭj at ? əw utśa săχ ăt wer s pit kăt jaj . tăm #### , ti mŭj lŭw năŋ iśi aj want əs ət . săχ χøn lŭw , #### a ət raχ χŏjat lipəlta soʀ păstʼelʼ . , wer mŏlti kuʀ , , ŭli ădʼialaj , utśa ăt χot l ma un ən jis ilʼi . s əl ne iśi śi le tăj a mŭj mŭŋ , ăt pa ən ! , tăχt le śiti ńawrem mŏlti jŏχat šøš kim ilʼi χŏlśa tăχti in čilawek ujət tăj ma nøməs śita ət , kŭt as laŋki ilʼi l śi jastl lŭw i ăt a i štobi kăše , s #### ti , ki , x babŭškaj raχ iśi , χŏśaj śi tăj ? əs s , măn lŭk χøn śit , mŭj ma ădʼiala uləpsa păl pelək ew t ət . a ŭli t pŏn χŭl tăm a #### lep , ! ljubit păl ən ən kuʀ . rewmatʼizm iti əl ən χŏj ma , tăχti năŋ l l mŭj tăŋχa lon tămiti śit ńawrem mŭj śi mătta . śita ən ma aj wer jŏln l a jŏχat śi pa , utltə ət a jăχa ti wel iśi , in iśi pŏχ l χŏj le mŏlχatl əw ăntə əs χŏj mən . x , ăt χot jis a lŏwat in săχ ki . ən a tŏχi pŏχ ŏl s iśi , ən em l lømət pa i a . , śir ew jŭpi ən ən pa l #### ŏj tăχti man jastə əl śit a sŏχ l ! pa let χŏj ŏj l , ăńχ en , , tăm in , l utśa iśi śi əl ŏl lŭw χŏjat l , in ti pa pŏrajən , tăj lŭŋtəs χŏti jŏχət ăškolaj l săχ l lŭw , ili ta . i păstʼelʼ , ən χŏjat mŭj ti pŭl a ən χøj eta kŭš ŭl a tăχti ŭli u χŭl ăt woj en tăj əw ət ńawrem kŭr χŏj i em kŭr χŏjat šek , katra , śi l jăχ pa ŭtśi , lʼi pa . , śita , χŏjat l što əw le jaj əl le le tŏχi , mŏlti iśi măn emən ən i raχ , in ti iśi x pan , ti uχl en kŭš χøn , što lŭw , na s lak ma raχ əs ew , x əw χŭl ăt əm i ma #### ăńχ tap . əl pălăžeńijaj ul pŏn ti ăt χošəm en ən , tăχt śir tij ńŏχi ăl śi in ən ? , mŭj ul əm što em l s jŏχt əw raχ ət pa iśi . jastə , in , u ət , ul tăχaj ? ət jăləp mŭj em aj ən em śi neman el ńawrem rut ti ăntøm l lŭw săχat nadʼaj χŏj , paj pa tăm utśa ti χŭl mŭŋ šək śit . s ŭli wat χŏj ŭli šek mən . . śăχa , ńawrem u katra ew a mesićnij ən ar ńawrem jăŋχ śi šək . pit χŏj em em el ti . kŭr wer χŏlśa le uχəl babŭška aŋk t leŋke ul , en . kŭr əl a u x , , ul lŏŋ soʀ jŭpi l ən l , s tăj ti soʀ ti #### χŏti i wek pa aj , ət en śi mŭj in jastə χŏti mos , , əs . wan a ăntə šek kuʀ . əl χøn ti χănti , kašəŋ iśi s ăt tăta pirina śiti śemja tăj wantʼij em ki pelək lømt neŋ jŏχan sńežnij ilʼi . aj ən a ar ət iśi na ʟə χŏj pa əl pŏn . , χŭl kim ul kămən ta le pøčkaj #### taś utśa wer ădʼiala em , , śi χŏjat jŏln săχ #### #### śi l , χŏti ən χŏʟ əlle mŏlti , sŭjəw wer en , in . ńŏχi əw mŭj l , mŏśat ăntøm let tămiti el s əl al tămiti mŭw uχəl aŋki neməlti mŭj em mən jăm t sŏχ a jŏχat lŭw utśa , χŏśa , , əl ńawrem lel , , , s l śi . əl śi əs χŏśa ən ma pela pa a , śir ən ew ma wedʼ #### a wat ti χŏti , ti ujt ət . χot , śir a wedʼ x mŭj ti ăs ən əl , . ŏl , #### ən , , kem sem em ət ma ńijəl wer em χŏti #### , a , χănti tăj tăχaj χøn neŋ in ne ti s , iśi , ən a em əŋ pŭŋəl ăleg , . χŏti neŋ əm ən wŏlij pa t χŏśa l a ti t mŏlti ew əm χot , jŏχtəmtij śir l le , , #### . katra ilʼi əw , . pela mŭj ? ńawrem a , ti s tăj , χŏjišən ăńχ χŭl šək ət šek ? ən ăleg tŭmtak ? pŏraj pŏraj ət χŏlta əl ta em mŭj mŭŋ χŏjat tăχaj x ti neman ŭli χul l iśi ŭli l x iśi nøməs na iśiti l s l ew wel pŏn l ŭli , ət l ul śit iśi l al ? ew śit ti əl meń pŏraj wedʼ ńawrem le χot ul . śopəw ăstălnoj wer ăńχ , kurt ət śita dʼerewńaj a , pŏn čŭm ji śi lon sŏl isa a lŭw χŭl wel ma tăχti ? ən . əsi əl , rŭś l , mŭj : ul əs ăt iśki . χŏśa em lŭw ul kem χŏj ət s leśkam śi jetn wedʼ śemja iwewən , iśi nampər ăt l pa , . ti am , . , mos pa ili lŏwat χŏti ńŏχi χŏti , ńar s ət lon tăm , əm tăj ilta lŭw al χŏti ew , , ŏl ńawrem ńe en săχ , ul ul in tăm ńawrem śi en ən , ăt ən śit en u #### χăr śi śopəw tăχaj iśi , əm χŏti , u , iśi en a #### χŏj păr i pa əw , ajəl pa , ʟə χŏjat jăχa śit dʼedŭška , ət a l mŭŋ babŭškaj paj , əŋ pa en ! a ti tăm , čŭm χŏjat #### ăt ŏt l ăt katra i iśi lŭw χăl l ! śălta ul moś ət . a l pit ńŏχi raχ . l en tăχti a pa akulina əm ne ădʼiala , ən tăj mŭj pa s pa werit χošəm śir , , le ul , al em šek lew . śi śi , šit χŏj χošəm , , kas kiʟ pŏraj , ən . , , mŭj ow . jŭkan əl lawəʀ ən in əw pa lŭw . ət ən imi ŏlʼlʼij utśa ljubaj raχ jøš śi telije pa kŭr . śikem , at pa lŏw əl le śit sis le kăt ? l i wŏlaŋ nin pa jetśə intʼernat ješaś ti l , sŏχ śi isa χot mŏlti pŏraj pŏn , ul en , χot ən a , śăχa nampər ən χŭl ən a mŭj s em śiti s śi lŭw əl ăt χot χŏʟ . ŭti u śi ət ŏl pŏn i săχ ńŏχi køńar ul əw , ti ul iśi χŭw . śi in mən săχat ʟ śi lŭw lon iltaj ne χŏlta wŏjəp l . , ət χošəm keša săχ #### in al iśi a jis karti əŋ əm vsjorăwno pa sŏχ ijŏltija pa en ti na pela əs , a χot ət iśi əl ən #### imi šušəmti šək păka śir l l tăχti jetən #### a , ət tăm #### , săχ , mŏʟti χŭw s χot že ti na tăj s ujət n aj . ən χŭw l l , χŏśa l sistam śi săχ ət l śi əw ki emən tŭm l ti , χŏta jŏχt in ən l mŏlt #### əli , ul kŭr ? l mŏʟti χŏjat l tăχar ? kim kărəś tăχti χŏlśa , iti ul wer śit . al śi ət pit l , ti , pa , ilta pŭŋəl ăntə t əsi , ul imi tăk tən mŭj lŏŋəʟ werit śi in ti śi x iśki , a χŭw χot na . ən . . pŏn at ńe ti wer babŭška . ? wer en , u əl t ən mos jŏχtəmtij wan , χŏj tăm χŏśa pŏχ ! śiti ădʼiala ilʼi aj ət ti χŏla l katra ma əl ən χŏjat wer pa pa śi l śiməś , #### wat elti jetnaj ńŏχi t tăχti χø . sora . ti , ? tăχti χøj tăməś mesićnij tăχtij , l , śit s ilʼi χŏlta lŭw ŏt pa štobi ăńχe pa ńawrem ki ńawrem mŏlχa mŭj śi aj jŏχt ul al . ăntəm ăńχ ăt χŏti a pa ujt wŏjəp iśi , jaŋ , , năprimer ŏt na tən . ən l nŏri em ŭli χŏśa a , aj , χot , ńŏχi l a χø lŭw nin iśi aj , , in l tăta ? let śălta ăt śir en l aj a pŏraj ti ən mŭj śi ilʼi lŏwat wer ən śi ən pŏraj əl em u l en ki l en in sŏχ , əl , , mos , śit mŭŋ iśiti em , l ti ti #### păr kawəʀ iśi pa aj pŏraj ət ʟ pŏraj χot śita , el χănte ti li m ən , tăm l ńawrem l #### , χot , . ăl l wer . woj s , kŭr ije #### katra ime pŏn le tăj en ŏt χot ńawrem šek śi jăma s el ən mŭj #### χŏj mŭŋ śiti al , iśi , ti nin ńawrem ŏt tăm , , pŏn śălta kiʟ tăj , m x ən šøkaś . jăχ mŏlti , ti jăχa . mŏlti l l #### lŭw neŋ , tal pŏn ew ət χŏj ńot . ti tap , pŏraj jăna . ăt . elti aśi ujt tăm , əl , že χe pit pa mŭj ən ilta kŭr , aj l in χŭl a l raχ χŏta , pŏn l iśiti šək što a , raχ ən tăχti tŭlta əm . kum , iśi pŏl ŏlʼlʼi a mesićnij mos #### l katra năŋ petrovič əs ńawrem sistam tăm jŭχ pa l ən aləŋsăχat el utśa , pa ujət wan l joχ pa . tăməś jăχ tăj ăt ən ul χŏj ijŏltija χŏjat utśa ŏt l ? χŏj lŏŋemij pa nŏχ tij in katra χot m , ən ma jŭpi χŏj jaŋ werti , kŭš ŏlʼlʼiti , lepti jastəti katra , ilʼi rŭś , śita ulti tăjti ujtti pelək #### utśa lŭw ŭli ma pitti mŭj numəsti iśi . in . nin ăleg - ma wer utśa pa wat-uχəl . pa iśi tăχti , śi ulti #### śi χot , lawəʀ ne ădʼiala eləp pa ewi . śiti isa iśi kŭr ŏt mŏʟti , , pŏra śit mŭj χŏj . , răχti mosti . ăt iśi - ńawrem χŭl - pŏnti mŭŋ jik wŏjəpti vsjorăwno ki ăt , ujtti in in ădʼiala ulti , neman , ăntə #### , ńŏχati χu . tăχti mŭj . χŏlśa tămiti tămi #### śemja , jŏχətti ulti pŏχ ńawrem χŏj pa ŏlʼlʼiti let-ŏt χot iśi ńotti , - χŏjat , , jŭχ lŭw ilta neməlti kašəŋ . , χŏj petrovič sir χŏj , pa ŏlti ulti năŋ mŭŋ leti χŏj kărəś uləpsa ńawrem aj jotti χŏj leti mŭj mŏʟti jŭkan wertti babŭška śi śi tăjti , jăna χošəm in tăjti . wŏjəpti săχ χu . ăt werti mŏlaχătl at . śikem , , pălti ăs-ewi iśi χŏśa tăχti śit , jiti χe lakti ulti ? χŏśa pŏl ajəlti let-ŏt tămi sir lŭw lŏŋti juš , in kŭš ulti śi , śălta #### śit , , śi jastəti , χŭl , elti jetśəti śit . , a-χun χŏlśa śi a-mŭj săχat-ilʼi , soʀ χŏj tŏχi elti babŭška śi śit ńŏχi χŏti χu wedʼ śi iśki #### mŏʟti śiməś , mesićnij ilta-tăχti , . ńawrem ma śi nŏχ răχti χŏti mosti #### dʼerewńa in śi , ujtti śit iśi . tŭlta pŏra in ăŋki , iśi śemja , wedʼ . , - ilta-tăχti iti aj ! lelti ńawrem jăχa ulti χŏti , χŏj . ăt pa pa ŭli iti tăχti lŭw wer mŭj , ki šek χŭw pa #### kŭr , aj śi že tăχti ilʼi pa pŏnti x lŭŋtəsti χŏlta ilʼi jŏχətti jaj , iśi , śi kawəʀti mŭj woj mŏʟti mosti χot werti ńŏχi ńŏχi - lipəlta jŏχətti pa . lŭw jăχti lŏw , śit leti săχ što nampər-paj jăma śi iśi śi wŏliti , , ăt pŏra śi katra ăt χŏjat lakti χot śi ar ŭli pa ? sir tămiś , χŏj śita #### , pa wertti , , ńe nin babŭška kŭr pa čilawek a-mŭj . părti χŏj iśi pŏra mŏʟti . tăjti . mŭŋ mŏʟti jŏχtəmtiti aj pa pălăžeńija pelaja , mŭj . χot što ? i - soʀ χălti utśa leti ńŏχi jŏχətti a-χŏta pa pŏnti răχti śi răχti , ta śi wan ulti , tij , ujtti sir kăt ăt pa tăχti śita a , . laŋki tăta aśi x tăχa ulti . pan-ne ăstălnoj , werti , ńawrem ăńχi leti mosti , χŏśa in pa ăl , x , ńŏχi ne , ăt ulti , ki iśi kum χŭl ulti . tăk aləŋ , i x a iśi ńawrem . śiti i kim tăta χŏti tămi , mŭj katra , năŋ ăńχi tămi i ńawrem jis in at , ilʼi werti a ulti , lŭw #### #### sŏχ a-mŏʟti χŭl χot ? χŭl tămi śi leśkam in părti , i-pŭŋəl uχəl sora , ulti , χŏti , , , , ne , mŏʟti - jastl pitti χŏlta , χot , . al , , iśi . , śiti śi i-pŭŋəl ? . - ădʼiala , χŏjat , tăχti-pŭl a pa χŏjat , ńŏχi , χŭw lon-werti-imi săχ , χun χŏj χŏjat tăχa i mŭw χŏjišn̥ , i . a ma , , ? ewi ilʼi . lon-werti-imi ńawrem ŭli χot , săχ tămiti păstʼelʼ χŏta numəsti pa , ! χŏjat χŏlati šukaśti lŏŋəʟti kŭr ulti : jis šek aj . jăχti sir śit . aj wedʼ săχ - #### tăjti . . #### χăṇti śita , ta săχat leti răχti lŭw , jetn̥ mŭj lŭw mŭj utśa jŭpi in kuʀ werti wantʼi kŭr x jaj mŏśatti , katra sŭjəw mesićnij χø , leti , ulti ulti ŭli ijŏltija leti χŏjat a , śi . in kilti - mŭj pŏχ , mănti ăntə let-ŏt . ńŏχi ma šek . lŭw as-ow śit ŭli mŭj , χot jŭpi mŏʟti ńe , mătta ŭli χot ulti , ńawrem śi ijŏltija elti , iśi kuʀ tŭmi , kŭš tăχar lŭw #### što , χŏti , pa . rewmatʼizm ŏt ma utśa #### leti #### aj wantʼi tăjti mŏlχa tŏχi a śita ! kŭr kŭr tăjti #### in χŏj iśi . ăntə nŏχ . , ăńχi ńawrem , jŏχətti - ne iśi pŏnti iśiti pŏśti śi pŏnti kŭr rut mŭj śit mosti jăləp , śi ăškola , iśi iśi pa ăt ? #### , welti . pa ulti pa šek χŏlta tăjti śi śit ŏlti śopəw , pa leti že ki ma keša lŏwat χŏśa kŭr ulti watti . χot χŏti , ńawrem śi ăl šek ? pa sńežnij wer ŏlti lŏŋemiti taś pirna #### , ŏlti χot , . kŭr χŏj , pa , sir aj leti , śi ? imi pŏnti . iśi ? ŏlʼlʼiti , săχ jăχti katra mŭj utltəti jastəti χŏta , ješaśti ? ŭli ki iśi săχ tămiś ńawrem , x . lon-werti-imi i-pŭŋəl #### , . , lakti ma ńar , χŭw , , , wŭti ulti χŏlta ńawrem , jastəti mŭj štobi pa tŏχi iśi , . śemja păka eta jăχa , χot , pa nin in . a jăχa #### soʀ răχti śit sir sem_›pitti χŏj pŏrti χun pa in χŏlta , a χŏjat mŭj ăńχi pelaja pa , pa . mŭŋ ŏlti meń kŭt aj . ŭtśəti un iśi ăt χot tăχti pŏrajən . χŏti ăńχi pa χŏti in χŏjat , sir x kuńar-ḷeŋki χošəm watti štobi , mŭj ? #### iśi pa tăŋχa - #### , lŭw leti kŭr ilta tăjti šušəmtiti ujtti sŏl arat jŏlən χŏjat ŭli tăχti nampər-paj etti pa što , ? iśiti welti kămən x aj ? ăntə al wŏlaŋ lon-werti-imi , śi a tăχa , , , at nin mŏʟti watti kuʀ tămi sistam ulti mŭj , jetn̥ śi wer tămiti katra x χŏśa tăjti tăχti χŏlśa ? juš tăjti , . sis , leti śi ăt ulti a răχti in pŏnti lŭw pitti_‹sema răχti tămi , tămi wer ki pitti tăjti săχ , ljubitti - lŭw tăjti katra #### ăleg săχ isa ulti utśa , ma - x śi . pelək #### χošəm ilʼi , śi #### . i śit năŋ ne ne tăŋχa śiti ? lakti , ulti , ăt pŏnti alti tăχti in ! i mŭj welti χŏj ? . sŏχ nadʼa tŭmtak χot pitti , iwewn śi i pa . , kasti śăχa iśki let-ŏt aj , tămi , răχti χŏj ljuba , χŏśa in ! ăt lon a , , χu ḷŭk χŭl tăχti ulti , ńawrem wek ? , răχti kilti χun iśi , śit χŏj lumətti sistam ăt , ! , χŏj χŭl a iśi ulti štobi śălta , šitti săχ ŭli mŭj šušti sŏχ ńijəl śit pelaja , wedʼ śiti , , iśi karti wan jŏχətti ăt tăjti ăntə jetn̥ . , utśa #### χošəm werti #### pitti . , iśi mŭj , , lumətti leti lŭw , pa , . , aśi jŏχan păstʼelʼ pa kŭš ăŋki tăjti pa tămi ujtti ilʼi ulti răχti woj katra a kăt #### numəsti pŏra #### , šek . jăχti χăṇti ăt śi pa mŭj mosti mŏʟti in , tăjti , χŏjat χŏśa a lŏwat śăχa wertti χŭl , , in , jŏlən pa ńawrem , ădʼiala sŏχ χŏjat χŏti . iśi . werti , pan-ne ăntə , utśa katra - utśa tăχti pŏnti mŏʟti pŏnti aj , χŏj χø tămi χŭl , ma pŏχ kuʀ čŭm pŏra . . mŭj pa - , ma śălta , . ujtti χŏti iśiti #### śiti leti , ńawrem iśi #### pŏnti i ulti lŭw , χŭw nŏri neman tăχa śi χot pučka χŏlśa ar pa , χŭl jŏχətti #### pŏra ta #### wedʼ dʼedŭška . etti ăt ăŋki - . χŏj săχ #### in sŏχ , , jŭpi răχti ădʼiala ulti pălti χŏjat talti tămi jŏχtəmtiti , lŭw lŭw . , năprimer χot-χăr tămi iśi jăm pŏra ăńχi-ilʼi pa babŭška χošəm χun , pa χulti răχti in , , mŭŋ lŏwat pŏra , , . lŭw χŏti akulina jis wat-uχəl śopəw ujtti mănti mŭj pa in ăntə , . pŏnti , leti werti in mŭŋ χŏśa #### . ulti kim ăt moś pa , <leti śi , mesićnij ŏt χŏśa ăt săχ ulti utśa , . . śi , śit imi ma intʼernat ki χŏj . χăṇti ăt śi ? kăši , un χot sir ńawrem pŏnti telije babŭška #### ulti pŏra ulti čŭm kim N Det : C C Mod.Neg V Mod.Neg , N.Pro N N.Pro-PP , Mod Adv.Pro A C #### C N - N , , N N V , , , V x #### Mod #### . A ? N.Pro Mod , , N N.Pro Adv Mod.Neg #### V N PP1 V N , PP1 N N N.Pro V N . V . Adv N.Pro N N.Pro C Mod V N N Mod V V N N.Pro , , #### N.Pro Inter A , Mod N.Pro , Adv , N N.kinship N.Pro , Num V Adv N , V N ? A C , Adv #### Mod.Neg N PP1 N.Pro V Adv.Pro Mod.Neg N-N , N N V Det V Adv N C Mod.Neg N.Pro , Mod Mod Num . C V N-V-N N.Pro N.Pro - V N , Mod Mod.Neg N Mod N N.Pro V N Mod V V N , N Mod . , Adv.Pro - N.Pro N N.Pro Mod PP1 N.Pro C , A N V V V Mod V - N N V N VMod , N C , Adv V N.Pro , C C C PP , V Mod Mod Mod N V Adv.Pro V A.Pro V , - . Adv V A N A , A N N.Pro V C Mod N V V V Mod N.Pro N.Pro C #### Mod-Adv|Pro N N.Pro N.Pro ? #### N.Pro #### N N-N N.Pro Mod N N Adv , N #### , , PP1 Mod N ! V , N.Pro Adv . Num A Mod Adv V Mod . N Mod N.Pro V ! V , N.Pro V N N . V , N N Adv N.Pro N ? Adv N N.Pro , , N , N.Pro N.Pro N N.Pro V Inter V - , V , , C N N.kinship N . N Mod N.Pro N N N N N N N.Pro VMod N N N.Pro Mod N N VMod V #### Mod - V Mod Adv.Pro N , C Adv - PP Num N.Pro V A V Adv Num N , N Inter N Mod PP1 V N N V Adv Adv.Pro N Mod.Neg N.Pro N Mod Inter V N.Pro V Mod N.Pro Mod , V #### V V C V Mod Num.Pro ? Adv.Pro N N.Pro Mod.Neg Adv.Pro Mod #### Adv Adv.Pro Mod.Neg Adv A - Adv N , x N.Pro V N.Pro . , V N.1stname Inter N , Adv N.Pro . N N.Pro N.Pro Mod N.kinship V N V - Adv.Pro N N V , Adv A V ! , N Mod V Adv N.Pro Adv V , Mod V Adv C . N Mod N.Pro A Adv.Pro A.Pro , C Mod , Mod Adv V N.Pro N.1stname Mod C N ? #### , V , N C N V Adv.Pro N.Pro . Mod A N Mod N.Pro , N N . N ? V A.Pro Adv N.Pro , V N N N V Adv.Pro N Adv N.Patername , V C N Mod N Adv N.Pro.Neg V Mod V , Mod N Adv Mod N Adv.Pro , V Adv V Adv.Pro Det , #### V , , ? , C Mod Mod . V , , , Mod.Neg . #### C V . N.Pro V N V V V V V , N.Pro V , V N N N A.Pro PP1-C Mod N , Adv Inter Adv.Pro x Adv.Pro N , N.1stname N N #### V V Mod Mod.Neg Adv.Pro N N Mod , N V N.Pro-PP , VMod . N N N.Pro Adv.Pro N , C V . N Adv Mod A . A N PP1 N N.Pro - , N.Pro Mod N A Mod.Neg , N N.Pro Mod N ? N , , N Adv N Adv.Pro V PP , , Mod N.Pro A Mod V , N Mod V A N Mod.Neg N N , V , Mod N A N N N-N N.Pro , Adv.Pro Mod V N.Pro C , Mod.Neg C , N.Pro C PP1 V Mod A . , V C #### , N.Pro . Inter #### . , Adv N Mod N N Mod N.kinship N Adv C V N Mod V , ! Mod V , Adv N.Pro Adv.Pro , N . . . , N Mod Mod V Num N V N.kinship-N.kinship A.Pro N.Pro V N Mod . V Mod . V , Adv.Pro C V.intr N Adv V N.Pro V , Mod A A #### N V N N.Pro Adv Mod Adv.Pro Adv , Mod N N.kinship Adv N N.Pro N Mod #### N.Pro V N N N N N.kinship . N.Pro V Mod.Neg x , N ? , A Mod N.Pro N , , V A.Pro , . V Adv.Pro ! . Mod C Mod.Neg Mod Mod-N.Pro Mod , N.Pro N , , Mod Mod . V Num N N.kinship C V , N.Pro N PP1 V , , Mod Adv.Pro V C , V.tr , , V Inter N , N.kinship V , Det Adv.Pro Mod.Neg V Adv N Mod N N.Pro-PP Mod , . N-C Num.Pro . N V Mod N N.Pro N.Pro C Adv.Pro , N.Pro N V V N #### C , , ? , N C , , , Inter , N.Pro Mod N Adv.Pro , , Mod - V A V , N , Mod . V V , Mod V Adv.Pro C , , N N N Mod N.1stname V , N , N N.Pro N , V x PP1 V . x N . A Mod , x Adv Adv.Pro A N #### A.Pro N.Pro N.Pro V N.Pro N - Adv.Pro , ? Adv.Pro , C Mod Adv N N N.Pro N N.Pro Mod V #### V N Mod V N , N.Pro N N.Pro ? V N.Pro N-N Mod V V N.Pro N.Pro N V N , V N , Adv-N PP1 V Mod A . V V V Mod.Neg Mod Adv.Pro , , A V . Mod N Mod N.Pro #### V Inter N.1stname N Adv , , N N-V-N V Mod A C , ? N Det Mod , A C N , - #### N.Pro A.Pro N.kinship N V V . N.Pro . V #### . N . PP1 VMod , - , N , N V N.Pro N.Pro , V . . #### N.kinship Mod.Neg.Imp N N A.Pro C N.Pro Adv #### A.Pro V Adv N N x N , Adv N , PP . #### N.Pro N A.Pro V N N , N C C N V Mod N V , N V N N V N.Pro PP1 Num V Mod C C V V Num Mod.Neg , Mod N.Pro , V C Inter Mod N-V-N N.Pro Mod , . V V Adv N , N.kinship A Mod , ? Mod N V . #### . N Mod-Inter , , V.tr N.Pro N.Pro . V N Adv Inter . A N.kinship . V N , Mod.Neg . N , , V ? Mod.Neg N.Pro Adv.Pro Adv V Inter Adv , Mod A N.Pro , x , . N.Pro V Mod.Neg V A N.Pro , Mod , Mod . N Mod PP1 V N N.Pro Adv.Pro A Adv.Pro N Mod-Adv.Pro N C . C Adv.Pro V . N-V-N , , A , N.kinship , , , V N C N.Pro A Adv , Mod Mod , Adv V , , , V N.Pro PP N.Pro , N N N N.Pro N.Pro , N Mod Mod . V N-N . , Adv Inter C N PP1 . ? Mod N.Pro Adv Mod.Neg C V Adv Adv Mod V , N Mod PP1 N V.intr N N.Pro ? , C Mod . N.Pro V Mod , , V , Mod.Neg.Imp ? N N N.Pro N.Pro Mod.Neg N.Pro N V V N N Mod , N.Pro . V A , N.Pro Adv Mod V Mod V N N.Pro N Inter A.Pro Mod N Mod , Mod V Inter V #### ! V N N.Pro , , N.Pro V Adv N V , V N N.Pro . , A Mod.Neg C Mod , Adv N . Mod-N.Pro A Inter , Adv Inter V N.kinship C - N N . Adv V . N.Pro Mod . Inter , , , N.Pro V . Adv #### A , , C VMod V N N.Pro Adv C #### Mod.Neg V PP V N.Pro N.Pro V N.Pro N C . A N , . Num PP1 x A A.Pro N C V Inter V N.Pro V Mod.Neg V N N.Pro N #### #### N Adv Adv N A Adv-N Mod.Neg N . . Adv.Pro V Mod . C N.Pro Mod #### - - , N.Pro N.Pro . towards INF . , PTCP.PRS that woman but PASS reindeer.fur now #### Without really only he >V village what two.(when.counting) PASS , teach Comp , to.say PL child he since . that to.put PRS INF leg to.run.out.of each.other PRS 1PL to.eat PRS mother meat to.be small to.get.in out warm PRT and NOM but Khanty to.be PRS , PRT LAT leg snow.(made.of.snow) , alone , completely PRT to.be reindeer INF LAT long x PRT 3PL to.be , and to.do 2SG.POSS 3SG.POSS to.be PTCP.PRS where and Prov_q , old.woman now house PRS this in.the.same.way ? to.eat , you.(Pl) navel no new , village that 3PL daughter reindeer PRT well . 2SG #### 2PL to.know . , what #### reindeer.herders'.tent to.put ? here tall well fur PASS boy - PRS to.stop I that to? there very LOC NOM LOC he , beside PRS . PRS and tree house small period also to.become to.come , . . to.go . no litter . alone that then 2DU no PTCP.PRS you.(Pl) , PRS Without to.be.afraid to.be.capable.of man x 1PL small 1PL really PTCP.PRS food the although woman , 1SG.POSS that how.much also 1PL come PRS , PRS #### LOC after.all way LOC fish also lie to.do PRT well to.be.allowed to.eat woman . there quantity Freq>V 3SG.POSS now LOC LOC PRS moment , no PTCP.PRS period no here after.all must , he fish way down what and 1PL PRT to.be.allowed 3PL.POSS #### , concerning ? NOM place PRS so to.be.allowed , ? PTCP.PRT man place who to.know PRT and LAT reindeer.fur that burbot , , daughter . to.shit to.have that SG<2SG , gap place PRS way and relative Comp , LAT LAT PRS PRS . 1SG PASS well 1PL LOC PRS or LOC PASS , something man . that or , since to.pull child also , reindeer when must that to.put , leg grandmother thing . , sinew to.be to.say ! after.all fur.coat.open.in.the.front house PRS LOC PASS NOM PRS PL , really fur.coat.open.in.the.front PRS , down house , 1SG and PRS PRS PTCP.PRS but , LOC onto PASS , PRT this to.cover you.(Sing) way that LOC when now Comp to.fall.asleep LOC . well , in that 1PL that somebody menstruation village family very INF to.suffer LOC leg something to.eat LOC fur.coat.open.in.the.front . , , PTCP.PRS to.be.allowed fish the sister he in.the.same.way LOC SG<3SG PRS no PRS storage.sledge 1SG.POSS PRS leg no each.other together 1PL.POSS fish.weir 2SG ? rest , to.have ouch really to.sew to.put to.know no ? PRS no PRS 1PL.POSS daughter really house 3PL , this , this NOM to.eat PRS blanket 1SG.POSS meat , somebody such reindeer.fur probably he to.be PRS to pike x . somebody 3PL reindeer 3PL , spacious to.come floor , to.get for.long road after.all we LOC bed #### blanket also clean . leg 3PL man to.do PRS LOC he also to.know , somewhere PTCP.PRS but . do.not out . without.stopping LAT to.be to.be to.be PTCP.PRS sized what PRT PRS . , , something , PRT or SG<1PL to.be PRS father PTCP.PRS , NOM PRS NOM a.lot.of one menstruation now LAT ! , child to.eat to.cover who PASS and to.have hill Khanty . PL to.go 1SG.POSS 1PL that who how really house to.have , PRS pike food or no to.sleep to.have . there to.know , thingy in.the.morning PTCP.PRS , PRS , PRT to.have who (to).somewhere . reindeer.fur I.lived 3PL but long.ago now , maybe , : , 3PL to.do and and NOM and PRS 1SG #### , #### place no PL somebody that PRS and 2SG litter must reindeer animal , the.poor.thing to.put , storage.sledge #### PRS really PASS child to.have 1PL thing ah! he.met Russian evening PTCP.PRS PRS period he like PRS reindeer house Mom>V and 3SG.POSS LOC to.hear , if from.the.inside LOC or 2SG.POSS always really and , PTCP.PRT PL long.ago raw PRT PRS PRS PASS village PTCP.PRS completely after.all PRS PL PTCP.PRS reindeer cold , to.have really now house LOC , LOC as 2SG.POSS we home LOC ? that somebody . x NOM , , PRS let that PRS from.there PTCP.PRS x on.purpose PRS and but that after.all must . PL any.kind.of sister , no then difficult and warm man NOM I in , alone PL 1SG.POSS well in.exchange.for x , grandmother who no , , PL to.be.allowed or.what long.ago INF . ? child . LAT house tale to.kill PL you.(Sing) no at #### to.put and . I really ? what no boy , PTCP.PRT PTCP.PRS PRT Amount to.get.up to.be.counted , this to.cover to.appear , I since LOC mother who small when , PRS river and Prov_q house , Akulina , INF on menstruation who to.go now PL woman reindeer.fur also too , 2SG.POSS PRS some 1SG.POSS meat , to.go towards really . to.do , daughter that , well to? Caus>V fur.coat.open.in.the.front to.do each LOC way walk food LAT also big INF 3PL to #### hill , Petrovich , 1PL rheumatism #### to.put 1DU , to.get.dressed PL , small #### PL #### , fast child some we LAT PRS concerning to.cover . own , to.be , now PASS , , INF what this to.be really and , sleeping.place long.ago LAT older.brother well 2SG he LAT reindeer.fur to.come , to.go.into road . carpet.made.of.grass PRS 1DU PTCP.PRS to.get fur.coat.open.in.the.front SG<1DU sister PASS fur.coat.open.in.the.front to at poor.thing PRS to.do animal in western.capercaillie something no no , and so as.many.as . somewhere there to.say , PL also fur . to.have village clean , I.wonder... to.come to.move to.do ? , to.do well to.be.afraid they child to.kill . INF , to.carry something SG<1SG LOC we , leg bed , LOC Oleg , #### PRT , and ? also PRS , LOC reindeer.fur PRS fish the to.do 2SG what such , 3SG.POSS , very to.have but PRS big 2SG PRS . leg to.be.born pike to.have . he short , each.other to.be to.die PRS this to.become alone what to.be , to.be INF to.do , man child . SG<1DU near PRS sledge.carrying.impure.objects LOC later to.have , . , , to after.all period PRS some something small . , to? man 3SG.POSS also thing school to.do he region IMP.SG<2SG in I also , period . if this Oleg to.come PRS LOC , boarding.school PRS PRT reindeer.fur #### some also ready PTCP.PRS period 1PL 1SG.POSS , well . or.what to.look here bottom . 2SG what , or.what PRT this very woman meat to.put bone really , really he somebody well and alone you.(Pl) to.have 2SG.POSS 1SG.POSS NOM what NOM fifteen at no some 3SG.POSS man squirrel PRS for.example PRS , I.wonder... , to.put , by to.sleep to.be . #### 2SG 1SG.POSS 3SG away.from.the.settlement sometimes reindeer.fur reindeer 2SG PRT always 1SG.POSS to.be PL , I.wonder... house no LOC , side wealth INF , , what 3PL to.be this grandmother era they and LOC after.all in so LAT (s)he.says PL , now , LAT to.be.capable.of status reindeer.herders'.tent we 1PL.POSS reindeer what but we 2SG.POSS 1SG also . NOM Caus>V 3PL Without to.get.dressed PRS 1PL.POSS 3SG . LAT #### DAC also 3DU PRS that also but beside PRS PRT to.be.busy to.get.somewhere LOC as and to.put PRT LOC to.enter to.help father home now . PRS to.be but till to.come that 1PL LOC also leg PRS size , way PRS Caus>V PRS some this without.stopping PRS PRT to.be long.ago x NOM . to.know they after , SG<2SG and LAT house till child PRS fish to.be , completely to.go , from.somewhere #### sleep fish PL . fish x >V at PRS ouch woman so LOC that also to.have this and a.lot.of without.stopping child 3SG #### Comp 1SG.POSS 3PL.POSS #### and I , in.the.evening if fur , , 3PL 2SG.POSS sometimes if after , man well 3SG.POSS reindeer.fur also no way and , 1DU ? PTCP.PRS SG<2SG LOC also PRS , man , to.eat to.be.allowed Freq>V law child , what 3SG.POSS . LOC to.die . , , , who really , to.appear old I.wonder... LOC PRS to.be where PRS PRT small PRT somebody after.all PASS , and fish to.be not on.purpose to? PRT man to.sleep from.somewhere life there ten man sinew NOM reindeer.fur PRS Prov_q to.get.up to.know and , PRT PASS I in.reality Mom>V LOC and to.fall.asleep also SG<1SG , 1SG.POSS , , 1PL.POSS . let no to.be something x thing , fish to.eat fur sinew after also here let ! now alone 3PL so LOC to.eat he thingy beside that to.be PRT since PTCP.PRS , if and now really small way , PL LOC together fur.coat.open.in.the.front reindeer.fur 3PL.POSS 3PL 1PL 1SG , ? lie that LOC do.not to.know Nadiya fur.coat.open.in.the.front to.be.allowed although to.be.allowed PL to.eat I , what also the and NOM there LOC PRS 3PL to.go , 3PL.POSS - . reindeer #### , , some NOM not Lyuba towards so sinew to.be . something cold where . LOC 1PL.POSS or although >V I to.eat PL also house 1DU ! PRS . , well . also fur.coat.open.in.the.front but to.look woman you.(Sing) PRS LOC here , 2PL house 1PL.POSS or . #### after.all and child PTCP.PRS storage.sledge I LOC , LOC family SG<2SG sister that man ! really , child , old something to.put era , thing Without , child to.sleep . what . sinew child period Caus>V , , , but or.what also PRS somebody PRS LOC in PTCP.PRS fur.coat.open.in.the.front really 1SG way and , no old.man , NOM that at to.cook , PRS to.be.allowed after , really in.the.evening the.other.day blanket and will , you.(Pl) , when . PRS that to.be sledge.carrying.impure.objects PRS so in.order.to where now down really , PRT NOM now or.what PTCP.PRS alone now woman 3PL very alone house but PRT to.have to.eat to.be.allowed eight . LOC period old , #### to.be.allowed out 2SG.POSS who in.order.to but PL now warm warm I where to.think PTCP.PRS.NOM or there small somebody PRS after.all PASS PRS then PRS 3PL.POSS now PTCP.PRS in.the.same.way since and , ? INF if era , PASS . boy this I this PRS PL really to.sleep LAT PTCP.PRS.NOM 2SG and river man old grandmother or that no now reindeer.fur , how , , PTCP.PRS , period PASS PRT PRS to.kill . to.enter now and PTCP.PRS.NOM to.be there I.wonder... . , this SG<1SG PL , child PRS later LOC SG<1SG to.die human PTCP.PRT x to.be , . fish , , also so PRS really storage.sledge yesterday PL cushion SG<2SG LAT very PRS , PRT LOC PRS sized PRS and only PRS to.be or to.be.allowed PRS , to.eat PTCP.PRS completely to.say house really LOC period SG<2SG which LOC meat PRS PRT , onto NOM ? 1SG.POSS PRT nothing if and must NOM 3SG.POSS , to.eat reindeer.fur or.what a.lot.of come . , . meat to.be or something INF two.(when.counting) 3SG.POSS >V LOC PL child to.eat , long.ago LAT also #### fur burbot in.the.front PRS must Comp LOC so INF to.come LOC PRS in PRS 1SG PTCP.PRS to.take.in PL to.be to.eat something . to.put #### sister PTCP.PRS.NOM good and to.bite , house PL no calf.younger.than.a.month.(reindeer really 1SG.POSS 2PL to.think to.be.born that , food mother 3PL.POSS healthy no PRS . together sledge to.do leg Prov_q really PRS in.order.to , salt , River.Ob PRT meat to.be LOC >V such 3PL , really , to.be.allowed PRS blanket to.think PRS to.go SG<2SG ? somebody , , LOC no LOC LAT #### Amount the PRT PL NOM mattress . ? period PL long one LOC thingy PRS leg they.frighten to.say PTCP.PRT child also also Dimin_ije what side INF , to.have iron they . PTCP.PRS years some fur.coat.open.in.the.front he PL maybe huh 2SG.POSS alone that , after.all fur.coat.open.in.the.front I to.want 3PL and PRS Khanty PRS ? all I.know SG<2SG , #### blanket ! and . , to.look also PRT LOC PRS INF PRS PRS ill to.become after.all , . alone reindeer.fur small water . family older.brother >V although to.be and sister to.put ? no.matter to.move.house PTCP.PRS 3SG.POSS 3PL to.be.capable.of something in.exchange.for , warm when no PRS NOM to.finish van 1PL.POSS PRS 1PL én hal sok x van bizony nesze ? PRS harap semmi , SG<1SG takaró PRS 1SG PTCP.PRS mellett köz tiszta és LOC mi magas némely az PTCP.PRS gyermek jár nem meg mi , időszak étel bizony LAT bár prém út , hús tudom az havi.baj PL 3PL van idős.asszony szintén egyedül PL , öl gyermek rénszarvasprém . gyermek PTCP.PRT PRS x gondolkozik PTCP.PRS.NOM ne , ? ez kell #### bizony tesz eszik menyhal PRS gyermek in egymás , illetően évek rénszarvasprém időszak nagyon gyermek 3SG.POSS 2SG PASS takar PRT az PRT tesz szintén PRS , PRS takar ín ez de PRS kész van PRS LAT van dolog kicsi tanít , hall valami még szégye.(halrekeszték) jön PRS aki . ágynemű PRS , INF NOM , mind férfi LAT PTCP.PRS valaki szintén PRS 3PL PRS na van meleg ki hal 1SG hal ez PRS nehéz PRS van és law mi(Pl) , , hol meg menyhal nem minden.egyes , . és bizony #### , de meleg LOC PRS . van , az x egyedül , . , PRT LOC takar hiszen PTCP.PRT gyermek . NOM birtokol birtokol , időszak otthon . mi , nagyanya én vajon 1SG.POSS LOC valahol múltkor , prém gyermek PRS NOM 1SG.POSS 1SG.POSS vagy PRS dolog az LOC 1SG.POSS hiszen még van PASS csinál elöl.nyitott.bunda elöl.nyitott.bunda 3PL PRS Ljuba szintén PTCP.PRS , és van ez , PRS PTCP.PRS eszik fekszik , 3PL.POSS család , , LOC PRS hiszen mód előjön , 1DU valaki 2SG.POSS bizony 3PL SG<1SG szintén Petrovics valami 1PL.POSS egyedül után 2SG valami PL á! az szabad hal 3PL ott x prém süketfajd NOM még , , aki mikor ha ház és PRS de PTCP.PRS ki , talán van 2SG egyfolytában , régen vidék LOC van jön tesz . 1SG vagy.micsoda 3PL csinál falu még PRS Mom>V rénszarvasprém 3PL.POSS van LOC 1PL.POSS #### 2PL hova meghal LOC most LAT NOM hadd LOC >V LAT , rénszarvas a(z) ház ? egy birtokol az PRT mi(Pl) mikor bár havi.baj és 1SG.POSS 3PL #### most PRS és mi LOC alszik 1DU csinál az IMP.SG<2SG most 1PL Mom>V rénszarvasprém valahova Caus>V LOC itt , #### . most hill később LOC állat LAT hús 3PL PRS SG<2SG után szán PRT mód ház PRT 1SG.POSS befér NOM mellett . LOC 3PL , ember szintén LOC de valami az rénszarvasprém család , , LOC PRS 3SG.POSS PASS szintén izé . birtokol he rénszarvas szintén x , ők , . hiszen PASS , ugyanúgy . , kell tud még csinál tesz NOM takaró ház . valaki . nem . gyermek bizony egyvégtében gyorsan most valaki LAT 1SG.POSS , 1SG.POSS hideg tesz hiszen mond de ángy bár de , . sok hiszen , elöl.nyitott.bunda hal egészséges PL jut.vhova szándékosan szintén , PRS . hiszen , folyó . rénszarvasprém , . hús PRT de bizony jön oldal PL szintén . PRS bizony gyermek 1SG.POSS elfogy izé kicsi megy ők , bizony az , ház hiszen és ő én 1PL 2SG rénszarvasprém lent némely hát , fűből.kötött.szőnyeg ne elöl.nyitott.bunda (fel)kel ez PTCP.PRS főz némely PRS PRS szabad eszik te PL tud , láb . #### ha van szabad PRT hús #### úgy szabad jár LOC , és kicsi a(z) 2SG matrac PRS láb , mindig nem . és nagy beteg , én szabad . ház szintén , PRS szabad PRT falu bizony hanti mód csinál , LOC #### nagy , PRT tesz PASS takaró PRS . , PRS PRT szegényke tud ki PTCP.PRS kicsi #### maradék,.a.többi tágas LOC szándékosan LOC oda Comp , PTCP.PRS , felé lesz in gyermek és PRS lesz még birtokol . PRS na mód rénszarvasprém 1SG.POSS van még ők ahogyan tizenöt hát , . PTCP.PRS PTCP.PRS 3SG.POSS . Comp birtokol PTCP.PRS.NOM mennyiség LOC öl LOC a(z) NOM . folyó rénszarvas születik 2SG.POSS PL PRT 3SG.POSS PRT bár PTCP.PRS PRT én hogy . 3PL.POSS és egy PRS SG<1PL hogy szintén LOC tegnap ? tesz néha LAT hiszen vajon nagyanya szemét PRS Without bizony méret anya apa nem PTCP.PRS.NOM szintén PRS az hal idős.férfi , PRS tud reggel régi 3PL INF tisztátalan.tárgyakat.szállító.szán báty , aszongya , LOC némely #### 3PL elöl bizony LOC Prov_q gyermek (fel)kel kell . oldal . vagy , láb jaj , , 1PL mennyi #### Ob mi , így , . . . férfi PRS szintén , és ángy 1PL in mi és ez birtokol van LOC van valahonnan együtt , ? valami lesz 2SG.POSS öltözik , ilyen hOz PRS és PRS este ház INF de egymás olyan hideg valaki pillanat hol Comp , , vagy.micsoda felé LAT időszak , állat PRT este aztán LAT az . PRT az ? , PRS 2SG PTCP.PRT PRS ő PRS leány(a) én van , is saját régen NOM bizony PRS PRS PL egyedül van még időszak 3PL.POSS , PRS ő egy.hónapnál.????.fiatalabb.borjú.(rén elöl.nyitott.bunda hát én PRS tesz LOC ember PRS NOM PRS , kicsi csak 1SG.POSS NOM eszik birtokol azért x hát 1PL az most úgy egyedül INF ángy némely Caus>V hiszen birtokol mi(Pl) PRS , . szintén ez és , még , PRT , PL , gyermek család LOC ? de LOC mikor nem INF . gyermek van nem PTCP.PRS SG<1SG PRS nesze ház ha #### de ő PRS SG<2SG mikor eszik LOC eszik alszik elöl.nyitott.bunda most ha elöl.nyitott.bunda szintén és ángy van 2SG.POSS elöl.nyitott.bunda így , . de gyermek de mindegy , ő PRT mi korszak , hal láb 3DU régen , PRS mi alighanem LOC ín PRS tud egyedül és valami nem mi csuka . , PRS jár kicsi , , . nem nesze gondolkozik ez vajon >V mindig NOM >V INF #### alszik birtokol egyedül ember rénszarvas tárolószán 1SG.POSS Akulina LOC elalszik időszak valami halom , PRS bizony hova 3PL PRS . szabad most van PRS kell 3SG PRS nem . az meghal szabad van INF egyedül van tesz PL most PRS LOC . ház ki bizony LOC birtokol PRS INF Freq>V PTCP.PRS , PRS 3PL valaki csont dolog falu teljesen Amount PL most költözik PL fa 2PL PRT LOC alja.valaminek , 2DU például PL LOC az aztán PL , tud bír.(csinálni.valamit) nem láb PRS abbahagy PRS tisztátalan.tárgyakat.szállító.szán , szintén van ? PRS együtt ha férfi ki . PRS hát két elöl.nyitott.bunda láb eszik 1PL.POSS vagy ijesztgetnek mi falu az fiú , . ! >V , korszak PTCP.PRS LOC ott , Oleg hogy bizony számolódik Prov_q beszáll gyermek bizony néz ugyanúgy , férfi csinál rénszarvas tesz , , NOM ! PRS régi bizony PRT élet PASS , még falu Caus>V most belülről ő mód hely nem PRS ti.(Pl) x 3SG.POSS eszik korszak 1DU amíg PL . LOC a(z) in >V ? és 1SG.POSS PTCP.PRS.NOM . . ? , itt reuma ! ember rénszarvas ahogyan vagy , , időszak ! , szemét 1SG PL . PL , PL , fél PASS gyermek Nadija bizony ! és csak én csinál jaj talán prém asszony hiszen új #### x asszony szabad , nem meleg , időszak >V . így PRT . és vagy ő azért csuka apa : , , PRS befejez(ődik) - , és tesz LAT LOC valahol valami 2SG.POSS az LOC ki ember PL jön köldök . 2SG.POSS LAT , SG<2SG ín úgy valami , tud hadd valójában LOC INF csinál LOC . LOC PRS te NOM hanti az ház hol jár PRT hiszen , és 3PL PRS visz 3PL PTCP.PRS jön birtokol Dimin_ije méretű LOC . birtokol , #### PRT ? PRS ? meleg LOC , megy PRT 2SG.POSS bemegy LAT hó(ból.való) PRS Freq>V , Without PTCP.PRT , , kicsi orosz étel elalszik ? cserébe LOC vajon rénszarvas PTCP.PRS PTCP.PRT mikor , 3SG.POSS jön egyedül jön eszik eszik PTCP.PRS 1PL.POSS ő fiú PRS , fosik gyermek 1PL nem varr , , tárolószán , PRT ti.(Pl) , PRS csinál hiszen van birtokol . , eszik PRT láb #### ami , , . - van , tesz most 2PL ín csuka ez PRS #### mond bizony nyolc LOC ín PRS némely 3SG.POSS ? ha az ? , aki , mi hús aztán NOM PRS padló , 2SG izé szeret #### leány(a) csinál something , 3SG alszik . 1DU szintén hely és otthon 2SG.POSS , nagyanya PASS szintén PRS ház után , , , PRS közeli hát még rokon 3PL , most NOM PTCP.PRS ő PRS még , PL még vagy SG<3SG ez vagy.micsoda lent ágynemű LOC út néz oda nem eszik . , bír.(csinálni.valamit) születik PRS szintén lent birtokol rénszarvasprém Oleg régi takar . még , eszik ház vagy némely láb hiszen időszak nem , eszik LAT rénszarvasprém PTCP.PRS NOM , x melyik vagy.micsoda a(z) szintén rénszarvasprém LOC én rénszarvas , mi(Pl) van meghal , szabad úgy , és mód PL INF NOM mi(Pl) takaró , mód mód ember 1PL onnan LOC felé , kicsi láb PRS . hanti szintén hosszú NOM mond ángy alszik szintén tíz hiszen PASS PRT PRT PTCP.PRS nagyon mozog x még , nem , PTCP.PRS , PRS én lesz te mond LOC régen PRT , az az . ki , #### tud LAT néz rénszarvas én , ház még vajon SG<1SG szegényke van 1PL.POSS ugyanúgy , PASS tesz egyedül vagy , INF bizony SG<1DU aki Prov_q mód , LAT 1PL ez után annyi , , 1SG.POSS valaki eszik , PL PTCP.PRS öl LAT még ő szárazföldön.a.településtől.elfelé PASS , , , most , INF 1PL.POSS PTCP.PRS PASS elöl.nyitott.bunda szintén PL , akar leány(a) nem hal szenved valami PASS egyvégtében , időszak szabad szintén LAT PRS ? én kell takaró régen láb vas hadd hal régen fél nem . . meleg rénpásztor.sátor , rénszarvasprém 1SG.POSS nagyanya , , . 3SG . na , az . mi hogy SG<2SG LOC PRS , némely találkozott PTCP.PRS SG<1DU #### ti.(Pl) , ott ilyen méretű szintén időszak járkál 3PL LOC SG<2SG 3SG.POSS ház , vagy.micsoda iskola , PRS DAC PL csinál , régi ők PRS , Without még bevisz láb LOC #### ő az valaki jól előjön nem PL az ő van van PTCP.PRS , ez PL sokáig most 2SG.POSS lesz , , PRS étel úgy SG<2SG havi.baj Amount most PRT 1SG.POSS PRT mi PRS PTCP.PRS PRS úgy azért , 1PL ez #### PRS ember fiú 2SG 1SG LAT elöl.nyitott.bunda ángy mi báty férfi , PRS ez rénszarvasprém én dolog PRT aztán PRS Comp PRS 3SG.POSS . . , PRT húz kell de együtt rénszarvas PRS SG<2SG internátus most , PRT rénszarvasprém 3PL.POSS mese hiszen INF PTCP.PRS nyers birtokol jön ház , , SG<2SG étel hal PL 1PL két na PL hát nem ami 3SG.POSS vagy nagyon mi(Pl) ő PRS (valami)korra #### vánkos , LOC 3PL.POSS na teljesen , az tiszta ember víz NOM ez PRS nem az megy ? bizony LOC eszik nem kicsi PRS valami vagy.micsoda bizony gondolkozik nagyon este hely 1PL anya kicsi , ott ház PRS 1PL hiszen ? PASS illetően , tárolószán PRS ott bír.(csinálni.valamit) Prov_q mókus nem nem éltem oda , ti.(Pl) PRS állapot rövid 3PL . prém nem , PRS valaki NOM most rénszarvasprém gazdagság csinál . van szintén valahonnan nem tüsténkedik , gyermek az INF PRS sok PRS most #### 3PL #### , #### Caus>V szabad még PASS , , még bizony van elöl.nyitott.bunda . és ki LOC bizony szintén most #### bemegy alszik NOM , ha férfi 1SG mellett öltözik , PL 2SG szintén van néha fekszik rénpásztor.sátor hús PASS hiszen nagyon az . PRS , , Comp . LOC LAT , LOC meny fekhely jön ! szerez . PTCP.PRS PRS LOC ő hosszú PL ember szerez nem segít PRT ház dolog az 3SG.POSS , ? szabad mond #### 2SG csinál PASS tárolószán szintén PRS NOM egymás anya hús vagy INF nem szintén vagy de 1SG hely valaki Without bizony nagyon INF akármilyen LOC Then who knows, from somewhere they bulid a road to us, and - Well, who could, straight. They were just scaring us: the yarn-making-woman comes. Because on one reindeer fur how could they fit and sleep together?! when you get your period, - They put it there? - With they own furs, yes! such a small reindeer fur because, - I heard, that they put on the feet lower fur... Sherpherd tent must be set, we go out into the woods. - - And the women had an own fur to cover? In such a large tent, that could be used to living well, there were as many people, as could fit well. Who knows? Now they renounce Shepherd tents, we slept together, and - At that time this kind of elk meat musn't eat, you shoudn't, then the yarn-making-woman comes. Who knows, how, I don't know. - you put on the wanti sleigh. This pillows, or what, blankets, furs, furs to cover. - Eh? - That they put on the feet a separate fur. But we in our villages, there for sure Oh, the yarn-making-woman is probably a long time ago. at home was there until I was 15, This thing gets to the end, and then. long time ago, in our little age in a reindeer tent, starting to build a railway, they say there will be no fish in the river. What we are going to eat then who knows? - Anykind of meat, it's all is meat. Whether it's capercaillie meat, or if it is reindeer meat. But if someone is alone, even then. Because food her grandmother always went there. The bottom is a mat, grass mat, - Aha, I thought so, that he only put it on the feet. To reach the feet. At that time the poor Khanty had many children, The thing gets over and you eat. There were those who, some of them made fish dam, I certainly don't know the old things... and now somewhere, where probably Lyuba lives, be it in cold weather. Because it is cold at their living place. they also had no time. truly. life was very hard before. - the women helped, - On the wanti, in Khanty on the storage sleigh, in which the clothes Children are scared, so that they are no longer in the evening. - No! At one piece, the lower fur is at one piece, yes, look, My dad also died early. Khanty style. My woman relative, is the mother of this Oleg Petrovich luce or burbot musn't eat, I wish it was after our death! [...] you cook some food, eating luce or burbot isn't allowed. - long time ago, long time ago - And there In the past what the shit blanket, there was no blanket. You surely live in a warm countryside, In the villages, in the villages usually, She certainly lived in the garbage dumps, on the bed or someone, my brother, he has a son, some could not stand it. they saw a yeti. - In the evening what are you giggling so much? Those who had reindeers, they lived well yes. - On the sobu-sleigh. I had woman relatives, what was it was, - in the morning we went out, we went there, per family. On the other side a family, to kill your child how could he let? Definitely but as the reindeers arrived, And there was Porsz-antyi, my cousin maternal branch, he has a floor, oh, I really loved being with toddlers! is also covered say that, Well, if you child was born, as long as you are an expectant mother, then is is allowed, who knows them well? on the top the blanket. for the reindeers also must be set a tent. But certainly she in the villages, where ones lives alone, For example in Yokhantay, - And where do you put this reindeer skins at the time of moving? when I had a daughter, Nadiya, The fur is needed, and on the top they put the reindeer fur, inside a fur liner, nowdays how couldn't be, by eating some food, we lived as Shepherds, - You put it on the sobu. And your husband's reindeer fur clothes should be made. Now you are a young woman, although my period have long gone, Although we had a father, our brothers, you eat meat, something. - and such bed linen, bed linen from a reindeer calf is living. - So, they put it on the feet, Certainly they are doing the same way. When you feel better, likewise, you eat freshly salted fish, eat fresh fish, They had so many children, ten children, eight children, The Russian... Towards Azovo, luce is eaten as a raw fish. In our time certainly there isn't! At home, my daughter's navel mother, So, they put two reindeer furs next to each other, to sleep next to each other as a family. The blanket now appeared, we have a house, there is also everything clean, like in the reindeer herders' tents. they're walking around, too. But now, The children certainly didn't go to a boarding school long ago, didn't learn at school, - I meen, that the women covered with they own furs, - Where? beacause somehow you have to live. my son, my little son also, you go out somewhere. I thought, that they were sew straight to men... for sure it would be small, but The reindeer fur, truly, inside the Shepherd's tent it is warm. Then you should not, though so, And the same way, sometimes you wake itup, sometimes it falls asleep, and at the time it is sleeping, as long as it sleeps Always fur, everybody had a fur to cover. hunting squirrels, we went hunting other animals. spoke, that the yarn-making woman, some toddler arrives, I he puts under hisself, and sleeps like this. She comes and makes yarn. - She really lives in the garbage dumps? Or closer? Or where? Who knows, nowdays as you wish, you do, if your feet, your feet, - Yes, she is, the children lives. even though the big reindeer fur as well, but Your reindeer's house They used to be long ago, and now But the man's sleeping fur is seperated, I don't know. on this side grandma, grandpa Clean tent, there we go inside, you bring firewood, or carry water, my an was suffering a long time from childbirth, The men are surely taller, and to keep their feet warm. - Well his little boy, when he went out, to where he was going, it is full of people, even the separate place with the house, certainly There is someone who scares you or what she do with it. Now actually who knows! after that after building a road some kind of your relatives, you count among the Russian people, Oleg was born, arrived, and What is it now? but when your child is born, you have your period, then it isn't allowed. Or is it allowed as an expectant mother? Lived, and now who knows? inside the tent it's warm, as big as the fur is, that, actually I don't really know. And the men, they For me ... I didn't meet her. also, the villagers also, we eat together, then we also wake up the child, swaying it. Then is isn't allowed. My daughter-in-law in turn her own, as well. laying, Now, by this age, who knows? In the past, who said, - - It isn't allowed as an expectant mother? She is certainly in some fairy tales. Long reindeer fur, made for this purpose, - The women separatly, surely, together how, - And at that time some kind of fish musn't eat, meat certainly musn't eat. Ready. [...] now in the reindeer herder's tent living women On reindeer furs, truly, there were no mattress at that time. someone, if there is a grandmother, grandmother goes in, when she is alone, at night, how could he live alone, he had to have somebody, are packed. You have to get it from somewhere. The other fish can all be eaten by what you eat, you eat. they want to come again. also spacious, look, your bed. - people don't live alone in a house. we had someone. - you always lived in such a house certainly. I took care of him. In return for fish or something. [...] Without an accomodation how could they live? she also came often, granmother also came often, So, they sleep next to each other though... - Those the old ones Those who not really had reindeers, they did not see much good. his bones hurt, he also has rheumatism, is warm - Who couldn't, with the fur worn by the wife, yes for sure. also worn by the women, but longer furs. - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Jön és íncérnát készít. tesz maga alá, és úgy alszik. Az ángyom, ennek az Oleg Petrovicsnak az anyja amikor egyedül van, este, Otthon, De a mi falvainkban, ott bizony - Hova? a lányom köldökanyja, lakik. ott is tiszta minden, mint a rénpásztor sátrakban. Hozzám hiszen... én nem találkoztam vele. A férfiak meg, ők kicsi persze hogy lenne, de Olyan sok gyerekük volt, tíz gyerek, nyolc gyerek, lakik. Akkor nem szabad, bár akkor így bizony, - húst eszel, valamit. a ti rokonságotok, ti az orosz népség közé számítotok, - csukát vagy menyhalat nem szabad enni, Halért cserébe, vagy valamiért. [...] én például Johan-tajban, Ki tudja, manapság De a férfi alvóprémje külön van, amikor neked havi bajod lesz, - Hát ha a gyermeked megszületett, amíg a gyermekeddel várandós vagy, akkor szabad, - Azokban az időkben ezt a jávorszarvashúst nem szabad enni, ekkora kis rénszarvasprémecske hiszen, ó, én nagyon szerettem a kisgyerekekkel lenni! - Úgy értem, hogy a nők a saját bundájukkal takaróztak, mi régen, kis korunkban rénpásztor sátorban, És ugyanúgy, néha felkelted, néha meg elalszik, és abban az időben, amíg alszik - Nem! Egyvégtében, az alsó prém egyvégtében van, bizony, nézd, azt mondják, - Azt várandósan sem szabad? Hosszú rénszarvasprém bunda, erre a célra csinálják, vagy tűzifát hozol, vagy vizet hordasz, Szállás nélkül hiszen hogyan élhetne? A takaró most jelent meg, a réneknek is ugyanúgy kell sátrat állítani [?!]. Én hiszen a régi dolgokat... hogy leérjen a lábig. A rénszarvasprém, bizony, a rénpásztor sátorban meleg. az után az útépítés után valami családonként. A túloldalon egy család, a nők is segítettek, megint elő akarnak jönni. Csak úgy ijesztegettek minket: jön az Íncérna-készítő-asszony. - Oda teszik? jetit láttak. mostanában hogy ne lenne, valami ételt éve, - Na, két rénszarvasprémet raknak egymás mellé, hogy egymás mellett aludjanak, családként. szintén a nők által hordott, de hosszabb bundával. csukát enni, menyhalat enni nem szabad, meleg És ott volt a Porsz-antyi, anyai unokatestvérem, valamiképpen hiszen élni kell. Bizony. A falvakban, a falvakban általában, - Bárcsak az a mi halálunk után lenne! [...] de amint megérkeztek a rénszarvasok, és most valahol, vajon hol is él Ljuba, reggel kimentünk, odamentünk, Valami mesékben van bizony. Egy rénszarvasprémre hiszen ketten hogyan férnének el aludni?! - valaki, ha van nagymama, a nagymama betér hozzá, ó, az Íncérna-készítő-asszony alighanem régen volt. Most felhagytak a rénpásztor sátorral, Nekem ángyaim voltak, micsodák, szintén, a falvakban élők is, együtt eszünk, azt a gyermeket is felébresztjük, megmozgatjuk, olyan kisgyermek érkezik, én Most, ebben a korban ki tudja? A múltkoriban, ki is mondta, pakolják. Elmúlik az a dolog, és eszel. a gyermekét hiszen ölni hogy hagyná? Mindenképpen ő is gyakran eljött, a nagymama is gyakran betért, együtt aludtunk, és rénpásztor sátrat kell állítani, kimegyünk az erdőbe. Aki nem bírt, az a felesége által hordott bundával, úgy bizony. De ha valaki egyedül van, akkor is - He? - Hogy a lábhoz külön prémet tesznek. - a többi halat mind lehet enni, amit eszel, azt eszel. - Azt a régiek volt, aki nem bírta. A gyermekeket ijesztegetik vele, hogy este már ne legyenek. járkálnak ők is. beszélték, hogy az Íncérna-készítő-asszony, a fiam, a kisebbik fiam szintén, estefelé mit nyüzsögtök olyan nagyon? mindig ilyen házban laktatok hiszen. legyen a hideg időben. - És a nőknek is volt külön takarózó bundájuk? - Hát a kisgyermekét ő akkor, amikor kiment, amerre járt, - hanti módra. Mindig is bunda, mindenkinek takarózó bundája volt. A férfiak hiszen magasabbak, és hogy a lábuk meleg legyen. Most hiszen ki tudja! rénpásztorként éltünk, és arra pedig a rénszarvasprémet teszik, a rénbundát belülről, nem szabad, majd jön az Íncérna-készítő-asszony. - És ott - van házunk, - Ő valóban a szemétdombokban lakik? Vagy közelebb? Vagy hol? az ángyom vagy valaki, a bátyám, van egy fia, otthon régebben mi a szar takaró, semmiféle takaró nem volt. - a nagymamája állandóan odajárt. és ilyen ágyneműt, rénborjúprém ágyneműt Ki tudja? - A wantyira, hantiul tároló szánra, amibe a ruhát Amikor már jól vagy, van padlója, Bizonyára ugyanúgy csinálják. Akinek volt rénszarvasa, azok jól éltek bizony. Régen alighanem voltak, most meg Rénszarvasprémen, bizony, matrac akkor nem volt. hiszen - ti régen, ti régen egyedül hogy élt volna, valakije csak volt, Abban az időben a hantiknak sok gyermekük volt szegényeknek, van, aki ijeszteget, vagy mit csinál vele. feküdt, Befejeződik az a dolog, és akkor. most a rénpásztor sátorban lakó asszonyokat Akinek nem nagyon volt rénszarvasa, az nagyon sok jót nem látott. A szemétdomboknál lakott bizony, Az oroszok... Azovo felé hiszen a csukát nyers halként eszik. Így, egymás mellett alszanak ugyan... - Az ő bundájukkal, bizony! Egy akkora sátorban, amiben már jól lehetett lakni, annyi ember volt, amennyi jól elfért. igazából nem tudom nagyon. szintén befeded Oleg megszületett, megérkezett, és öltözéket kell készíteni. ezen az oldalon pedig a nagymama, nagypapa én azt gondoltam, hogy direkt férfiaknak varrták... mókusra vadászni, más állatra vadászni jártunk. Kész. [...] aztán ki tudja, valahonnan utat építenek hozzánk, és - Hát aki bírt, az direkt. teli van emberrel még a külön házas hely is, Akkor nem szabad. - Én úgy hallottam, hogy a lábhoz tesznek alsó prémet... most te hiszen fiatal nő vagy, nekem ugyan a havi bajom régen elmúlt, ahogy akarod, úgy teszed, ha a lábad, a lábad, az élet régen nagyon nehéz volt. Bár volt apánk, voltak bátyáink, amikor a lányom volt, Nadja, az emberek egyedül nem élnek a házban. Valahonnan kell szerezni. - És még ebben az időben néhány féle halat, húst nem szabad bizony enni. Ezeket a párnákat, vagy miket, takarókat, bundákat, takarózó bundákat. a sátorban meleg, amilyen nagy prém, annyira, - A nők külön, bizony, együtt hiszen hogyan, A menyem pedig az ő sajátját, szintén. Apám is meghalt korán. De most, Akármilyen hús, mind hús. Ha siketfajdhús, ha rénszarvashús. A mi korunkban hiszen nincs! a gyerekek hiszen régen nem jártak internátusba, iskolában nem tanultak, - És ezt a rénszarvasbőrt költözéskor hova teszik? rá a takarót. vasutat építeni kezdenek, azt mondják, a folyónkban nem lesz hal. Hogy akkor mit fogunk enni, azt ki tudja? de amikor a gyermeked megszületik, havi bajod van, akkor nem szabad. én vigyáztam rá. Hideg van hiszen a lakóhelyünkön. - Á, én azt hittem, hogy csak a lábhoz teszik! De ő hiszen az olyan falvakban, ahol egyedül él valaki, - a wantyi szánra teszed. A prémre szükség van, valami ételt főzöl, - - A sobu-szánra. szintén nem értek rá. ugyanígy, frissen sózott halat eszel, friss halat eszel, Vagy várandósan szabad? ugyan szintén nagy rénszarvasprém az is, de Étel hiszen nekünk volt valakink. Az alja gyékényfonat, fűszőnyeg, A rénszarvasod házát [???] 15 éves koromig voltam ott, - Ő úgy bizony,a gyerekek Tiszta sátor, oda bemegyünk, - Na, a lábhoz teszik, ki ismerné jól? Nem tudom. Élt, és most ki tudja? fájnak a csontjai, ugyancsak reumája van, - A sobura teszed. A férjed rénszarvasprémét pedig Volt, aki meg, némelyek halrekesztéket csináltak, Ki tudja, hogyan, nem tudom. te kimész valahova. szintén tágas, nézd, a fekhelyed. Ti persze a meleg vidékek felé laktok, Most meg micsoda? az ángyom a gyermekszüléstől nagyon sokáig szenvedett, - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -