uːləpsa βeːr kaːtra ʃeːk laːβr̥̩ uːs.
ulen paː isʲi mɔːsl xɔːtn βeːrtija.
ʃtɔːbi kura aːt joxtəs.
eːlpa xol̥ pitti uʧisət.
nʲaːβremem, eːβem pukən-aːŋkel,
aː meːnʲem paː luβ luβ jukanəla isʲi.
anʲxem-lʲi, xoj, jaːjem, pox tajl,
muŋ kaːtra, aːja uːlmeβn uli xɔːtn,
isʲiti leːsʲkam, βaːn, olti taxajəl.
uːlmal, paː in xoj uːjətl?
taxti sʲi, uli xɔːtn taː xɔːʃm̩.
xoj, xoj paltaptijl, ilʲi muj βeːrlət.
- antə, ijoltija kurl, ilta-taxtel ijoltija, sʲi, βaːnte,
nin xoti
aː sʲalta isʲi tam... sʲi sʲi porajətən ʒeː tam kamən molti xul paː nʲoxi leːti at sʲi raːxəl.
oj, lɔːn-βeːrti-imi kaːtra porajən uːs taŋxa.
- paː sʲita
molti mɔːsʲ xosʲa mujən sʲi uːl.
i sʲit eːlti paː taxti ponla, sax lipəlta,
in naŋ sʲita sʲi in aːj neː, maː xoti meːsiʦʲnijem xuβn xolas,
- antə,
nʲaːβreməl muj βeːltija xoːn xajləl, vsjoraβno
sʲi porajətən tam kurəŋ βɔːj nʲoxi leːti at raːxəl,
uːllət (ət).
matta xojat, baːbuʃka tajl, baːbuʃkajəl loŋemijl,
xojn uːjtlajət?
- sʲɔːpəβa.
xoj uli tajs ki, sʲit jama sʲi uːsət.
teːlije xojat uːʧa xɔːtəŋ taxaja muj,
nin, kaːtra
taməsʲ pastʲelʲ, sujəβ sox pastʲelʲ
sʲi. [...]
paː nʲaːβremen uːl, paː... nʲaːβremen uːl... paka palaʒenʲijajən uːllən, sʲi porajən raːxəl,
anʲxem, anʲxem, tam aleg peːtroviʧ aːŋkel,
xoj at ki βeːritəs, paː xoj imel βeː... loːmtiliti saxən sʲiti sʲi, otn.
sʲi molti joːʃ βeːrti jupina mol̥ti
muŋ paː xojatəŋ xojatət.
tamkem aːj taxtija muj nol...
maː xosʲajem xoti... nʲeː βstreːtʲilsa.
laːŋki βeːlti, βɔːj βeːlti xɔːtn jaxsəβ.
paː aːj nʲaːβreml luβ sʲi s... kim, kim xolta ʃoːʃəliti taxajelən isʲi
sʲi.
uːʧa xɔːtn xoːn uːl, isʲi tajl xojat ,
sʲi aːrat, jaːŋ nʲaːβrem tajlət, nʲijəl nʲaːβrem luβ
sʲit nʲaːβrem sʲirən isʲi at raːxəl?
isʲi molti sʲirn uːlti mɔːsl xo(ti).
luβ jana aː-muj molti naːmpr̩-paːjət xosʲa ilʲi xota uːl? ilʲi al sʲiti βaːnən, ilʲi xota?
kaːtraʃək xoj posʲm̩ adʲiala, neːməlti adʲiala antoːm uːs.
eːlti adʲiala.
jaxa olʲlʲilmən, i
sʲeːmja sʲirn. tum peːləkən i sʲeːmja,
naːmpr̩-paːjət xosʲa sʲi uːlmal, sʲi,
otləβ jaːstələt,
isʲi xɔːt-xar tajl,
aː in
-
in taː xoj... in uli xɔːtn uːlti neːŋət
-
imet paː nʲɔːtlət,
- xolta?
- aː tam taxten sʲalta kaːsəlti porajən xolta ponla?
aːl jeːʃa... jeːtnajən muj sʲi loβatijən jeːʃasʲlətən?
sʲit at raːxəl.
-
da pitnaʦʲatʲ leːt tam bila,
ʃuːʃm̩tilət isʲi.
- βaːntʲija, βaːt-uːxla ponlen. xanti sʲirn βaːt-uːxəl. sox leːlti uːxəl.
anʲxet tajsm̩, xoj
xojat, muj, muŋ taː uːʧa xɔːtna at uːlləβ, maː xoti...
snʲeːʒnij ʧilaβek βaːttel.
paː isʲi sʲalta xojiʃən isʲi nox kil̥təlen paː luβ isʲi βojəpla, sʲi βojəpti sisən
xoːjət βeːdʲ karəsʲʃəkət, paː kurəl xɔːʃm̩ aːt uːs.
in paː muj?
poxem, maː aːj poxem isʲi
-
xɔːtli muj sʲirn uːl?
tamiti i-puŋələn ollətən kuʃ paː...
aː-mol̥ sʲirən, nʲeː znaːju,
in, in eːtəs adʲiala,
i sɔːr̥ xul leːti, paːn-neː xul leːti at raːxəl,
isʲki porajen.
in paː xoj uːjətl, in
i kim eːtlm̩n aːləŋsaxat, toxi manlm̩ən,
sʲiti sʲi, i tam iti sʲi xul leːlən, aːj solaŋ xul leːlən, jaləp xul leːlən,
xoti raːxəl, sʲiti ponten, kura ki, kura ponlen
paː sʲita tam porəs aːŋki uːs, as-eːβem,
loːmətti sox βeːrti mɔːsl.
ʧum xosʲa xɔːʃm̩ mujkem uːn taxti, sʲikem
xɔːt tajləβ,
aː nʲaːβremen uːlti jupina, meːsiʦʲnij uːl, paː sʲit at raːxəl.
maː isʲi muj, kaːtra βeːr
molt leːt-ot kaːβr̥̩lən
sʲit at raːxəl, kuʃ in tamiti sʲi,
sʲita isʲi sistam, in ʧumət iti.
i uli xɔːt βeːrti mɔːsl, uti manləβ.
joxatl paː lɔːn βeːrl.
xoj isʲi at βeːritəl.
isʲi, in kuːr̥n uːlti otlam isʲiti,
sistam xɔːteβ, toxi loŋlm̩ən,
sʲiməsʲ aːj nʲaːβremən joxətlajm̩ ki, maː
- toxi ponla?
xoj paː, sʲi porajən xoj pol βeːrla,
aː xoːjət paː luβ isʲi
xul saxat-lʲi, molti saxat. [...]
- xeː? - no, ʃtɔː kur xosʲa isʲi uːʧa molti taxti-pul ponla, ilʲi antə?
-
- paː xoj βeːritəs ki, neːman.
isʲi uːn taxti kuʃ paː luβ
uːltal, sʲi.
in uli xɔːt βeːr βolijs,
no, kura sʲi ponla,
joln,
rusʲ... aːs-oβ peːla xoti, jaːstl, sɔːr̥ nʲaːr xula leːla.
nin xoti xɔːʃm̩ muβ peːla uːlləti, paː
xoj, in tam jisən, molxa xoti jaːstələt,
uːʧa porajən uːltina, jeːtn,
tak ta nʲaːβremət pugajut, ʃtɔːbi jeːtən aːt at uːsət...
- sʲit paː xuːlsem, ʃtɔː kur xosʲa eːta ilta-taxti ponla, ilʲi muj...
taːsʲ xɔːtn jaxsəβ,
taxti. i taxtina xoti kat xojat muj olti leːpəl?!
muŋ jiseβən ta antm̩!
sʲi porajən xantet aːr nʲaːβrem tajlət, koːnʲar-leːŋket,
tam poːʧkajət, muj adʲialajət, saxət, muj eːlt... laːŋkiliti saxət.
kuʃ aːsʲi tajsəβ, jaːjət tajsəβ, i
naŋ jaxlən.
muj, in tumtaka jiten jupina
joln
tam alegem seːma pitəs paː, joxtəs paː,
oj, aːj nʲaːβrem xosʲa sʲit maː ʃeːk ljuːbitlm̩!
- luβ saxlalən sʲi, aː
luβ sʲiti sʲi nʲaːβremləβ,
in xoti molti... xoj uːjətl!
loβlal kaʃet, paː isʲi reːβmatʲizm, isʲi sʲi
jaxa leːləβ, sʲi nʲaːβrem nox kil̥təlemən, nʲoxal̥l̥emən,
-
sox, sox mɔːsl,
sʲi βeːren jeːʧəl, paː.
luβ paː βaːn kutli joxtm̩tijl, baːbuʃkajəl paː joxtm̩tijl,
muj nʲoxi, isa nʲoxi. xoj luk nʲoxi, muj, xoj uli nʲoxi.
neːlal molti tajti sax, no xuβʃək sax.
eːβem uːs, paː naːdʲajem,
xoj uli at, atʃək tajm̩ xojat, xoti ʃeːk isʲi muj jam?
muj tam jisən leːt-ot xoːn antm̩, mol̥ti leːt-ot leːβman,
xɔːʃm̩
leːt-ot xoti in
maː noːməssm̩, sʲit neːman jɔːx xojata jɔːntilisa.
isʲki βeːdʲ ʒeː olti taxajeβ.
aː muŋ dʲeːreβnʲajləβn sʲita sʲi
xolsʲa mosʲatti mɔːsl.
- neːŋət paː uːʧa sʲi, i... i-jaxa xoti muj...
maː naprimer joxan-tajn
aː sʲi βeːr parəl, paː leːlən.
xuβ sax, luβ sʲi keːʃa βeːrla,
aːsʲem isʲi sɔːra parəs.
isʲi
laːklen isʲi
astalnoj xul leːti xol̥ raːxəl, xoti leːlen, sʲit leːlen.
paː baːbuʃkajem iβeβən tata jaŋxəl.
in sʲaxa aː-xoːn tulta xolsʲa joːʃən βeːrlajəβ , paː
-
aːl... aːl nʲaːβremət βeːdʲ aːr.. kaːtraʃək βeːdʲ intʲernat, aʃkolajən at uːtltəsajət,
- sʲɔːpəβa ponlen. aː xoːjen taxti paː
nu i uːlti loβat xɔːtn uːlti loβat xojatət uːsət.
isʲi aːl̥ isʲiti
-
βaːntʲija ponlen.
in tata sʲi, in meːsiʦʲnij naŋen pitl,
-
-
jaːstələt, lɔːn-βeːrti-imi,
aː xoː xoː olʲlʲiti taxti luβ uːʧa
sʲit kaːtra xojatət
sɔːr̥ muj paːn-neː leːti at raːxəl,
kuːr̥n, kuːr̥n molxatl uːltina
xanti sʲirən.
in xolsʲa, in aː-xota uːl ljuːbajem, xolsʲa uːl, paː
aː luβ sʲit sʲi uːʧa kuːrtən uːlti xojat jeː...
iltajel nori, taxar,
nʲoxi leːlən, muj.
kurli pitəl,
ilta ponləlle paː olʲlʲijl.
at uːjtlem.
al sʲiti sʲi paltaptilajəβ: lɔːn-βeːrti-imi joxatl
at raːxəl, sʲaxa lɔːn-βeːrti-imi joxatl!
ʃeːk βolaŋ at uːjtlm̩.
isʲi kuːm at ʃitlət.
paː xoj uːʧa ki, isʲi, muj,
aːj xoːn luβ paː isʲi
aː tam peːləkən paː baːbuʃka, dʲeːduʃka
muj jik aːl̥l̥ən, muj jux loŋəl̥l̥ən,
ulen... xɔːten..
uli joxtəs,
anʲxem luβ ʃeːk isʲi aːj nʲaːβrem porajən, aːkulina anʲxem ʃeːk xuβ ʃoːkasʲl,
- aː neːŋət paː? uːʧa tajsət laːŋkəsiti sax?
maː sʲi tajlem!
xoj uːjətəl?
isa taməsʲ xɔːtn βeːdʲ uːsti.
taxti eːlti sʲi, pirina antoːm.
- maː aːjəllem, ʃtɔː maː noːməssm̩, neːŋət luβ saxelən laːŋkəsisət...
βeːk sax sʲi, kaːʃəŋ xojat laːŋkəsiti sax tajl.
kaːrti βeː... taːlti pitlət ki, jaːstələt, joxaneβ xulli pitl. sʲi porajən sʲit aː-muj leːləβ, at uːjtleβ.
nin ruːt... tam rusʲ ruːt peːla luŋtəsləti, paː
muŋ xalteβ jupina luβ aːt... [...]
kaːtra taŋxa uːsət, in paː
- aː, maː noːməssm̩, ʃtɔː kur xosʲa ponla...
ilʲi nʲaːβrem sʲirən raːxəl?
no, tamiti kat taxti i-puŋəla ponla, paː, ʃtɔːbi i-puŋələn olti, sʲeːmja sʲirn.
-
in
joxaneβ
x
nox
,
xoti
sʲalta
posʲm̩
aː-mol̥
ʃtɔː
sax
,
nin
xoti
peːla
ʃoːkasʲl
tamiti
xoti
,
baːbuʃka
aːs-oβ
sʲeːmja
tamkem
neːŋət
aː
leːt-ot
.
sʲirən
naːmpr̩-pajət
?
jaləp
-
ilʲi
xota
otlam
pitəs
nu
βolijs
!
sɔːr̥
uːjtlajət
sʲi
,
eːtlm̩n
,
muj
sʲirən
at
βeːrtija
jaːjem
molti
taː
aːŋkel
.
.
xojat
uːl
sʲita
x
isʲi
jɔːntilisa
muj
muŋ
,
porajətən
jaxsəβ
xɔːtn
leːla
uli
,
.
in
at
.
isʲi
vsjoraβno
,
xosʲa
,
at
,
sʲi
meːsiʦʲnijem
tam
.
,
at
.
raːxəl
neːŋət
,
uti
,
,
aː
paː
,
ʃtɔː
luβ
xoti
joxtm̩tijl
pastʲelʲ
x
,
,
sʲit
sʲi
tajl
xoj
sʲi
ilʲi
lɔːn-βerti-imi
βaːntʲija
uli
jaːstələt
,
leːti
,
kil̥təlen
ki
kaːtraʃək
neːŋət
aːt
pitnaʦʲatʲ
sʲi
ijoltija
nin
ʃeːk
βaːttel
i
at
βeːdʲ
anʲxem-lʲi
?
tajl
tamiti
aːl
,
pitl
?
pitlət
uːxəl
,
jaːstl
teːlije
mɔːsl
jukanəla
muj
aːt
.
al
x
.
?
,
xoti
sox
-
sʲi
i
,
jisən
xulli
sʲit
iti
xoj
in
sʲeːmja
xɔːʃm̩
jaxa
oj
ilta-taxti
muj
isʲi
βeːlti
.
,
i
βeːrl
ta
xosʲa
aːj
porajən
nʲaːβremen
in
.
kim
.
βeːr
paː
sox
nʲoxi
sɔːr̥
sʲi
xoti#
uːs
ponla
nʲaːβremət
pastʲelʲ
sʲi
paː
sʲi
maː
paː
βeːrlət
kat
parəs
iβeβən
.
kurl
manlm̩ən
?
porajən
kuʃ
.
paː
paː
dʲeːduʃka
isʲi
jaːŋ
paː
isʲi
mol̥ti
,
peːla
jik
ponləlle
uːsət#
leːt
loβat
isʲiti
tam
uːjətəl
,
in
,
,
,
at
leːlen
taŋxa
pirina
iti
tam
leːti
aː
,
.
laːŋkəsisət#
,
raːxəl
lɔːn
?
in
isʲi
sʲit
,
eːtəs
xoːjət
imel
in
sʲit
at
i#
in
saxelən
at
βeːdʲ
paː
aː-muj
imet
taxajəl
,
paː
x
,
,
tam
,
tajsət
mɔːsl
xɔːʃm̩
at
uli
,
in
,
sʲi
jama
sʲi
nʲɔːtlət
sʲita
olʲlʲilmən
kim
paː
raːxəl
,
,
maː
toxi
sʲi
.
laːŋkəsiti
paː
naːmpr̩-pajət
maː
at
,
βeːrti
uːʧa
,
jaːjət
olti
xɔːtn
kaːrti
leːlən
paː
xul
kuːr̥n
tajsm̩
xojat
,
jupina
.
nʲeː
tam
kaːtra
in
xoːn
ilʲi
al
sʲalta
,
xoti
,
joxətlajm̩
,
xoːn
antoːm
xanti
isʲi
x
xul
muj#
olti
taxti
ʃtɔːbi
taxti
luβ
joːʃən
ilʲi
jeːtən
uːʧa
loŋemijl
,
kaːtra
at
snʲeːʒnij
taxar
anʲxem
uːs
sʲit
,
muj
isʲi
in
ʃtɔː
sʲaxa
kaːtraʃək
sʲɔːpəβa
kim
sʲi
muβ
xeː
kuːr̥n
sax
,
keːʃa
xuːlsem
in
sʲi
,
,
seːma
uːjətl
xolsʲa
sax
,
sistam
laːŋkəsiti
bila
luβ
pitəl
xuβ
ʃeːk
isʲi
,
sʲi
xɔːteβ
-
sʲit
tam#
nʲoxi
matta
xoj
?
uli
porajən
ta
lɔːn-βerti-imi
βeːr
.
as-eβem
βaːt-uxəl
joxatl
lɔːn-βerti-imi
kura
,
raːxəl
aːl#
ruːt
,
muŋ
aː-muj
.
,
-
jeːtn
xoti
paː
,
taːlti
aːsʲem
tam
,
,
tajlət
aːl̥
luβ
.
paː
ki
taxti
pitti
aː
uːllət#
ʃeːk
ponla
,
nʲaːβrem
taː
.
isʲi
.
,
,
sax
saxət
leːti
tajm̩
paːn-ne
tajlem
xɔːtna
sʲi
i
kaːtra
i
kura
eːlpa
,
naprimer
,
?
sʲi
xolta
sʲit
taxten
nʲoxi
xoti
xojata
,
kamən
tajti
.
naŋ
paː
sʲi
aː
,
isʲki
paː
uːlti
ponla
aːrat
,
paː
paː
znaːju
tata
anʲxet
joln
leːti
.
molti
.
in
ponla#
paː
leːβman
.
poxem
xoj
βeː#
tata
βeːritəs
xojat
.
jupina
in
.
sox
in
,
jeːtnajən
isʲi
kaːsəlti
kur
taxti
aːj
,
-
βeːdʲ
leːlen
tajl
uːl
at
xajləl
xolsʲa
kuʃ
porajətən
,
xoti
tajlət
sʲi
kurəl
muj
kutli
?
mol̥ti
,
ki
βojəpti
,
sʲi
taŋxa
uːʧa
at
xolas
.
paː
xɔːtn
aː
xɔːtn
taːsʲ
joxan-tajn
uːləpsa
maː
xol̥
nʲoxi
in
xoj
mosʲatti
sʲi
jaːstələt
,
.
-
iltajel
,
nol#
kura
uːlləti
uːʧa
,
naːdʲajem
xota
peːləkən
,
xoj
muŋ
muj
xojat
βaːn
xantet
rusʲ#
xoj
uli
porajən
,
xɔːt-xar
xojat
.
porəs
,
jaxa
luβ
nʲaːβreməl
isa
adʲiala
nʲaːβremen
xɔːten
ki
aːkulina
sʲirən
xosʲa
eːta
xoj
.
uːʧa
laːŋki
joxtəs
xoj
βaːnən
leːləβ
ki
xuβ
muj
mujkem
xoti
.
isʲi
noːməssm̩
aːsʲi
nʲaːβrem
-
!
sox
βɔːj
-
ʧilaβek
naŋen
,
antə
maː
ijoltija
paː
joxtəs
βojəpla
jana
ʃtɔːbi
x
xoj
isʲi
muj
ilʲi
luβ
kur
xɔːtn
xɔːtli
.
peːla
sʲi
?
ponla
luβ
antə
uli
,
toxi
ʧumət
koːnʲar-leŋket
paː
laːklen
sʲiti
at
paː
!
isʲi
aːləŋsaxat
nʲoxi
naŋ
xoːjət
paː
,
xolta
,
uːsti
,
jupina
ʃeːk
βeːltija
adʲiala
,
,
sʲi
loβlal
tak
sʲit
ʒeː
,
uːltal
baːbuʃka
peːtroviʧ
nʲaːβrem
nʲaːβrem
muj
xoj
joxtm̩tijl
olʲlʲijl
adʲiala
tam
isʲki
anʲxem
,
tum
sʲirn
,
tam
xosʲa
sʲiti
,
muŋ
xol̥
xɔːt
?
xɔːʃm̩
nʲaːr
xɔːtn
,
leːti
,
βeːritəl
sʲi
,
βaːntʲija
,
xul
tajsəβ
jeːʃasʲlətən
eːlti
-
.
-
aːjəllem
aː-xota
xoti#
sʲit
βɔːj
xul
mɔːsl
.
sʲaxa
ponla
uːlmal
sax
neːŋət
?
,
uːl
saxət
molxatl
at
taməsʲ
nʲaːβrem
.
aː
raːxəl
in
,
eːlt#
paː
uːlləβ
nʲijəl
,
muj
xoj
?
.
aː
,
.
jupina
eːβem
uːjtlem
,
antoːm
sʲi
nʲaːβremem
xul
,
,
,
,
mɔːsl
uːjətl
kur
aːr
jisən
sʲiti
kurli
sʲi
-
xoj
aːt#
uːltina
uːl
sʲirn
atʃək
xɔːʃm̩
maː
nin
,
isʲiti
joln
aːja
,
luβ
paː
-
mɔːsl
,
leːpəl
xɔːtəŋ
isʲi
solaŋ
,
ponlen
uːl
isʲi
loβatijən
isʲi
,
,
taxti
.
xɔːtn
porajən
tamiti
paː
xoj
muj
aː
xoj
,
,
uːjtlm̩
pukən-aŋkel
no
ʃitlət
at
x
paː
xolta
.
mɔːsʲ
!
uːʧa
tajsəβ
paː
nʲaːβremən
,
lipəlta
jaxsəβ
i
.
,
paː
ponla
intʲernat
xojat
-
.
ilta
paː
saxən
βeːrla
mɔːsl
neːməlti
βeːr
leːt-ot
kuːrtən
.
-
paltaptilajəβ
luβ
,
in
nox
uli
no
paː#
paː
.
astalnoj
noːməssm̩
muj#
,
,
saxlalən
manləβ
paː
,
ponlen
,
saxat-lʲi
sʲi
eːlti
.
aːj
otləβ
laːβr̥̩
taxti
uːn
,
kaːβr̥̩lən
taxti
sax
ruːt#
,
uːl
,
aːl̥l̥ən
βeːrti
uːlmeβn
sox
uːʧa
porajən
i-puŋələn
,
xuβʃək
uːllən
laːŋkiliti
isʲi
dʲeːreβnʲajləβn
luβ
at
jaŋxəl
aːj
xosʲajem
aː
joxatl
kurəŋ
tajl
raːxəl
βeːrla
uːn
luβ
βeːr
,
meːnʲem
leːlən
luk
.
sʲirn
da
xoj
uːs
sʲiti
,
.
,
xɔːtn
,
paː
.
molxa
baːbuʃkajem
molti
peːləkən
isʲi
nʲaːβremləβ
βeːren
sʲiməsʲ
sʲi
luŋtəsləti
kuʃ
,
ljuːbajem
muj
:
uːjətl
-
ponlen
paː
paː
,
jam
,
ilʲi
tajləβ
sʲiti
sʲi
ilta-taxtel
i-puŋəla
xojatəŋ
raːxəl
,
uːlti
xɔːʃm̩
x
luβ
paː
.
isʲi
raːxəl
ollətən
kuːr̥n
xoti
ʃuːʃm̩tilət
pol
,
aː
,
uli
taxti
,
,
loːmtiliti
raːxəl
,
no
ʃeːk
in
,
.
,
muj
otn
muŋ
aʃkolajən
taxti-pul
,
i
isʲi
sujəβ
,
sʲi
taxti
maː
aːŋki
isʲi
,
nʲoxi
neːman
pox
xojat
uːs
sʲi
xuβn
raːxəl
reːβmatʲizm
kaːtra
kaːʃəŋ
βaːn
,
aːj
.
jeːʧəl
kuːm
.
,
sʲi
,
,
,
uːtltəsajət
luβ
uːlti
leːləβ
maː
baːbuʃkajəl
,
,
xoː
leːlən
,
mujən
sʲit
xojn
nʲaːβreml
leːlən
,
luβ
.
sʲɔːpəβa
paː
βaːt-uxla
sisən
olti
ljuːbitlm̩
saxat
uːʧa
alegem
xoti
aːt
uːltina
uːʧa
,
muŋ
.
in
neːlal
.
anʲxem
porajən
molti
paː
raːxəl
poːʧkajət
,
?
sʲi
sʲita
,
ʃoːʃəliti
uːlti
ulen#
luβ
,
-
uːsət
i
paː
taxaja
xoj
pugajut
.
poxem
xosʲa
jaːstələt
,
loŋəl̥l̥ən
uːl
isʲi
uːl
,
joːʃ
tajl
,
sʲi
,
-
,
,
,
paː
paltaptijl
olʲlʲiti
noːməssm̩
aː
uːjtleβ
βeːlti
rusʲ
aːj
in
uːlti
sɔːr̥
.
,
aːj
luβ
isʲi
tam
isʲiti
,
.
raːxəl
at
aleg
uli
xosʲa
,
,
xɔːt
muj
,
isa
aːr
maː
taxtija
kil̥təlemən
leːt-ot
.
at
sʲi
kaʃet
sʲirən
parəl
nʲaːβrem
βeːritəs
muj
xoj
aː
,
βaːnte
,
xul
in
i
nori
,
uːs
,
uːsət
.
sʲi
no
molti#
isʲi
xula
anʲxem
xojiʃən
in
xosʲa
uːlti
aː
sʲi
nʲaːβremət
tam
,
molti
luβ
nʲaːβrem
sʲi
,
xoj
nʲoxal̥l̥emən
isʲi
uːlmal
kuʃ
pitl
porajen
ilʲi
,
i-jaxa
leːlən
porajən
ʒeː
xojat
loŋlm̩ən
,
nʲoxi
,
xoj
sʲirn
leːt-ot
eːβem
xɔːt
leːsʲkam
paː
,
,
,
,
raːxəl
xosʲa
xoːn
βeːk
antə
,
leːti
taː
xolsʲa
molti
uʧisət
luβ
xul
eːlti
xoːn
sʲita
.
paː#
.
!
sax
toxi
?
antm̩
nʲaːβrem
aːl
taxajelən
sʲita
paː
ʃtɔːbi
neːman
,
,
x
xojatət
xolsʲa
uːl#
,
meːsiʦʲnij
xɔːtn
,
in
,
,
sʲit
xoti#
ʃtɔː
in
βeːdʲ
βeːrti
paka
ponlen
xojatət
i-puŋələn
jux
.
sʲiti
,
kaːtra
i
kura
sʲi
,
isʲi
sɔːra
sʲi
,
lɔːn-βerti-imi
uːs
oj
uːʧa
.
taməsʲ
kaːtra
jiseβən
.
.
xoː
?
ki
paː
jiten
βeː#
adʲialajət
ponten
isʲi
jeːʃa#
uːlti
βstreːtʲilsa
antm̩
,
,
,
xoj
leːlti
neː
jɔːx
isʲi
joxtəs
,
palaʒenʲijajən
xanti
taxajeβ
paː
.
ulen
sistam
.
isʲi
maː
.
muj
nin
,
tumtaka
molti
ponla
maː
tajs
ʃeːk
muj
.
sʲi
jaxlən
adʲiala
tam
ki
kat
sʲi
maː
nʲeː
aːj
xojatət
nʲaːβremen
aːj
sʲit
meːsiʦʲnij
,
aː-xoːn
jeː#
sʲikem
.
?
βolaŋ
maː
loβat
tam
paːn-ne
,
!
βeːrlajəβ
.
,
jaːstələt
molti
xul
.
tulta
muj
xoːjen
βeːdʲ
,
,
sʲirn
kaːtra
muj
sʲalta
sʲeːmja
uːsət
?
karəsʲʃəkət
tam
,
?
paː
,
sʲit
molt
sʲis#
muj
,
,
loːmətti
taxtina
muj
isʲi
ʧum
joxatl
aː
baːbuʃkajəl
.
xoj#
xalteβ
,
olti
,
χŏjatət
katra
werlət
mŭj
,
.
śirən
uχəl
ăńχem
pan-ne
ńawrem
moś
neŋət
lelən
nadʼajem
nŏ
śit
tăjəm
χăntet
jăχsəw
,
iśi
pa
χŏjata
lŭk
ne
aʟʟən
χøn
usti
,
χŏśa
,
in
χulsem
in
al
mosl
let-ŏt
nin
śi
?
tŏχi
ŭli
śi
ădʼiala
we#
,
ul
šušəmtilət
taś
mŭj
katrašək
rŭś#
,
lela
ŏj
nelal
tăχti
ŏlʼlʼiti
tăχten
tăχtija
ar
jŏχtəs
mŭj
ujtlajət
χotn
mŭj
a
mŏlti#
,
ăt
ma
χŏjat
ma
kim
săχ
pŏnla
,
-
jŏχətlajəm
,
χŏjat
lŏŋemijl
ăt
χŏśa
,
χŏʟ
χotn
a
χŏti
kŭrəŋ
tăχajelən
tăjl
śi
χot
wedʼ
sŏlaŋ
-
χăjləl
.
-
at
pălăžeńijajən
śi
,
tăjlət
,
lon-werti-imi
.
pŏrajətən
śirn
weritəs
a-χŏta
raχəl
elti
tăk
ăleg
,
pa
ta
mŭj
,
jastələt
!
,
śis#
śi
a
.
nampər-pajət
,
pŏnten
χŏjat
peləkən
,
?
śit
mŭj
jŭpina
,
wedʼ
χŏj
ulti
ńe
śirən
tăχti
iśiti
nŏχ
,
lŏwat
tăjlem
χŏlśa
ńŏχaʟʟemən
,
tăm
pŭgajut
lon-werti-imi
babŭška
,
ăt
śălta
ăt
pŏrajen
že
iśi
pa
ul
tăχti
a
lŏŋəʟʟən
ăt
ta
.
ăl
.
wer
ătšək
i
kŭr
pa
,
mănləw
wertija
aja
lŭw
ŭli
ulləti
?
ul
šitlət
lewman
păka
χŏj
welti
?
χŏśa
pŏnla
năŋ
jŏχtəmtijl
,
ădʼialajət
jajem
tăjti
x
χŭlli
śita
katra
kŭra
.
χŏti#
,
śi
.
utśa
,
śi
iśi
mătta
,
,
nøməssəm
-
ăntə
babŭškajəl
iśi
šek
pa
mesićnij
leti
ńŏχi
ulləw
iśki
ewem
mŭj
,
tămkem
,
jăŋχəl
.
ăt
,
ki
i-pŭŋələn
werlajəw
imel
nŏ
.
leti
sŏχ
,
χøn
χotn
χošəm
wat-uχla
in
.
uləpsa
,
usət
săχlalən
iśi
-
pa
ăstălnoj
,
,
in
mŭj
,
-
arat
weritəl
,
tăm
.
ńawreml
χŏj
mesićnij
ŭli
săχ
,
păstʼelʼ
utśa
ilʼi
iti
,
săχ
mŏʟti
,
.
,
,
nøməssəm
katra
tăŋχa
,
x
raχəl
etəs
śit
ńawrem
,
laŋkiliti
?
ŏtləw
meńem
jisən
săχət
jŭkanəla
săχ
i
śit
pa
χŏlśa
śi
ljubitləm
tăm
kŭra
.
,
jăχlən
,
ăntəm
x
nŏ
ŏlʼlʼijl
pirina
săχelən
pa
ulmewn
kawəʀlən
ki
raχəl
jiten
.
dʼedŭška
i#
sŏχ
sistam
let-ŏt
mŭj
χošəm
?
in
.
pa
wŏjəpti
lŏwatijən
iśiti
pŏχem
.
χotn
jŏχtəs
śi
.
mesićnijem
ăntəm
mŭj
peləkən
jastələt
śit
weren
,
,
ullət#
χot-χăr
wan
utśa
,
χošəm
,
χotn
ljubajem
lelen
!
let
pŏnlen
χotn
tăjsəm
jisewən
šøkaśl
rewmatʼizm
tăjsəw
utltəsajət
jŭχ
mŏlti
iśi
śi
,
mŭŋ
in
lŭw
tăχar
,
,
tăχajew
pa
.
ŭli
,
imet
mănləmən
χŭl
jăləp
iśi
werl
ŏtn
pa
kŭra
ujətl
tăjlət
χŏlta
pa
.
as-ow
nŏ
ăńχem
kărəśšəkət
ŭli
,
.
,
x
lŭw
štobi
pa
,
neməlti
,
.
lŭŋtəsləti
katra
rut
χŏjatət
iśi
,
tăχajəl
jŏχan-tăjn
χŏśa
ješa#
,
iśi
vsjorăwno
tăjl
usət
što
,
,
jontilisa
,
iwewən
,
tăχti
pŏrajən
χŏti
raχəl
?
,
śi
aj
raχəl
,
babŭškajəl
pa
,
tăŋχa
,
χŏlas
tăχti
χŏlta
.
us
,
,
aj
śemja
χŏti
,
nin
welti
woj
mosl
śiti
ki
χotn
wante
mŭj
,
săχ
mŏlti
śi
ăńχet
pitnaćatʼ
śirən
kăt
śi
ulmal
us
χŭw
χŏśa
păltaptilajəw
,
iśi
mŏlχa
in
x
pitl
tăməś
pŭkən-aŋkel
wat-uχəl
,
sema
kim
χøn
tăməś
i
,
?
usət
.
.
mŭj
,
χŏj
in
,
raχəl
etləmn
śirn
,
al
x
ŭlen
let-ŏt
jŏχatl
,
ălegem
pa
katra
.
iśi
χŏj
laŋkəsiti
?
al#
tăm#
mŏlti
χŏti#
ujətəl
we#
părəl
ńŏχi
.
tăχti-pŭl
jisən
,
χŏj
ki
ńar
raχəl
pa
pŏrajən
tăχti
mŭj
ŭli
.
ma
,
pitəl
nŏri
χŏti
tăjsəw
,
,
werla
iśi
,
jăma
at#
?
śi
χŏśa
pŏrajən
,
ul
ńawremem
śiti
sńežnij
iśi
lelti
.
pa
tŭm
ujtlem
śi
,
i
lon-werti-imi
χŏj
mŏʟti
,
i-pŭŋəla
χŭwšək
ul
keša
pa
,
,
,
sŏχ
x
ăškolajən
śopəwa
śi
.
χøjət
,
jŏχtəmtijl
śi
ulti
iśi
ńawrem
śit
,
,
lepəl
kuʀn
χotli
ullən
leləw
ăl
kăšet
ulti
ăt
śiməś
iśiti
lelen
pŏrajən
jastl
at
neŋət
ŭti
śiti
śi
!
pa
.
werti
.
utśa
,
jŏχatl
χŏjat
wŏlaŋ
śi
štobi
nøməssəm
,
χŏj#
,
i
sŏχ
lŭw
?
ăt
us
elti
.
,
iśi
ulti
,
šek
i-jăχa
,
.
in
χotew
mosl
mŏlχatl
ujtlew
što
iśi
,
ăt
săχ
pa
!
rut#
in
raχəl
χotna
.
ar
lŭw
soʀ
śi
pela
tăta
?
χŏlśa
,
us
pitlət
ńawrem
,
nŏl#
kŭš
χŏti
păstʼelʼ
lelən
iśi
χotn
ma
năprimer
pa#
ńŏχi
śi
pa
lŭw
ăt
χŏjatət
χŏj
śi
ŏtlam
jŏχatl
neman
tăm
śi
śi
ădʼiala
.
jŭpina
pitl
tŏχi
katra
,
in
in
tăjsət
ńijəl
χŭl
pa
utśa
śit
ńŏχi
ultina
,
pŏnla
.
babŭška
kuʀn
pa
lon
,
χŏj
tăm
in
,
śirn
weritəs
a
što
lŭw
ma
pŏnla
nŏχ
jăm
kŭrəl
χŏjn
wer
śi
kŭrl
.
χot
pŏχ
bila
.
,
pa
in
kuʀn
aləŋsăχat
mŭj
χŏj
.
wan
lŭw
χŏj
-
χŏśa
,
ăt
,
in
śikem
χøjət
pela
χŏj
pa
tăta
χošəm
ńawremən
kiʟtəlemən
pa
?
pŏrajən
.
a
iśi
ŭlen#
χø
,
i
utśa
isa
ijŏltija
ma
ulti
iśi
χănti
,
a
tăm
pa
intʼernat
štobi
χŏti
lŭw
.
săχən
,
werti
ma
eta
kum
že
kŭtli
pitəs
χŏjatəŋ
śita
,
lŭw
pa
χøjen
χŏjišən
pa
mŭŋ
mŭj
-
in
pŏnlen
kŭš
wanən
śita
iltajel
sŏχ
šek
,
,
,
a
.
,
pŏχem
,
sistam
leti
.
mŭj
,
ul
a
.
pa#
śi
tăχti
i-pŭŋələn
kŭra
ăntøm
,
raχəl
ulmal
śi
ńawreməl
raχəl
raχəl
.
aj
raχəl
śit
jăna
săχat
iśi
χŭl
χŏj
elt#
katra
ŭli
jŭpina
śi
tă
lŭw
tăm
tăm
raχəl
us
laklen
χŏti
,
mŭjən
pŏrajən
joχ
χŏta
in
.
lelən
jŭpina
wedʼ
.
a
ŭli
.
elti
ki
ăs-ewem
.
χŏśajem
in
śiti
isa
neŋət
,
jŏχanew
jŏχtəs
śemja
a
χŏti
lŏŋləmən
a-χøn
ma
jetən
utśa
śi
pŏnla
mŭj
,
in
ki
ijŏltija
χø
.
pa
,
ńe
ńŏχi
pa
,
pa
pŏnla#
kăt
ńawremləw
aj
χŭwn
wŏlijs
!
pŏrəs
a
-
sisən
,
.
mŏlti
in
,
laŋkəsiti
,
?
,
,
śit
.
pa
un
χŏʟ
us
.
χŭl
iśi
,
,
iśi
pŏnla
păltaptijl
kasəlti
χoten
lon-werti-imi
mŭj
:
ŏlti
ulti
jøšən
ăńχem-lʼi
.
χŏj
,
χŭl
pøčkajət
-
lipəlta
ăntə
.
tŭlta
aśi
,
x
χŏjat
śita
,
,
śi
,
lelən
χŏti
mosl
χot
χŏj
ilʼi
χŏti#
jăχa
śi
ŏlti
ăt
wattel
ma
χŏta
,
.
mŏlti
tăχti
leti
jik
,
akulina
năŋ
,
ńawrem
,
ultal
,
.
χŏj
śit
χotəŋ
tăm
mŏśatti
χŭl
wer
mŭj
.
wŏjəpla
lŭw
ăńχem
jetśəl
lŭw
χŏśa
wedʼ
?
śirən
śi
ăt
jăχsəw
un
pa
mosl
je#
pa
čŭm
pŏśəm
leti
neman
katrašək
χŭw
werla
in
pŏrajən
nŭ
,
χŏj
tămiti
ul
,
tăjl
a-mŭj
iśi
χănti
χŏj
ńawrem
năŋen
,
-
usət#
tăχti
iti
.
.
iśki
tăχtina
tăm
jŏln
,
χăltew
jajət
?
śi
ujtləm
lŭw
mŭŋ
χŏjat
mŭŋ
,
śălta
,
ujətl
jaŋ
mŭjkem
-
śăχa
nin
pŏrajətən
pa
ki
tăm
mŭŋ
iśi
śit
nin
.
pa
χotn
jŏln
,
lawəʀ
śi
kămən
aj
,
pitti
.
aj
,
in
,
pa
,
šek
šøšəliti
pa
wer
jetn
pa
pŏnla
,
soʀ
χŏti
ăt
,
i
śi
,
weltija
,
mŭŋ
χŏj
kŭr
,
at
jetnajən
aŋki
,
jastələt
ilʼi
tŏχi
lømtiliti
utśa
kŭš
ńawrem
ulti
kŭš
ma
χošəm
,
werti
mŏlt
ăt
χŏlśa
iśi
śirn
ma
ŏlti
,
wek
ăntə
a
pŏnlen
lŭw
utśa
znaju
leti
.
!
elpa
χŏlta
,
ješaślətən
,
køńar-leŋket
?
,
χŭla
tăm
a
mŏlti
iśi
jøš
ewem
săχ
,
ilʼi
părəs
lŏwlal
śita
sŭjəw
,
ăt
,
-
ilta-tăχtel
ŏlʼlʼilmən
.
pŏrajən
ŭtśisət
,
,
lømətti
ŏj
,
-
ujətl
mosl
ilʼi
śiti
ilʼi
lŭw
,
,
mŭw
,
,
mŭj
jastələt
šek
,
ilʼi
śi
šek
?
χŏj
pa
karti
laŋki
.
iśi
mŏlti
pan-ne
-
jăχa
-
što
.
χŏti
ăńχem
śit
aj
iśi
,
χŏjat
ăt
neŋət
.
pa
,
kiʟtəlen
lŭw
χŏjat
,
,
.
ul
ajəllem
ńawremen
mŭj#
χŏti
tăjl
,
ultina
χŏj
śiti
,
săχət
,
let-ŏt
čŭmət
,
tŭmtaka
babŭškajem
dʼerewńajləwn
,
śit
ńŏχi
śăχa
petrovič
,
.
iśi
tămiti
tămiti
ădʼiala
.
.
,
ăt
in
śemja
i
a-mŭj
χŭl
ilta
.
x
tăjləw
woj
pŏnlen
,
śi
,
,
aj
śi
wantʼija
.
lŭw
śopəwa
leśkam
pŏl
,
śi
sora
,
in
wstretʼilsa
mŭj
mŭj#
kŭr
utśa
,
,
ul#
ădʼiala
,
pa
ilta-tăχti
rŭś
tăjs
ńawrem
ŏlti
,
kurtən
pela
x
a
kŭrli
nampər-pajət
χe
ńawremət
tăjl
,
mŏlti
,
,
śi
dă
iśi
mŭj
tă
leləw
aśem
soʀ
a-mŏʟ
čilawek
ma
.
ma
-
ăntøm
aŋkel
pa
i
ńŏχi
ta
ăt
laŋkəsisət#
talti
i
lelən
śi
wantʼija
iśi
ńotlət
aʟ
lŏwat
tăm
săχat-lʼi
χŭl
χøn
kašəŋ
pa
,
wedʼ
telije
?
kim
pa
ŭli
aj
ńawremət
śi
,
-
tăχaja
śălta
ńawremen
pŏnləlle
ńawremen
,
in
,
śirn
ŏllətən
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
RUS
-
-
RUS
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
RUS
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
RUS
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
RUS
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
RUS
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
RUS
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
RUS
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
χul-s-em
,
wedʼ
raχ-əl
že
mŭj-kem
iśi
ijŏltija
,
kăt
mŏlχatl
neŋ-ət
x
χŏśa
śikem
lŏw-l-al
nŏ
χot-əŋ
śi
χŏj
aŋk-el
?
dʼerewńaj-l-əw-n
i-jăχa
ŭli
neman
tăχaj-ew
śi
in
,
,
sem-a
leśkam
lŭw
in
χŏj
śi
kurt-ən
,
,
ădʼiala
χŏlta
jŭpi-na
kŭš
,
aj
iśi
####
raχ-əl
,
in
,
sŏχ
i
jŭpi-na
x
jăχa
,
.
χŭl-a
,
tăm
eta
i-pŭŋəl-ən
ńŏχi
jont-ili-s-a
,
####
pŏn-l-a
,
jŭpi-na
mŭj
i
,
ilʼi
wer-l-aj-əw
.
ăńχ-em
χošəm
ŏj
ăt
.
tăχti
,
śita
ńawrem-əl
tăŋχa
mŭj
,
pŏn-l-en
śi
ma
jŏln
at
śit
utśa
####
śi
,
śit
χŏjat
iśi
mŭw
χŏj
pela
ńawrem
iśi
śi
ul-ti-na
,
ilʼi
χošəm
pa
śopəw-a
,
ăntøm
a
ăt
tăm
lŭw
nin
pŏraj-ən
śi
sora
šøš-əli-ti
ăt
pŏχ-em
χŭl
le-l-ən
mesićnij
śiti
,
in
x
ma
năŋ
neməlti
u-s-ət
####
ŭli
što
ilʼi
χot
.
raχ-əl
nadʼaj-em
lømət-ti
lŭw
nŏ
pŏn-l-en
.
tăj-s-əw
.
,
a
tăχt-en
tăm-kem
χŏʟ
,
iśki
####
pŏraj-ən
kŭr-a
ew-em
in
pŏraj-ət-ən
ilʼi
tăj-s-əm
χøj-ət
χŏjat-ət
jŏχat-l
,
werit-əs
jŏχtəmtij-l
χot-ən
jetn
mŭŋ
ńŏχi
meń-em
,
le-l-ən
ul
χøn
χŏj
nŭ
####
săχ
.
,
jastə-l-ət
-
aj
mŭj
.
mŏśat-ti
in
pŏn-l-a
χŏj
,
χŏj
iśi
.
śita
lŭw
,
ma
ăt
śăχa
ujt-l-ew
ul
ńŏχi
laŋk-ili-ti
mesićnij-em
pa
ki
ul-m-al
in
utśa
mos-l
.
at
ŏl-ti
.
χŏjat
śir-ən
jŏχtəmtij-l
.
u-s-ət
săχ
nin
want-e
lŏŋəʟ-ʟə
χot-ən
neŋ-ət
ńijəl
x
.
in
wer-ti
săχ
lawəʀ
isa
tăj-l-em
aj
,
sistam
ńawrem
aləŋsăχat
pa
####
jŏχan-ew
,
χŏti
pŏχ
lŭw
.
kuʀ-ən
mos-l
,
.
śi
babŭška
pŏraj-ən
jaŋ
,
χŏj
ŭl-en
u-s
####
,
.
jastl
-
.
,
wer-l-a
kuʀ-ən
mŭŋ
,
,
wer-tij-a
i
a
,
jŏln
ul-ti
pa
katra-šək
ŭli
ńawrem
,
:
ma
in
pøčkaj-ət
pa
le-l-əw
ma
ji-t-en
săχ-ən
wedʼ
šek
ăńχ-em
šek
-
,
.
,
utśa
jŭkan-əl-a
kiʟ-tə-l-emən
####
iśi
śit
iśi
pa
śir-ən
χŏj
taś
pa
tăm
keša
babŭška
babŭškaj-əl
.
śir-ən
mŭŋ
.
u-s
śi
χot-ən
wer-l
kŭr
ńŏχi
tal-ti
le-ti
,
,
lipəlta
,
kŭš
χøn
lew-man
,
,
kŭr-a
χŏśa
ul
.
,
,
mŭj
χănti
śi
tăŋχa
pŏraj-ət-ən
pa
χŏjat
χot-ən
werit-əs
tŭm
lon-wer-ti-imi
śălta
ŭli
.
nin
tăm
-
pa
ńawrem-en
in
.
nŏ
χŏjat-a
χŏti
jis-ən
ew-em
?
ul-m-al
χăl-t-ew
ńawrem-əl
,
ujət-əl
,
a-χøn
,
śi
-
u-s
jŏχt-əs
,
pa
śi
lak-l-en
le-l-a
iśi
dʼedŭška
tăm
.
kŭr-əŋ
,
,
iltaj-el
,
le-ti
ădʼiala
i
.
pŏn-l-əlle
ujt-l-əm
śir-ən
tŏχi
,
,
ńot-l-ət
iśi
,
wel-tij-a
,
u-s
χot-ən
,
pa
ki
χŏta
pit-əs
χŏj
tăj-l-əw
im-el
ăntə
pit-l
pŏn-l-a
tămiti
χŏśa
ne-l-al
uχəl
iśi
pŏraj-ən
mŭj
śiti
,
ŭli
χŏśa
,
raχ-əl
lŭw
ul-ti
.
sŏχ
χŏjišən
.
.
χŏj
ăl
jŏχət-l-aj-əm
,
pa
śi
aj-a
,
śit
-
.
,
ăntə
ŏl-ti
.
raχ-əl
.
săχ-ət
pit-l-ət
.
χot-ən
tăχti
mesićnij
in
mŏʟti
ăt
χănte-t
što
?
.
,
ŏlʼlʼij-l
laŋk-əsi-ti
,
pa
elti
ńŏχa-ʟ-ʟ-emən
pa
iśiti
,
tăm
mŏlχa
ŏt-ən
ŏlʼlʼi-ti
kŭr-a
iśki
.
śi
kŭš
lel-ti
,
pŏraj-ən
,
ul-t-al
,
jetśə-l
ješaś-lə-tən
ăntəm
śir-ən
śit
pŏrajən
,
.
wer
ńŏχi
ujət-l
ńawrem
in
a
,
pa
intʼernat
săχ-el-ən
lŭk
šit-l-ət
.
ŏt-l-am
ăńχ-em
măn-lə-mən
kawəʀ-l-ən
tŏχi
jøš-ən
χŭw
.
śăχa
,
,
jŏχat-l
ajəl-l-em
tăj-l-ət
χŭl
ki
iśi
iśi
wer-ti
jis-ew-ən
ki
wer-l-ət
χŏj-ən
-
i
χot-en
tă
χŏjat
?
-
####
păr-əl
.
rut
śit
,
mŭŋ
mŭj
šek
mŭj
iśi
śi
śit
pa
telije
ma
aj
mŏlt
pelək-ən
.
χot-χăr
ăstălnoj
,
ńawrem-en
ul-m-ew-ən
śi
lon-wer-ti-imi
ta
,
as-ow
.
,
raχ-əl
####
χŏjat-ət
ŭtśi-s-ət
,
,
,
χŏj
śi
a
jik
χŏʟ
in
mŭj
χŭl
-
ŭli
ŭli
jăm
a
a
čŭm
śălta
.
al
.
pan-ne
x
####
,
,
ul-lə-ti
,
pa
śi
iti
śit
,
,
śi
χŏlśa
mŭj
pŏr-əs
ilʼi
χŏlta
,
.
,
χŏj
iśi
χŏlśa
pŏraj-ən
utśa
sŭjəw
wat-uχl-a
?
lŏwat
in
śit
χŭw-ən
pŏn-l-a
jetən
,
χŏj
kiʟ-tə-l-en
wer-en
ma
pa
sŏl-aŋ
,
tăməś
jŭχ
tăj-ən
####
tăməś
tăm
,
štobi
,
et-əs
tăj-əm
wedʼ
!
ŏlʼlʼi-l-mən
,
ne
ńawrem
,
in
śemja
####
jŭpi-na
χŏśa
kŭr-əl
šek
i-pŭŋəl-a
ul-ti
wer
čilawek
ma
-
mos-l
-
χŏśa
iśi
soʀ
pa
śi
năŋ-en
śemja
####
?
śi
,
pa
,
pa
păl-tap-ti
####
let-ŏt
χŭl
χŏjat
####
mŏlti
,
aj
at
in
χot-ən
pa
pelək-ən
ăleg
let-ŏt
,
pa
,
?
iśi
iśi
ar
ăs-ew-em
,
ńŏχi
śi
tăj-s-ət
al
aʟ
pa
tăj-l
raχ-əl
.
χŏti
aśi
let-ŏt
pa
χŭl
što
,
năprimer
in
jastə-l-ət
χŏśaj-em
jăna
tŭmtak-a
kuʀ-ən
u-s-ti
wat-t-el
akulina
?
,
ńe
săχ
lŭw
,
,
.
ăt
wan
jăŋχ-əl
wŏjəp-l-a
χŏti
,
woj
pa
ńawrem
pela
laŋk-əsi-ti
####
ilta-tăχt-el
.
x
.
pa
iśi
χŭl
tăta
,
,
utśa
χŏta
iśi
aj
,
χŏti
####
ul
!
χănti
kŭr
χø
wŏjəp-ti
neŋ-ət
pŏn-l-a
śit
####
χŏla-s
tăχaj-əl
.
,
.
śemja
tăj-l
ăt
elti
χŏti
,
,
,
χøn
####
jăχ-l-ən
####
pa
ul-ti
ăntə
ăt
pa
kim
,
####
katra
mŏlti
kărəś-šək-ət
pit-l
tăχti
,
ăt
śi
χŏlśa
,
ăntøm
ul-ti
săχ-ət
mŭj
tăχti
.
ŏl-lə-tən
-
ăńχe-t
lŭw
păl-tap-ti-l-aj-əw
iti
jaj-em
pan-ne
pa
tăj-l
iśi
####
tăm
,
rewmatʼizm
,
śi
,
pŏn-l-a
lømt-ili-ti
măn-l-əw
le-l-en
ădʼialaj-ət
štobi
χŏj
χøn
,
.
a
a-mŏʟ
####
tăχaj-a
ŭti
śi
,
.
jaj-ət
χŏlta
mŭj
?
uləpsa
nŏ
un
le-ti
jăχ-s-əw
,
χošəm
χot
ul
-
mŭŋ
,
?
nøməs-s-əm
,
####
śi
ul-ti-na
tăχti
in
elp-a
ma
un
ma
,
tăχti
neŋ-ət
wer-l-a
pa
χŏj
tăj-l
,
utśa
χot-na
####
moś
a-χŏta
,
χŏjat-əŋ
śi
śi
,
ńawrem-ət
,
jăləp
utltə-s-aj-ət
śi
,
le-ti
!
ma
χŭl-li
-
pa
săχ-l-al-ən
sŏχ
χŏti
šušəmti-l-ət
pa
že
,
.
ăńχ-em
păstʼelʼ
ăńχ-em-ilʼi
χŏjat-ət
mŭj
,
i
χot-ən
####
iśi
a
le-l-ən
ul-ti
śi
mŭj
,
.
,
,
,
tăχtij-a
pa
.
tăj-l-ət
săχat-lʼi
ăl
le-l-en
kas-əl-ti
,
utśa
săχ
?
śita
aŋk-el
,
isa
,
wer
χot-li
χot
kŭr-a
sŏχ
śi
jŏχt-əs
,
χošəm
,
,
mŏlti
pa
săχat
rŭś
iwewən
le-ti
iśi
pŏn-l-en
χŏlśa
lŭw
le-l-ən
,
ăt
śita
χŭl
####
,
ăt-šək
,
petrovič
ki
.
tăχti-pŭl
woj
χŏj
ăt
wŏlaŋ
lŭw
ăt
werit-əl
.
pit-ti
####
pa
ŏj
i
raχ-əl
ilta-tăχti
χŏti
tăχti-na
ăt
lŏwat-ije
pa
,
ăt
mŏʟti
?
wan
ujt-l-aj-ət
køńar-leŋke-t
lŭw
śi
,
χŭw-šək
ul-ti
####
,
mŭj
tăk
,
jis-ən
aj
śi
pa
pirina
katra
wel-ti
,
χŭl
štobi
śit
χŏśa
śopəw-a
lŏŋ-lə-mən
nøməs-s-əm
ńawrem-em
śit
,
,
păka
####
pela
śir-ən
x
śi
i-pŭŋəl-ən
,
in
ŭli
####
.
šøkaś-l
pa
utśa
śir-ən
in
kŭr-əl
joχ
kăt
mŏlti
,
jăχa
jŏχat-l
lŭw
et-lə-mən
χŏti
.
kŭš
iśiti
in
păstʼelʼ
a-mŭj
lŏŋemij-l
nampər-paj-ət
pa
ki
katra-šək
ădʼiala
ime-t
tăm
tŭlta
utśa
kum
čŭm-ət
tăta
ăleg-em
śi
lŭw
jetnaj-ən
lon-wer-ti-imi
wer-ti
in
pŏχ-em
śălta
ńawrem-ət
####
ujət-l
jøš
.
.
mŭj
let-ŏt
pŏl
raχ-əl
šek
jastə-l-ət
ijŏltija
nŏri
pit-əl
χŏj
!
,
ńawrem
lŭw
lep-əl
u-s
x
śir-ən
săχ
?
.
pa
,
,
.
lŭŋtəs-lə-ti
####
śiti
aj
,
χŏjat
.
le-ti
śi
ujət-l
tăj-ti
mŭj
pa
nŏχ
,
,
kăše-t
le-l-ən
jastə-l-ət
nøməs-s-əm
ŏl-ti
šek
.
mătta
,
-
u-s-ət
ńe
χø
pŏn-l-en
χŏti
karti
nampər-paj-ət
a
ńawrem-ən
kŭt-li
śi
mŭj
pŏraj-en
a
aj
.
wer
,
wŏlij-s
χe
katra
tăχti
.
le-l-əw
,
mŭj
śi
śi
χŏj
,
tŏχi
,
pa
ăt
mŏlti
iśi
kašəŋ
nin
tăm
pŏraj-ən
χŏj
,
iśi
babŭškaj-əl
ul
lon
ma
,
,
wel-ti
ńawrem
śita
mŭj
,
.
?
mos-l
năŋ
aʟ-ʟə
iśi
pa
χot-ew
a
ńŏχi
ilʼi
i
-
kim
χŏśa
tăj-s-əw
,
mŭj
tă
tăj-l
ŭli
mŭj
ăntəm
raχ-əl
katra
wek
.
tăχar
sis-ən
a
lŭw
śit
,
ki
,
,
ul
tămiti
-
.
aŋki
,
.
wat-uχəl
ar
pŏn-l-a
tăj-s
mŏlti
,
śir-ən
sistam
,
in
pălăžeńijaj-ən
χøj-en
raχ-əl
ŏl-ti
mŭj
!
ăškolaj-ən
tămiti
,
i
pŏn-t-en
jăχ-s-əw
lŏwat
tăχti
iśi
ŏt-l-əw
soʀ
-
raχ-əl
kŭr-li
lŭw
χŏjat
in
ul-l-əw
x
?
,
,
iśi
ădʼiala
soʀ
babŭškaj-em
ljubaj-em
śi
,
śi
ljubit-l-əm
pŏś-əm
tăχti
i
pa
ăt
a-mŭj
kămən
,
a
kŭr
ujt-l-em
x
iśi
,
,
tăm
,
χŏjat
raχ-əl
ńawrem-l-əw
ilʼi
sŏχ
χŏti
,
.
mŏlti
?
mŭŋ
ul
.
χŏti
,
χŏj
pa
ăt
,
păr-əs
ńar
,
wantʼij-a
jăma
jŏχt-əs
.
ăt
katra
,
χošəm
!
elti
iśi
wantʼij-a
,
lŭw
?
χot-ən
katra
ul-l-ən
ilta
?
,
aś-em
śiti
χøj-ət
ta
śi
,
wedʼ
iśi
mŭj-ən
χŏj
sńežnij
vsjorăwno
,
śiti
utśa
tăχaj-el-ən
,
tăm
ta
lon-wer-ti-imi
####
śiti
,
ńawrem-en
lŭw
,
laŋki
arat
χŭw
u-s
in
.
?
,
ăt
mos-l
,
,
ma
wan-ən
mos-l
####
śiməś
iśiti
katra
iśi
,
,
săχ
što
mŏlti
neman
wedʼ
a
nŏχ
,
kim
,
,
un
pŭŋəl
ul
####
raχ
,
pa
e
wer
in
jastə
χŭl
,
,
,
.
ti
utśa
ujt
wer
jik
arat
l
,
####
et
####
laŋk
jøš
l
li
əw
tə
ən
,
ńawrem
ŏlʼlʼi
.
ki
ən
####
pan
li
əl
.
lon
lə
pa
wedʼ
el
śit
ən
l
śemja
śi
a
χŏj
ət
śiti
χŏta
le
ət
iśi
in
l
raχ
le
,
ujət
săχ
el
,
i
l
kŭr
săχ
l
in
.
χøj
l
χŏj
t
na
kŭr
####
aj
let
śi
tăj
a
ti
em
raχ
wer
iśi
pa
ət
tŏχi
χŏj
pŏn
l
mŭj
l
.
pa
əl
χŏśa
χŏj
pŏr
.
nin
####
pŏś
ti
ət
lə
ul
a
jont
,
?
tăŋχa
ŏt
,
l
iśi
ət
śi
.
,
i
ət
imi
.
,
,
ma
babŭškaj
nøməs
kŭr
ăntəm
mŏʟ
ili
im
laŋk
l
χošəm
kŭš
ən
śir
əw
l
####
in
ăt
em
,
χŏjat
ən
,
ən
əl
,
jŭpi
mŭj
####
.
lə
s
nŏ
χot
ti
pa
štobi
a
elp
et
,
,
pit
,
ti
χŏlśa
ńŏχa
nŏχ
,
a
l
tăj
kŭš
ti
laŋk
?
śi
a
li
aj
wer
,
wantʼij
χot
ət
tăχti
ən
jŭpi
elti
u
a
pa
χŏj
ət
katra
.
,
l
aŋk
werit
em
a
śi
mos
?
ət
em
ən
raχ
mŭj
at
?
əw
utśa
săχ
ăt
wer
s
pit
kăt
jaj
.
tăm
####
,
ti
mŭj
lŭw
năŋ
iśi
aj
want
əs
ət
.
săχ
χøn
lŭw
,
####
a
ət
raχ
χŏjat
lipəlta
soʀ
păstʼelʼ
.
,
wer
mŏlti
kuʀ
,
,
ŭli
ădʼialaj
,
utśa
ăt
χot
l
ma
un
ən
jis
ilʼi
.
tə
s
əl
ne
iśi
śi
le
tăj
a
mŭj
mŭŋ
,
ăt
pa
ən
!
,
tăχt
le
śiti
ńawrem
mŏlti
jŏχat
šøš
kim
ilʼi
χŏlśa
tăχti
in
čilawek
ujət
nŭ
tăj
ma
nøməs
śita
ət
,
kŭt
as
laŋki
ilʼi
l
śi
jastl
lŭw
i
ăt
a
i
štobi
kăše
,
s
####
ti
,
ki
lə
,
x
babŭškaj
raχ
iśi
,
χŏśaj
śi
tăj
?
əs
s
,
măn
lŭk
χøn
śit
,
lə
mŭj
ma
ădʼiala
uləpsa
păl
pelək
ew
t
ət
.
a
ŭli
t
pŏn
χŭl
tăm
a
####
lep
,
!
ljubit
păl
ən
ən
kuʀ
.
rewmatʼizm
iti
əl
ən
χŏj
ma
,
tăχti
năŋ
l
l
mŭj
tăŋχa
lon
tămiti
śit
ńawrem
mŭj
śi
mătta
.
śita
ən
ma
aj
wer
jŏln
l
a
jŏχat
śi
pa
,
utltə
ət
a
jăχa
ti
wel
iśi
,
in
iśi
pŏχ
l
χŏj
le
mŏlχatl
əw
ăntə
əs
χŏj
mən
.
x
,
ăt
χot
jis
a
lŏwat
in
săχ
ki
.
ən
a
tŏχi
pŏχ
ŏl
s
iśi
,
ən
em
l
lømət
pa
i
a
.
,
śir
ew
jŭpi
ən
ən
pa
l
####
ŏj
tăχti
man
jastə
əl
śit
a
sŏχ
l
!
pa
let
χŏj
ŏj
l
,
ăńχ
en
,
,
tăm
in
,
l
utśa
iśi
śi
əl
ŏl
lŭw
χŏjat
l
,
in
ti
pa
pŏrajən
,
tăj
lŭŋtəs
χŏti
jŏχət
ăškolaj
l
săχ
l
lŭw
,
ili
ta
.
i
păstʼelʼ
,
ən
χŏjat
mŭj
ti
pŭl
a
ən
χøj
eta
kŭš
ŭl
a
tăχti
ŭli
u
χŭl
ăt
woj
en
tăj
əw
ət
ńawrem
kŭr
χŏj
i
em
kŭr
χŏjat
šek
,
katra
,
śi
l
jăχ
pa
ŭtśi
,
lʼi
pa
.
,
śita
,
χŏjat
l
što
əw
le
jaj
əl
le
le
tŏχi
,
mŏlti
iśi
măn
emən
ən
i
raχ
,
in
ti
iśi
x
pan
,
ti
uχl
en
kŭš
χøn
,
što
lŭw
,
na
s
lak
ma
raχ
əs
ew
,
x
əw
χŭl
ăt
əm
i
ma
####
ăńχ
tap
.
əl
pălăžeńijaj
ul
pŏn
ti
ăt
χošəm
en
ən
,
tăχt
śir
tij
ńŏχi
ăl
śi
in
ən
?
,
mŭj
ul
əm
što
em
l
s
jŏχt
əw
raχ
ət
pa
iśi
.
jastə
,
in
,
u
ət
,
ul
tăχaj
?
ət
jăləp
mŭj
em
aj
ən
em
śi
neman
el
ńawrem
rut
ti
ăntøm
l
lŭw
săχat
nadʼaj
χŏj
,
paj
pa
tăm
utśa
ti
χŭl
mŭŋ
šək
śit
.
s
ŭli
wat
χŏj
ŭli
šek
mən
.
.
śăχa
,
ńawrem
u
katra
ew
a
mesićnij
ən
ar
ńawrem
jăŋχ
śi
nŏ
šək
.
pit
χŏj
em
em
el
ti
.
kŭr
wer
χŏlśa
le
uχəl
babŭška
aŋk
t
leŋke
ul
,
en
.
kŭr
əl
a
u
x
,
,
ul
lŏŋ
soʀ
jŭpi
l
ən
l
,
s
tăj
ti
soʀ
ti
####
χŏti
i
wek
pa
aj
,
ət
en
śi
mŭj
in
jastə
χŏti
mos
,
,
əs
.
wan
a
ăntə
šek
kuʀ
.
əl
χøn
ti
χănti
,
kašəŋ
iśi
s
ăt
tăta
pirina
śiti
śemja
tăj
wantʼij
em
ki
pelək
lømt
neŋ
jŏχan
sńežnij
ilʼi
.
aj
ən
a
ar
ət
iśi
na
ʟə
χŏj
pa
əl
pŏn
.
,
χŭl
kim
ul
kămən
ta
le
pøčkaj
####
taś
utśa
wer
ădʼiala
em
,
,
śi
χŏjat
jŏln
săχ
####
####
śi
l
,
χŏti
ən
χŏʟ
əlle
mŏlti
,
sŭjəw
wer
en
,
in
.
ńŏχi
əw
mŭj
l
,
mŏśat
ăntøm
let
tămiti
el
s
əl
al
tămiti
mŭw
uχəl
aŋki
neməlti
mŭj
em
mən
jăm
t
sŏχ
a
jŏχat
lŭw
utśa
,
χŏśa
,
,
əl
ńawrem
lel
,
,
,
s
l
śi
.
əl
śi
əs
χŏśa
ən
ma
pela
pa
a
,
śir
ən
ew
ma
wedʼ
####
a
wat
ti
χŏti
,
ti
ujt
ət
.
χot
,
śir
a
wedʼ
x
mŭj
ti
ăs
ən
əl
,
.
ŏl
,
####
ən
,
,
kem
sem
em
ət
ma
ńijəl
wer
em
χŏti
####
,
a
,
χănti
tăj
tăχaj
χøn
neŋ
in
ne
ti
s
,
iśi
,
ən
a
em
əŋ
pŭŋəl
ăleg
,
.
χŏti
neŋ
əm
ən
wŏlij
pa
t
lə
χŏśa
l
a
ti
t
mŏlti
ew
əm
χot
,
jŏχtəmtij
śir
l
le
,
,
####
.
katra
ilʼi
əw
,
.
pela
mŭj
?
ńawrem
a
,
ti
s
tăj
,
χŏjišən
ăńχ
χŭl
šək
ət
šek
?
ən
ăleg
tŭmtak
?
pŏraj
pŏraj
ət
χŏlta
əl
ta
em
mŭj
mŭŋ
χŏjat
tăχaj
x
ti
neman
ŭli
χul
l
iśi
ŭli
l
x
iśi
nøməs
na
iśiti
l
tă
s
l
ew
wel
pŏn
l
ŭli
,
ət
l
ul
śit
iśi
l
al
?
ew
śit
ti
əl
meń
pŏraj
wedʼ
ńawrem
le
χot
ul
.
śopəw
ăstălnoj
wer
ăńχ
,
kurt
ət
śita
dʼerewńaj
a
,
pŏn
čŭm
ji
śi
lon
sŏl
isa
a
lŭw
χŭl
wel
ma
tăχti
?
ən
.
əsi
əl
,
rŭś
l
,
mŭj
:
ul
əs
ăt
iśki
.
χŏśa
em
lŭw
ul
kem
χŏj
ət
s
leśkam
śi
jetn
wedʼ
śemja
iwewən
,
iśi
nampər
ăt
l
pa
,
.
ti
am
,
.
,
mos
pa
ili
lŏwat
χŏti
ńŏχi
χŏti
,
ńar
s
ət
lon
tăm
,
əm
tăj
ilta
lŭw
al
χŏti
ew
,
,
ŏl
ńawrem
ńe
en
săχ
,
ul
ul
in
tăm
ńawrem
śi
en
ən
,
ăt
ən
śit
en
u
####
χăr
śi
śopəw
tăχaj
iśi
,
əm
χŏti
,
u
,
iśi
en
a
####
χŏj
păr
i
pa
əw
,
ajəl
pa
,
ʟə
χŏjat
jăχa
śit
dʼedŭška
,
ət
a
l
mŭŋ
babŭškaj
paj
,
əŋ
pa
nŏ
en
!
a
ti
tăm
,
čŭm
χŏjat
####
ăt
ŏt
l
ăt
katra
i
iśi
lŭw
χăl
l
!
śălta
ul
moś
ət
.
a
l
pit
ńŏχi
raχ
.
l
en
tăχti
a
pa
akulina
əm
ne
ădʼiala
,
ən
tăj
mŭj
pa
s
pa
werit
χošəm
śir
,
,
le
ul
,
al
em
šek
lew
.
śi
śi
,
šit
χŏj
χošəm
,
,
kas
kiʟ
pŏraj
,
ən
.
,
,
aʟ
mŭj
ow
.
jŭkan
əl
lawəʀ
ən
in
əw
pa
lŭw
.
ət
ən
imi
ŏlʼlʼij
utśa
ljubaj
raχ
jøš
śi
telije
pa
kŭr
.
śikem
,
at
pa
lŏw
əl
le
śit
sis
le
kăt
?
l
i
wŏlaŋ
nin
pa
jetśə
intʼernat
ješaś
ti
l
,
sŏχ
śi
isa
χot
mŏlti
pŏraj
pŏn
,
aʟ
ul
en
,
χot
ən
a
,
śăχa
nampər
ən
χŭl
ən
a
mŭj
s
em
śiti
s
śi
lŭw
əl
ăt
χot
χŏʟ
.
ŭti
u
śi
ət
ŏl
pŏn
i
săχ
ńŏχi
køńar
ul
əw
,
ti
ul
iśi
χŭw
.
śi
in
mən
săχat
ʟ
śi
lŭw
nŏ
lon
iltaj
ne
χŏlta
wŏjəp
l
.
,
ət
χošəm
keša
săχ
####
in
al
iśi
a
jis
karti
əŋ
əm
vsjorăwno
pa
sŏχ
ijŏltija
pa
en
ti
na
pela
əs
,
a
χot
ət
iśi
əl
ən
####
imi
šušəmti
šək
păka
śir
l
l
tăχti
jetən
####
a
,
ət
tăm
####
,
săχ
,
mŏʟti
χŭw
s
χot
že
ti
na
tăj
s
ujət
n
aj
.
ən
χŭw
l
l
,
χŏśa
l
sistam
śi
săχ
ət
l
śi
əw
ki
emən
tŭm
l
ti
,
χŏta
jŏχt
in
ən
l
mŏlt
####
əli
,
ul
kŭr
?
l
mŏʟti
χŏjat
aŋ
l
tăχar
?
kim
kărəś
tăχti
χŏlśa
,
iti
ul
wer
śit
.
al
śi
ət
pit
l
,
ti
,
pa
,
ilta
pŭŋəl
ăntə
t
əsi
,
ul
imi
tăk
tən
mŭj
lŏŋəʟ
werit
śi
in
ti
śi
x
iśki
,
a
χŭw
χot
na
.
ən
.
.
pŏn
at
ńe
ti
wer
babŭška
.
?
wer
en
,
u
əl
t
ən
mos
jŏχtəmtij
wan
,
χŏj
tăm
χŏśa
pŏχ
!
śiti
ădʼiala
ilʼi
aj
ət
ti
χŏla
l
katra
ma
əl
ən
χŏjat
wer
pa
pa
śi
l
śiməś
,
####
wat
elti
jetnaj
ńŏχi
t
tăχti
χø
.
sora
.
ti
,
?
tăχti
χøj
tăməś
mesićnij
tăχtij
,
l
,
śit
s
ilʼi
χŏlta
lŭw
ŏt
pa
štobi
ăńχe
pa
ńawrem
ki
ńawrem
mŏlχa
mŭj
śi
aj
jŏχt
ul
al
.
ăntəm
ăńχ
ăt
χŏti
a
pa
ujt
wŏjəp
iśi
,
jaŋ
,
,
năprimer
ŏt
na
tən
.
ən
l
nŏri
em
ŭli
χŏśa
a
,
aj
,
χot
,
ńŏχi
l
a
χø
lŭw
nin
iśi
aj
,
,
in
l
tăta
?
let
śălta
ăt
śir
en
l
aj
a
pŏraj
ti
ən
mŭj
śi
ilʼi
lŏwat
wer
ən
śi
ən
pŏraj
əl
em
u
l
en
ki
l
en
in
sŏχ
,
əl
,
,
mos
,
śit
mŭŋ
iśiti
em
,
l
ti
ti
####
păr
kawəʀ
iśi
pa
aj
pŏraj
ət
ʟ
pŏraj
χot
śita
,
el
χănte
ti
li
m
ən
tă
,
tăm
l
ńawrem
l
####
,
χot
,
.
ăl
l
wer
.
woj
s
,
kŭr
ije
####
katra
ime
pŏn
le
tăj
en
ŏt
χot
ńawrem
šek
śi
jăma
s
el
ən
mŭj
####
χŏj
mŭŋ
aś
śiti
al
,
iśi
,
ti
nin
ńawrem
ŏt
tăm
,
,
pŏn
śălta
kiʟ
tăj
,
m
x
ən
šøkaś
.
jăχ
lə
mŏlti
,
ti
jăχa
.
mŏlti
l
l
####
lŭw
neŋ
,
tal
pŏn
ew
ət
χŏj
ńot
.
ti
tap
,
pŏraj
jăna
.
ăt
.
elti
aśi
ujt
tăm
,
əl
,
že
χe
pit
pa
mŭj
ən
ilta
kŭr
,
aj
l
in
χŭl
a
l
raχ
χŏta
,
pŏn
l
iśiti
šək
što
a
,
raχ
ən
tăχti
tŭlta
əm
.
kum
,
iśi
pŏl
ŏlʼlʼi
a
mesićnij
mos
####
l
katra
năŋ
petrovič
əs
ńawrem
sistam
tăm
jŭχ
pa
l
ən
aləŋsăχat
el
utśa
,
pa
ujət
wan
l
joχ
pa
.
tăməś
jăχ
tăj
ăt
ən
ul
χŏj
ijŏltija
χŏjat
utśa
ŏt
l
?
χŏj
lŏŋemij
pa
nŏχ
tij
in
katra
χot
m
,
ən
ma
jŭpi
χŏj
jaŋ
werti
,
kŭš
ŏlʼlʼiti
,
lepti
jastəti
katra
,
ilʼi
rŭś
,
śita
ulti
tăjti
ujtti
pelək
####
utśa
lŭw
ŭli
ma
pitti
mŭj
numəsti
iśi
.
in
.
nin
ăleg
-
nŏ
ma
wer
utśa
pa
wat-uχəl
.
pa
iśi
tăχti
,
śi
ulti
####
śi
χot
,
lawəʀ
ne
ădʼiala
eləp
pa
ewi
.
śiti
isa
iśi
kŭr
ŏt
mŏʟti
,
,
pŏra
śit
mŭj
χŏj
.
,
răχti
mosti
.
ăt
iśi
-
ńawrem
χŭl
-
pŏnti
mŭŋ
jik
wŏjəpti
vsjorăwno
ki
ăt
,
ujtti
in
in
ădʼiala
ulti
,
neman
,
ăntə
####
,
ńŏχati
χu
.
tăχti
mŭj
.
χŏlśa
tămiti
tămi
####
śemja
,
jŏχətti
ulti
pŏχ
ńawrem
χŏj
pa
ŏlʼlʼiti
let-ŏt
χot
iśi
ńotti
,
-
χŏjat
,
,
jŭχ
lŭw
ilta
neməlti
kašəŋ
.
,
χŏj
petrovič
sir
χŏj
,
pa
ŏlti
ulti
năŋ
mŭŋ
leti
χŏj
kărəś
uləpsa
ńawrem
aj
jotti
χŏj
leti
mŭj
mŏʟti
jŭkan
wertti
babŭška
śi
śi
tăjti
,
jăna
χošəm
in
tăjti
.
wŏjəpti
săχ
χu
.
ăt
werti
mŏlaχătl
at
.
śikem
,
,
pălti
ăs-ewi
iśi
χŏśa
tăχti
śit
,
jiti
χe
lakti
ulti
?
χŏśa
pŏl
ajəlti
let-ŏt
tămi
sir
lŭw
lŏŋti
juš
,
in
kŭš
ulti
śi
,
śălta
####
śit
,
,
śi
jastəti
,
χŭl
,
elti
jetśəti
śit
.
,
a-χun
χŏlśa
śi
a-mŭj
săχat-ilʼi
,
soʀ
χŏj
tŏχi
elti
babŭška
śi
śit
ńŏχi
χŏti
χu
wedʼ
śi
iśki
####
mŏʟti
śiməś
,
mesićnij
ilta-tăχti
,
.
ńawrem
ma
śi
nŏχ
răχti
χŏti
mosti
####
dʼerewńa
in
śi
,
ujtti
śit
iśi
.
tŭlta
pŏra
in
ăŋki
,
iśi
śemja
,
wedʼ
.
,
-
ilta-tăχti
iti
aj
!
lelti
ńawrem
jăχa
ulti
χŏti
,
χŏj
.
ăt
pa
pa
ŭli
iti
tăχti
lŭw
wer
mŭj
,
ki
šek
χŭw
pa
####
kŭr
,
aj
śi
že
tăχti
ilʼi
pa
pŏnti
x
lŭŋtəsti
χŏlta
ilʼi
jŏχətti
jaj
,
iśi
,
śi
kawəʀti
mŭj
woj
mŏʟti
mosti
χot
werti
ńŏχi
ńŏχi
-
lipəlta
jŏχətti
pa
.
lŭw
jăχti
lŏw
,
śit
leti
săχ
što
nampər-paj
jăma
śi
iśi
śi
wŏliti
,
,
ăt
pŏra
śi
katra
ăt
χŏjat
lakti
χot
śi
ar
ŭli
pa
?
sir
tămiś
,
χŏj
śita
####
,
pa
wertti
,
,
ńe
nin
babŭška
kŭr
pa
čilawek
a-mŭj
.
părti
χŏj
iśi
pŏra
mŏʟti
.
tăjti
.
mŭŋ
mŏʟti
jŏχtəmtiti
aj
pa
pălăžeńija
pelaja
,
mŭj
.
χot
što
?
i
-
soʀ
χălti
utśa
leti
ńŏχi
jŏχətti
a-χŏta
pa
pŏnti
răχti
śi
răχti
,
ta
śi
wan
ulti
,
tij
,
ujtti
sir
kăt
ăt
pa
tăχti
śita
a
,
.
laŋki
tăta
aśi
x
tăχa
ulti
.
pan-ne
ăstălnoj
,
werti
,
ńawrem
ăńχi
leti
mosti
,
χŏśa
in
pa
ăl
,
x
,
ńŏχi
ne
,
ăt
ulti
,
ki
iśi
kum
χŭl
ulti
.
tăk
aləŋ
,
i
x
a
iśi
ńawrem
.
śiti
i
kim
tăta
χŏti
tămi
,
mŭj
katra
tə
,
năŋ
ăńχi
tămi
i
ńawrem
jis
in
at
,
ilʼi
werti
a
ulti
,
lŭw
####
####
sŏχ
a-mŏʟti
χŭl
χot
?
χŭl
tămi
śi
leśkam
in
părti
,
i-pŭŋəl
uχəl
sora
,
ulti
,
χŏti
,
,
,
,
ne
,
mŏʟti
-
jastl
pitti
χŏlta
,
χot
,
.
al
,
,
iśi
.
,
śiti
śi
i-pŭŋəl
?
.
-
ădʼiala
,
χŏjat
,
tăχti-pŭl
a
pa
χŏjat
,
ńŏχi
,
χŭw
lon-werti-imi
săχ
,
χun
χŏj
χŏjat
tăχa
i
mŭw
χŏjišn̥
,
i
.
a
ma
,
,
?
ewi
ilʼi
nŏ
.
lon-werti-imi
nŏ
ńawrem
ŭli
χot
,
săχ
tămiti
păstʼelʼ
χŏta
numəsti
pa
,
!
χŏjat
χŏlati
šukaśti
lŏŋəʟti
kŭr
ulti
:
jis
šek
aj
.
jăχti
sir
śit
.
aj
wedʼ
săχ
-
####
tăjti
.
.
####
χăṇti
śita
,
ta
săχat
leti
răχti
lŭw
,
jetn̥
mŭj
lŭw
mŭj
utśa
jŭpi
in
kuʀ
werti
wantʼi
kŭr
x
jaj
mŏśatti
,
katra
sŭjəw
mesićnij
χø
,
leti
,
ulti
ulti
ŭli
ijŏltija
leti
χŏjat
a
,
śi
.
in
kilti
-
mŭj
pŏχ
tə
,
mănti
ăntə
let-ŏt
.
ńŏχi
ma
šek
.
lŭw
as-ow
śit
ŭli
mŭj
,
χot
jŭpi
mŏʟti
ńe
,
mătta
ŭli
χot
ulti
,
ńawrem
śi
ijŏltija
elti
,
iśi
kuʀ
tŭmi
,
kŭš
tăχar
lŭw
####
što
,
χŏti
,
pa
.
rewmatʼizm
ŏt
ma
utśa
####
leti
####
nŏ
aj
wantʼi
tăjti
mŏlχa
tŏχi
a
śita
!
kŭr
kŭr
tăjti
####
in
χŏj
iśi
.
ăntə
nŏχ
.
,
ăńχi
ńawrem
,
jŏχətti
-
ne
iśi
pŏnti
iśiti
pŏśti
śi
pŏnti
kŭr
rut
mŭj
śit
mosti
jăləp
,
śi
ăškola
,
iśi
iśi
pa
ăt
?
####
,
welti
.
pa
ulti
pa
šek
χŏlta
tăjti
śi
śit
ŏlti
śopəw
,
pa
leti
že
ki
ma
keša
lŏwat
χŏśa
kŭr
ulti
watti
.
χot
χŏti
,
ńawrem
śi
ăl
šek
?
pa
sńežnij
wer
ŏlti
lŏŋemiti
taś
pirna
####
,
ŏlti
χot
,
.
kŭr
χŏj
,
pa
,
sir
aj
leti
,
śi
?
imi
pŏnti
.
iśi
?
ŏlʼlʼiti
,
săχ
jăχti
katra
mŭj
utltəti
jastəti
χŏta
,
ješaśti
?
ŭli
ki
iśi
săχ
tămiś
ńawrem
,
x
.
lon-werti-imi
i-pŭŋəl
####
,
.
,
lakti
ma
ńar
,
χŭw
,
,
,
wŭti
ulti
χŏlta
ńawrem
,
jastəti
mŭj
štobi
pa
tŏχi
iśi
,
.
śemja
păka
eta
jăχa
,
χot
,
pa
nin
in
.
a
jăχa
####
soʀ
răχti
śit
sir
sem_›pitti
χŏj
pŏrti
χun
pa
in
χŏlta
,
a
χŏjat
mŭj
ăńχi
pelaja
pa
,
pa
.
mŭŋ
ŏlti
meń
kŭt
aj
.
ŭtśəti
un
iśi
ăt
χot
tăχti
pŏrajən
.
χŏti
ăńχi
pa
χŏti
in
χŏjat
,
sir
x
kuńar-ḷeŋki
χošəm
watti
štobi
,
mŭj
?
####
iśi
pa
tăŋχa
-
####
,
lŭw
leti
kŭr
ilta
tăjti
šušəmtiti
ujtti
sŏl
arat
jŏlən
χŏjat
ŭli
tăχti
nampər-paj
etti
pa
što
,
?
iśiti
welti
kămən
x
aj
?
ăntə
al
aʟ
wŏlaŋ
lon-werti-imi
,
śi
a
tăχa
,
,
,
at
nin
mŏʟti
watti
kuʀ
tămi
sistam
ulti
mŭj
,
jetn̥
śi
wer
tămiti
katra
x
χŏśa
tăjti
tăχti
χŏlśa
?
juš
tăjti
,
.
sis
,
leti
śi
ăt
ulti
a
răχti
in
pŏnti
lŭw
pitti_‹sema
răχti
tămi
,
tămi
wer
ki
pitti
tăjti
săχ
,
ljubitti
-
lŭw
tăjti
katra
####
ăleg
săχ
isa
ulti
utśa
,
ma
-
x
śi
.
pelək
####
χošəm
ilʼi
,
śi
####
.
i
śit
năŋ
ne
ne
tăŋχa
śiti
?
lakti
,
ulti
,
ăt
pŏnti
alti
tăχti
in
!
i
mŭj
welti
χŏj
?
.
sŏχ
nadʼa
tŭmtak
χot
pitti
,
iwewn
śi
i
pa
.
,
kasti
śăχa
iśki
let-ŏt
aj
,
tămi
,
răχti
χŏj
ljuba
,
χŏśa
in
!
ăt
lon
a
,
,
χu
ḷŭk
χŭl
tăχti
ulti
,
ńawrem
wek
?
,
răχti
kilti
χun
iśi
,
śit
χŏj
lumətti
sistam
ăt
,
!
,
χŏj
χŭl
a
iśi
ulti
štobi
śălta
,
šitti
săχ
ŭli
mŭj
šušti
sŏχ
ńijəl
śit
pelaja
,
wedʼ
śiti
,
,
iśi
karti
wan
jŏχətti
ăt
tăjti
ăntə
jetn̥
.
,
utśa
####
χošəm
werti
####
pitti
.
,
iśi
mŭj
,
,
lumətti
leti
lŭw
nŏ
,
pa
,
.
,
aśi
jŏχan
păstʼelʼ
pa
kŭš
ăŋki
tăjti
pa
tămi
ujtti
ilʼi
ulti
răχti
woj
katra
a
kăt
####
numəsti
pŏra
####
,
šek
.
jăχti
χăṇti
ăt
śi
pa
mŭj
mosti
mŏʟti
in
,
tăjti
,
χŏjat
χŏśa
a
lŏwat
śăχa
wertti
χŭl
,
,
in
,
jŏlən
pa
ńawrem
,
ădʼiala
sŏχ
χŏjat
χŏti
.
iśi
.
werti
,
pan-ne
ăntə
,
utśa
katra
-
utśa
tăχti
pŏnti
mŏʟti
pŏnti
aj
,
χŏj
χø
tămi
χŭl
,
ma
pŏχ
kuʀ
čŭm
pŏra
.
.
mŭj
pa
-
,
ma
śălta
,
.
ujtti
χŏti
iśiti
####
śiti
leti
,
ńawrem
iśi
####
pŏnti
i
ulti
lŭw
,
χŭw
nŏri
neman
tăχa
śi
χot
pučka
χŏlśa
ar
pa
,
χŭl
jŏχətti
####
pŏra
ta
####
wedʼ
dʼedŭška
.
etti
ăt
ăŋki
-
.
χŏj
săχ
####
in
sŏχ
,
,
jŭpi
răχti
ădʼiala
ulti
pălti
χŏjat
talti
tămi
jŏχtəmtiti
,
lŭw
lŭw
.
,
năprimer
χot-χăr
tămi
iśi
jăm
pŏra
ăńχi-ilʼi
pa
babŭška
χošəm
χun
,
pa
χulti
răχti
in
,
,
mŭŋ
lŏwat
pŏra
,
,
.
lŭw
χŏti
akulina
jis
wat-uχəl
śopəw
ujtti
mănti
mŭj
pa
in
ăntə
,
.
pŏnti
,
leti
werti
in
mŭŋ
χŏśa
####
.
ulti
kim
ăt
moś
pa
,
<leti
śi
,
mesićnij
ŏt
χŏśa
ăt
săχ
ulti
utśa
,
.
.
śi
,
śit
imi
ma
intʼernat
ki
χŏj
.
χăṇti
ăt
śi
?
kăši
,
un
χot
sir
ńawrem
pŏnti
telije
babŭška
####
ulti
pŏra
ulti
čŭm
kim
N
Det
:
C
C
Mod.Neg
V
Mod.Neg
,
N.Pro
N
N.Pro-PP
,
Mod
Adv.Pro
A
C
####
C
N
-
N
,
,
N
N
V
,
,
,
V
x
####
Mod
####
.
A
?
N.Pro
Mod
,
,
N
N.Pro
Adv
Mod.Neg
####
V
N
PP1
V
N
,
PP1
N
N
N.Pro
V
N
.
V
.
Adv
N.Pro
N
N.Pro
C
Mod
V
N
N
Mod
V
V
N
N.Pro
,
,
####
N.Pro
Inter
A
,
Mod
N.Pro
,
Adv
,
N
N.kinship
N.Pro
,
Num
V
Adv
N
,
V
N
?
A
C
,
Adv
####
Mod.Neg
N
PP1
N.Pro
V
Adv.Pro
Mod.Neg
N-N
,
N
N
V
Det
V
Adv
N
C
Mod.Neg
N.Pro
,
Mod
Mod
Num
.
C
V
N-V-N
N.Pro
N.Pro
-
V
N
,
Mod
Mod.Neg
N
Mod
N
N.Pro
V
N
Mod
V
V
N
,
N
Mod
.
,
Adv.Pro
-
N.Pro
N
N.Pro
Mod
PP1
N.Pro
C
,
A
N
V
V
V
Mod
V
-
N
N
V
N
VMod
,
N
C
,
Adv
V
N.Pro
,
C
C
C
PP
,
V
Mod
Mod
Mod
N
V
Adv.Pro
V
A.Pro
V
,
-
.
Adv
V
A
N
A
,
A
N
N.Pro
V
C
Mod
N
V
V
V
Mod
N.Pro
N.Pro
C
####
Mod-Adv|Pro
N
N.Pro
N.Pro
?
####
N.Pro
####
N
N-N
N.Pro
Mod
N
N
Adv
,
N
####
,
,
PP1
Mod
N
!
V
,
N.Pro
Adv
.
Num
A
Mod
Adv
V
Mod
.
N
Mod
N.Pro
V
!
V
,
N.Pro
V
N
N
.
V
,
N
N
Adv
N.Pro
N
?
Adv
N
N.Pro
,
,
N
,
N.Pro
N.Pro
N
N.Pro
V
Inter
V
-
,
V
,
,
C
N
N.kinship
N
.
N
Mod
N.Pro
N
N
N
N
N
N
N.Pro
VMod
N
N
N.Pro
Mod
N
N
VMod
V
####
Mod
-
V
Mod
Adv.Pro
N
,
C
Adv
-
PP
Num
N.Pro
V
A
V
Adv
Num
N
,
N
Inter
N
Mod
PP1
V
N
N
V
Adv
Adv.Pro
N
Mod.Neg
N.Pro
N
Mod
Inter
V
N.Pro
V
Mod
N.Pro
Mod
,
V
####
V
V
C
V
Mod
Num.Pro
?
Adv.Pro
N
N.Pro
Mod.Neg
Adv.Pro
Mod
####
Adv
Adv.Pro
Mod.Neg
Adv
A
-
Adv
N
,
x
N.Pro
V
N.Pro
.
,
V
N.1stname
Inter
N
,
Adv
N.Pro
.
N
N.Pro
N.Pro
Mod
N.kinship
V
N
V
-
Adv.Pro
N
N
V
,
Adv
A
V
!
,
N
Mod
V
Adv
N.Pro
Adv
V
,
Mod
V
Adv
C
.
N
Mod
N.Pro
A
Adv.Pro
A.Pro
,
C
Mod
,
Mod
Adv
V
N.Pro
N.1stname
Mod
C
N
?
####
,
V
,
N
C
N
V
Adv.Pro
N.Pro
.
Mod
A
N
Mod
N.Pro
,
N
N
.
N
?
V
A.Pro
Adv
N.Pro
,
V
N
N
N
V
Adv.Pro
N
Adv
N.Patername
,
V
C
N
Mod
N
Adv
N.Pro.Neg
V
Mod
V
,
Mod
N
Adv
Mod
N
Adv.Pro
,
V
Adv
V
Adv.Pro
Det
,
####
V
,
,
?
,
C
Mod
Mod
.
V
,
,
,
Mod.Neg
.
####
C
V
.
N.Pro
V
N
V
V
V
V
V
,
N.Pro
V
,
V
N
N
N
A.Pro
PP1-C
Mod
N
,
Adv
Inter
Adv.Pro
x
Adv.Pro
N
,
N.1stname
N
N
####
V
V
Mod
Mod.Neg
Adv.Pro
N
N
Mod
,
N
V
N.Pro-PP
,
VMod
.
N
N
N.Pro
Adv.Pro
N
,
C
V
.
N
Adv
Mod
A
.
A
N
PP1
N
N.Pro
-
,
N.Pro
Mod
N
A
Mod.Neg
,
N
N.Pro
Mod
N
?
N
,
,
N
Adv
N
Adv.Pro
V
PP
,
,
Mod
N.Pro
A
Mod
V
,
N
Mod
V
A
N
Mod.Neg
N
N
,
V
,
Mod
N
A
N
N
N-N
N.Pro
,
Adv.Pro
Mod
V
N.Pro
C
,
Mod.Neg
C
,
N.Pro
C
PP1
V
Mod
A
.
,
V
C
####
,
N.Pro
.
Inter
####
.
,
Adv
N
Mod
N
N
Mod
N.kinship
N
Adv
C
V
N
Mod
V
,
!
Mod
V
,
Adv
N.Pro
Adv.Pro
,
N
.
.
.
,
N
Mod
Mod
V
Num
N
V
N.kinship-N.kinship
A.Pro
N.Pro
V
N
Mod
.
V
Mod
.
V
,
Adv.Pro
C
V.intr
N
Adv
V
N.Pro
V
,
Mod
A
A
####
N
V
N
N.Pro
Adv
Mod
Adv.Pro
Adv
,
Mod
N
N.kinship
Adv
N
N.Pro
N
Mod
####
N.Pro
V
N
N
N
N
N.kinship
.
N.Pro
V
Mod.Neg
x
,
N
?
,
A
Mod
N.Pro
N
,
,
V
A.Pro
,
.
V
Adv.Pro
!
.
Mod
C
Mod.Neg
Mod
Mod-N.Pro
Mod
,
N.Pro
N
,
,
Mod
Mod
.
V
Num
N
N.kinship
C
V
,
N.Pro
N
PP1
V
,
,
Mod
Adv.Pro
V
C
,
V.tr
,
,
V
Inter
N
,
N.kinship
V
,
Det
Adv.Pro
Mod.Neg
V
Adv
N
Mod
N
N.Pro-PP
Mod
,
.
N-C
Num.Pro
.
N
V
Mod
N
N.Pro
N.Pro
C
Adv.Pro
,
N.Pro
N
V
V
N
####
C
,
,
?
,
N
C
,
,
,
Inter
,
N.Pro
Mod
N
Adv.Pro
,
,
Mod
-
V
A
V
,
N
,
Mod
.
V
V
,
Mod
V
Adv.Pro
C
,
,
N
N
N
Mod
N.1stname
V
,
N
,
N
N.Pro
N
,
V
x
PP1
V
.
x
N
.
A
Mod
,
x
Adv
Adv.Pro
A
N
####
A.Pro
N.Pro
N.Pro
V
N.Pro
N
-
Adv.Pro
,
?
Adv.Pro
,
C
Mod
Adv
N
N
N.Pro
N
N.Pro
Mod
V
####
V
N
Mod
V
N
,
N.Pro
N
N.Pro
?
V
N.Pro
N-N
Mod
V
V
N.Pro
N.Pro
N
V
N
,
V
N
,
Adv-N
PP1
V
Mod
A
.
V
V
V
Mod.Neg
Mod
Adv.Pro
,
,
A
V
.
Mod
N
Mod
N.Pro
####
V
Inter
N.1stname
N
Adv
,
,
N
N-V-N
V
Mod
A
C
,
?
N
Det
Mod
,
A
C
N
,
-
####
N.Pro
A.Pro
N.kinship
N
V
V
.
N.Pro
.
V
####
.
N
.
PP1
VMod
,
-
,
N
,
N
V
N.Pro
N.Pro
,
V
.
.
####
N.kinship
Mod.Neg.Imp
N
N
A.Pro
C
N.Pro
Adv
####
A.Pro
V
Adv
N
N
x
N
,
Adv
N
,
PP
.
####
N.Pro
N
A.Pro
V
N
N
,
N
C
C
N
V
Mod
N
V
,
N
V
N
N
V
N.Pro
PP1
Num
V
Mod
C
C
V
V
Num
Mod.Neg
,
Mod
N.Pro
,
V
C
Inter
Mod
N-V-N
N.Pro
Mod
,
.
V
V
Adv
N
,
N.kinship
A
Mod
,
?
Mod
N
V
.
####
.
N
Mod-Inter
,
,
V.tr
N.Pro
N.Pro
.
V
N
Adv
Inter
.
A
N.kinship
.
V
N
,
Mod.Neg
.
N
,
,
V
?
Mod.Neg
N.Pro
Adv.Pro
Adv
V
Inter
Adv
,
Mod
A
N.Pro
,
x
,
.
N.Pro
V
Mod.Neg
V
A
N.Pro
,
Mod
,
Mod
.
N
Mod
PP1
V
N
N.Pro
Adv.Pro
A
Adv.Pro
N
Mod-Adv.Pro
N
C
.
C
Adv.Pro
V
.
N-V-N
,
,
A
,
N.kinship
,
,
,
V
N
C
N.Pro
A
Adv
,
Mod
Mod
,
Adv
V
,
,
,
V
N.Pro
PP
N.Pro
,
N
N
N
N.Pro
N.Pro
,
N
Mod
Mod
.
V
N-N
.
,
Adv
Inter
C
N
PP1
.
?
Mod
N.Pro
Adv
Mod.Neg
C
V
Adv
Adv
Mod
V
,
N
Mod
PP1
N
V.intr
N
N.Pro
?
,
C
Mod
.
N.Pro
V
Mod
,
,
V
,
Mod.Neg.Imp
?
N
N
N.Pro
N.Pro
Mod.Neg
N.Pro
N
V
V
N
N
Mod
,
N.Pro
.
V
A
,
N.Pro
Adv
Mod
V
Mod
V
N
N.Pro
N
Inter
A.Pro
Mod
N
Mod
,
Mod
V
Inter
V
####
!
V
N
N.Pro
,
,
N.Pro
V
Adv
N
V
,
V
N
N.Pro
.
,
A
Mod.Neg
C
Mod
,
Adv
N
.
Mod-N.Pro
A
Inter
,
Adv
Inter
V
N.kinship
C
-
N
N
.
Adv
V
.
N.Pro
Mod
.
Inter
,
,
,
N.Pro
V
.
Adv
####
A
,
,
C
VMod
V
N
N.Pro
Adv
C
####
Mod.Neg
V
PP
V
N.Pro
N.Pro
V
N.Pro
N
C
.
A
N
,
.
Num
PP1
x
A
A.Pro
N
C
V
Inter
V
N.Pro
V
Mod.Neg
V
N
N.Pro
N
####
####
N
Adv
Adv
N
A
Adv-N
Mod.Neg
N
.
.
Adv.Pro
V
Mod
.
C
N.Pro
Mod
####
-
-
,
N.Pro
N.Pro
.
towards
INF
.
,
PTCP.PRS
that
woman
but
PASS
reindeer.fur
now
####
Without
really
only
he
>V
village
what
two.(when.counting)
PASS
,
teach
Comp
,
to.say
PL
child
he
since
.
that
to.put
PRS
INF
leg
to.run.out.of
each.other
PRS
1PL
to.eat
PRS
mother
meat
to.be
small
to.get.in
out
warm
PRT
and
NOM
but
Khanty
to.be
PRS
,
PRT
LAT
leg
snow.(made.of.snow)
,
alone
,
completely
PRT
to.be
reindeer
INF
LAT
long
x
PRT
3PL
to.be
,
and
to.do
2SG.POSS
3SG.POSS
to.be
PTCP.PRS
where
and
Prov_q
,
old.woman
now
house
PRS
this
in.the.same.way
?
to.eat
,
you.(Pl)
navel
no
new
,
village
that
3PL
daughter
reindeer
PRT
well
.
2SG
####
2PL
to.know
.
,
what
####
reindeer.herders'.tent
to.put
?
here
tall
well
fur
PASS
boy
-
PRS
to.stop
I
that
to?
there
very
LOC
NOM
LOC
he
,
beside
PRS
.
PRS
and
tree
house
small
period
also
to.become
to.come
,
.
.
to.go
.
no
litter
.
alone
that
then
2DU
no
PTCP.PRS
you.(Pl)
,
PRS
Without
to.be.afraid
to.be.capable.of
man
x
1PL
small
1PL
really
PTCP.PRS
food
the
although
woman
,
1SG.POSS
that
how.much
also
1PL
come
PRS
,
PRS
####
LOC
after.all
way
LOC
fish
also
lie
to.do
PRT
well
to.be.allowed
to.eat
woman
.
there
quantity
Freq>V
3SG.POSS
now
LOC
LOC
PRS
moment
,
no
PTCP.PRS
period
no
here
after.all
must
,
he
fish
way
down
what
and
1PL
PRT
to.be.allowed
3PL.POSS
####
,
concerning
?
NOM
place
PRS
so
to.be.allowed
,
?
PTCP.PRT
man
place
who
to.know
PRT
and
LAT
reindeer.fur
that
burbot
,
,
daughter
.
to.shit
to.have
that
SG<2SG
,
gap
place
PRS
way
and
relative
Comp
,
LAT
LAT
PRS
PRS
.
1SG
PASS
well
1PL
LOC
PRS
or
LOC
PASS
,
something
man
.
that
or
,
since
to.pull
child
also
,
reindeer
when
must
that
to.put
,
leg
grandmother
thing
.
,
sinew
to.be
to.say
!
after.all
fur.coat.open.in.the.front
house
PRS
LOC
PASS
NOM
PRS
PL
,
really
fur.coat.open.in.the.front
PRS
,
down
house
,
1SG
and
PRS
PRS
PTCP.PRS
but
,
LOC
onto
PASS
,
PRT
this
to.cover
you.(Sing)
way
that
LOC
when
now
Comp
to.fall.asleep
LOC
.
well
,
in
that
1PL
that
somebody
menstruation
village
family
very
INF
to.suffer
LOC
leg
something
to.eat
LOC
fur.coat.open.in.the.front
.
,
,
PTCP.PRS
to.be.allowed
fish
the
sister
he
in.the.same.way
LOC
SG<3SG
PRS
no
PRS
storage.sledge
1SG.POSS
PRS
leg
no
each.other
together
1PL.POSS
fish.weir
2SG
?
rest
,
to.have
ouch
really
to.sew
to.put
to.know
no
?
PRS
no
PRS
1PL.POSS
daughter
really
house
3PL
,
this
,
this
NOM
to.eat
PRS
blanket
1SG.POSS
meat
,
somebody
such
reindeer.fur
probably
he
to.be
PRS
to
pike
x
.
somebody
3PL
reindeer
3PL
,
spacious
to.come
floor
,
to.get
for.long
road
after.all
we
LOC
bed
####
blanket
also
clean
.
leg
3PL
man
to.do
PRS
LOC
he
also
to.know
,
somewhere
PTCP.PRS
but
.
do.not
out
.
without.stopping
LAT
to.be
to.be
to.be
PTCP.PRS
sized
what
PRT
PRS
.
,
,
something
,
PRT
or
SG<1PL
to.be
PRS
father
PTCP.PRS
,
NOM
PRS
NOM
a.lot.of
one
menstruation
now
LAT
!
,
child
to.eat
to.cover
who
PASS
and
to.have
hill
Khanty
.
PL
to.go
1SG.POSS
1PL
that
who
how
really
house
to.have
,
PRS
pike
food
or
no
to.sleep
to.have
.
there
to.know
,
thingy
in.the.morning
PTCP.PRS
,
PRS
,
PRT
to.have
who
(to).somewhere
.
reindeer.fur
I.lived
3PL
but
long.ago
now
,
maybe
,
:
,
3PL
to.do
and
and
NOM
and
PRS
1SG
####
,
####
place
no
PL
somebody
that
PRS
and
2SG
litter
must
reindeer
animal
,
the.poor.thing
to.put
,
storage.sledge
####
PRS
really
PASS
child
to.have
1PL
thing
ah!
he.met
Russian
evening
PTCP.PRS
PRS
period
he
like
PRS
reindeer
house
Mom>V
and
3SG.POSS
LOC
to.hear
,
if
from.the.inside
LOC
or
2SG.POSS
always
really
and
,
PTCP.PRT
PL
long.ago
raw
PRT
PRS
PRS
PASS
village
PTCP.PRS
completely
after.all
PRS
PL
PTCP.PRS
reindeer
cold
,
to.have
really
now
house
LOC
,
LOC
as
2SG.POSS
we
home
LOC
?
that
somebody
.
x
NOM
,
,
PRS
let
that
PRS
from.there
PTCP.PRS
x
on.purpose
PRS
and
but
that
after.all
must
.
PL
any.kind.of
sister
,
no
then
difficult
and
warm
man
NOM
I
in
,
alone
PL
1SG.POSS
well
in.exchange.for
x
,
grandmother
who
no
,
,
PL
to.be.allowed
or.what
long.ago
INF
.
?
child
.
LAT
house
tale
to.kill
PL
you.(Sing)
no
at
####
to.put
and
.
I
really
?
what
no
boy
,
PTCP.PRT
PTCP.PRS
PRT
Amount
to.get.up
to.be.counted
,
this
to.cover
to.appear
,
I
since
LOC
mother
who
small
when
,
PRS
river
and
Prov_q
house
,
Akulina
,
INF
on
menstruation
who
to.go
now
PL
woman
reindeer.fur
also
too
,
2SG.POSS
PRS
some
1SG.POSS
meat
,
to.go
towards
really
.
to.do
,
daughter
that
,
well
to?
Caus>V
fur.coat.open.in.the.front
to.do
each
LOC
way
walk
food
LAT
also
big
INF
3PL
to
####
hill
,
Petrovich
,
1PL
rheumatism
####
to.put
1DU
,
to.get.dressed
PL
,
small
####
PL
####
,
fast
child
some
we
LAT
PRS
concerning
to.cover
.
own
,
to.be
,
now
PASS
,
,
INF
what
this
to.be
really
and
,
sleeping.place
long.ago
LAT
older.brother
well
2SG
he
LAT
reindeer.fur
to.come
,
to.go.into
road
.
carpet.made.of.grass
PRS
1DU
PTCP.PRS
to.get
fur.coat.open.in.the.front
SG<1DU
sister
PASS
fur.coat.open.in.the.front
to
at
poor.thing
PRS
to.do
animal
in
western.capercaillie
something
no
no
,
and
so
as.many.as
.
somewhere
there
to.say
,
PL
also
fur
.
to.have
village
clean
,
I.wonder...
to.come
to.move
to.do
?
,
to.do
well
to.be.afraid
they
child
to.kill
.
INF
,
to.carry
something
SG<1SG
LOC
we
,
leg
bed
,
LOC
Oleg
,
####
PRT
,
and
?
also
PRS
,
LOC
reindeer.fur
PRS
fish
the
to.do
2SG
what
such
,
3SG.POSS
,
very
to.have
but
PRS
big
2SG
PRS
.
leg
to.be.born
pike
to.have
.
he
short
,
each.other
to.be
to.die
PRS
this
to.become
alone
what
to.be
,
to.be
INF
to.do
,
man
child
.
SG<1DU
near
PRS
sledge.carrying.impure.objects
LOC
later
to.have
,
.
,
,
to
after.all
period
PRS
some
something
small
.
,
to?
man
3SG.POSS
also
thing
school
to.do
he
region
IMP.SG<2SG
in
I
also
,
period
.
if
this
Oleg
to.come
PRS
LOC
,
boarding.school
PRS
PRT
reindeer.fur
####
some
also
ready
PTCP.PRS
period
1PL
1SG.POSS
,
well
.
or.what
to.look
here
bottom
.
2SG
what
,
or.what
PRT
this
very
woman
meat
to.put
bone
really
,
really
he
somebody
well
and
alone
you.(Pl)
to.have
2SG.POSS
1SG.POSS
NOM
what
NOM
fifteen
at
no
some
3SG.POSS
man
squirrel
PRS
for.example
PRS
,
I.wonder...
,
to.put
,
by
to.sleep
to.be
.
####
2SG
1SG.POSS
3SG
away.from.the.settlement
sometimes
reindeer.fur
reindeer
2SG
PRT
always
1SG.POSS
to.be
PL
,
I.wonder...
house
no
LOC
,
side
wealth
INF
,
,
what
3PL
to.be
this
grandmother
era
they
and
LOC
after.all
in
so
LAT
(s)he.says
PL
,
now
,
LAT
to.be.capable.of
status
reindeer.herders'.tent
we
1PL.POSS
reindeer
what
but
we
2SG.POSS
1SG
also
.
NOM
Caus>V
3PL
Without
to.get.dressed
PRS
1PL.POSS
3SG
.
LAT
####
DAC
also
3DU
PRS
that
also
but
beside
PRS
PRT
to.be.busy
to.get.somewhere
LOC
as
and
to.put
PRT
LOC
to.enter
to.help
father
home
now
.
PRS
to.be
but
till
to.come
that
1PL
LOC
also
leg
PRS
size
,
way
PRS
Caus>V
PRS
some
this
without.stopping
PRS
PRT
to.be
long.ago
x
NOM
.
to.know
they
after
,
SG<2SG
and
LAT
house
till
child
PRS
fish
to.be
,
completely
to.go
,
from.somewhere
####
sleep
fish
PL
.
fish
x
>V
at
PRS
ouch
woman
so
LOC
that
also
to.have
this
and
a.lot.of
without.stopping
child
3SG
####
Comp
1SG.POSS
3PL.POSS
####
and
I
,
in.the.evening
if
fur
,
,
3PL
2SG.POSS
sometimes
if
after
,
man
well
3SG.POSS
reindeer.fur
also
no
way
and
,
1DU
?
PTCP.PRS
SG<2SG
LOC
also
PRS
,
man
,
to.eat
to.be.allowed
Freq>V
law
child
,
what
3SG.POSS
.
LOC
to.die
.
,
,
,
who
really
,
to.appear
old
I.wonder...
LOC
PRS
to.be
where
PRS
PRT
small
PRT
somebody
after.all
PASS
,
and
fish
to.be
not
on.purpose
to?
PRT
man
to.sleep
from.somewhere
life
there
ten
man
sinew
NOM
reindeer.fur
PRS
Prov_q
to.get.up
to.know
and
,
PRT
PASS
I
in.reality
Mom>V
LOC
and
to.fall.asleep
also
SG<1SG
,
1SG.POSS
,
,
1PL.POSS
.
let
no
to.be
something
x
thing
,
fish
to.eat
fur
sinew
after
also
here
let
!
now
alone
3PL
so
LOC
to.eat
he
thingy
beside
that
to.be
PRT
since
PTCP.PRS
,
if
and
now
really
small
way
,
PL
LOC
together
fur.coat.open.in.the.front
reindeer.fur
3PL.POSS
3PL
1PL
1SG
,
?
lie
that
LOC
do.not
to.know
Nadiya
fur.coat.open.in.the.front
to.be.allowed
although
to.be.allowed
PL
to.eat
I
,
what
also
the
and
NOM
there
LOC
PRS
3PL
to.go
,
3PL.POSS
-
.
reindeer
####
,
,
some
NOM
not
Lyuba
towards
so
sinew
to.be
.
something
cold
where
.
LOC
1PL.POSS
or
although
>V
I
to.eat
PL
also
house
1DU
!
PRS
.
,
well
.
also
fur.coat.open.in.the.front
but
to.look
woman
you.(Sing)
PRS
LOC
here
,
2PL
house
1PL.POSS
or
.
####
after.all
and
child
PTCP.PRS
storage.sledge
I
LOC
,
LOC
family
SG<2SG
sister
that
man
!
really
,
child
,
old
something
to.put
era
,
thing
Without
,
child
to.sleep
.
what
.
sinew
child
period
Caus>V
,
,
,
but
or.what
also
PRS
somebody
PRS
LOC
in
PTCP.PRS
fur.coat.open.in.the.front
really
1SG
way
and
,
no
old.man
,
NOM
that
at
to.cook
,
PRS
to.be.allowed
after
,
really
in.the.evening
the.other.day
blanket
and
will
,
you.(Pl)
,
when
.
PRS
that
to.be
sledge.carrying.impure.objects
PRS
so
in.order.to
where
now
down
really
,
PRT
NOM
now
or.what
PTCP.PRS
alone
now
woman
3PL
very
alone
house
but
PRT
to.have
to.eat
to.be.allowed
eight
.
LOC
period
old
,
####
to.be.allowed
out
2SG.POSS
who
in.order.to
but
PL
now
warm
warm
I
where
to.think
PTCP.PRS.NOM
or
there
small
somebody
PRS
after.all
PASS
PRS
then
PRS
3PL.POSS
now
PTCP.PRS
in.the.same.way
since
and
,
?
INF
if
era
,
PASS
.
boy
this
I
this
PRS
PL
really
to.sleep
LAT
PTCP.PRS.NOM
2SG
and
river
man
old
grandmother
or
that
no
now
reindeer.fur
,
how
,
,
PTCP.PRS
,
period
PASS
PRT
PRS
to.kill
.
to.enter
now
and
PTCP.PRS.NOM
to.be
there
I.wonder...
.
,
this
SG<1SG
PL
,
child
PRS
later
LOC
SG<1SG
to.die
human
PTCP.PRT
x
to.be
,
.
fish
,
,
also
so
PRS
really
storage.sledge
yesterday
PL
cushion
SG<2SG
LAT
very
PRS
,
PRT
LOC
PRS
sized
PRS
and
only
PRS
to.be
or
to.be.allowed
PRS
,
to.eat
PTCP.PRS
completely
to.say
house
really
LOC
period
SG<2SG
which
LOC
meat
PRS
PRT
,
onto
NOM
?
1SG.POSS
PRT
nothing
if
and
must
NOM
3SG.POSS
,
to.eat
reindeer.fur
or.what
a.lot.of
come
.
,
.
meat
to.be
or
something
INF
two.(when.counting)
3SG.POSS
>V
LOC
PL
child
to.eat
,
long.ago
LAT
also
####
fur
burbot
in.the.front
PRS
must
Comp
LOC
so
INF
to.come
LOC
PRS
in
PRS
1SG
PTCP.PRS
to.take.in
PL
to.be
to.eat
something
.
to.put
####
sister
PTCP.PRS.NOM
good
and
to.bite
,
house
PL
no
calf.younger.than.a.month.(reindeer
really
1SG.POSS
2PL
to.think
to.be.born
that
,
food
mother
3PL.POSS
healthy
no
PRS
.
together
sledge
to.do
leg
Prov_q
really
PRS
in.order.to
,
salt
,
River.Ob
PRT
meat
to.be
LOC
>V
such
3PL
,
really
,
to.be.allowed
PRS
blanket
to.think
PRS
to.go
SG<2SG
?
somebody
,
,
LOC
no
LOC
LAT
####
Amount
the
PRT
PL
NOM
mattress
.
?
period
PL
long
one
LOC
thingy
PRS
leg
they.frighten
to.say
PTCP.PRT
child
also
also
Dimin_ije
what
side
INF
,
to.have
iron
they
.
PTCP.PRS
years
some
fur.coat.open.in.the.front
he
PL
maybe
huh
2SG.POSS
alone
that
,
after.all
fur.coat.open.in.the.front
I
to.want
3PL
and
PRS
Khanty
PRS
?
all
I.know
SG<2SG
,
####
blanket
!
and
.
,
to.look
also
PRT
LOC
PRS
INF
PRS
PRS
ill
to.become
after.all
,
.
alone
reindeer.fur
small
water
.
family
older.brother
>V
although
to.be
and
sister
to.put
?
no.matter
to.move.house
PTCP.PRS
3SG.POSS
3PL
to.be.capable.of
something
in.exchange.for
,
warm
when
no
PRS
NOM
to.finish
van
1PL.POSS
PRS
1PL
én
hal
sok
x
van
bizony
nesze
?
PRS
harap
semmi
,
SG<1SG
takaró
PRS
1SG
PTCP.PRS
mellett
köz
tiszta
és
LOC
mi
magas
némely
az
PTCP.PRS
gyermek
jár
nem
meg
mi
,
időszak
étel
bizony
LAT
bár
prém
út
,
hús
tudom
az
havi.baj
PL
3PL
van
idős.asszony
szintén
egyedül
PL
,
öl
gyermek
rénszarvasprém
.
gyermek
PTCP.PRT
PRS
x
gondolkozik
PTCP.PRS.NOM
ne
,
?
ez
kell
####
bizony
tesz
eszik
menyhal
PRS
gyermek
in
só
egymás
,
illetően
évek
rénszarvasprém
időszak
nagyon
gyermek
3SG.POSS
2SG
PASS
takar
PRT
az
PRT
tesz
szintén
PRS
,
PRS
takar
ín
ez
de
PRS
kész
van
PRS
LAT
van
dolog
kicsi
tanít
,
hall
valami
még
szégye.(halrekeszték)
jön
PRS
aki
.
ágynemű
PRS
,
INF
NOM
,
mind
férfi
LAT
PTCP.PRS
valaki
szintén
PRS
3PL
PRS
na
van
meleg
ki
hal
1SG
hal
ez
PRS
nehéz
PRS
van
és
law
mi(Pl)
,
,
hol
meg
menyhal
nem
minden.egyes
,
.
és
bizony
####
,
de
meleg
LOC
PRS
.
van
,
az
x
egyedül
,
.
,
PRT
LOC
takar
hiszen
PTCP.PRT
gyermek
.
NOM
birtokol
birtokol
,
időszak
otthon
.
mi
,
nagyanya
én
vajon
1SG.POSS
LOC
valahol
múltkor
,
prém
gyermek
PRS
NOM
1SG.POSS
1SG.POSS
vagy
PRS
dolog
az
LOC
1SG.POSS
hiszen
még
van
PASS
csinál
elöl.nyitott.bunda
elöl.nyitott.bunda
3PL
PRS
Ljuba
szintén
PTCP.PRS
,
és
van
ez
,
PRS
PTCP.PRS
eszik
fekszik
,
3PL.POSS
család
,
,
LOC
PRS
hiszen
mód
előjön
,
1DU
valaki
2SG.POSS
bizony
3PL
SG<1SG
szintén
Petrovics
valami
1PL.POSS
egyedül
után
2SG
valami
PL
á!
az
szabad
hal
3PL
ott
x
prém
süketfajd
NOM
még
,
,
aki
mikor
ha
ház
és
PRS
de
PTCP.PRS
ki
,
talán
van
2SG
egyfolytában
,
régen
vidék
LOC
van
jön
tesz
.
1SG
vagy.micsoda
3PL
csinál
falu
még
PRS
Mom>V
rénszarvasprém
3PL.POSS
van
LOC
1PL.POSS
####
2PL
hova
meghal
LOC
most
LAT
NOM
hadd
LOC
>V
LAT
,
rénszarvas
a(z)
ház
?
egy
birtokol
az
PRT
mi(Pl)
mikor
bár
havi.baj
és
1SG.POSS
3PL
####
most
PRS
és
mi
LOC
alszik
1DU
csinál
az
IMP.SG<2SG
most
1PL
Mom>V
rénszarvasprém
valahova
Caus>V
LOC
itt
,
####
.
most
hill
később
LOC
állat
LAT
hús
3PL
PRS
SG<2SG
után
szán
PRT
mód
ház
PRT
1SG.POSS
befér
NOM
mellett
.
LOC
3PL
,
ember
szintén
LOC
de
valami
az
rénszarvasprém
család
,
,
LOC
PRS
3SG.POSS
PASS
szintén
izé
.
birtokol
he
rénszarvas
szintén
x
,
ők
,
.
hiszen
PASS
,
ugyanúgy
.
,
kell
tud
még
csinál
tesz
NOM
takaró
ház
.
valaki
.
nem
.
gyermek
bizony
egyvégtében
gyorsan
most
valaki
LAT
1SG.POSS
,
1SG.POSS
hideg
tesz
hiszen
mond
de
ángy
bár
de
,
.
sok
hiszen
,
elöl.nyitott.bunda
hal
egészséges
PL
jut.vhova
szándékosan
szintén
,
PRS
.
hiszen
,
folyó
.
rénszarvasprém
,
.
hús
PRT
de
bizony
jön
oldal
PL
szintén
.
PRS
bizony
gyermek
1SG.POSS
elfogy
izé
kicsi
megy
ők
,
bizony
az
,
ház
hiszen
és
ő
én
1PL
2SG
rénszarvasprém
lent
némely
hát
,
fűből.kötött.szőnyeg
ne
elöl.nyitott.bunda
(fel)kel
ez
PTCP.PRS
főz
némely
PRS
PRS
szabad
eszik
te
PL
tud
,
láb
.
####
ha
van
szabad
PRT
hús
####
úgy
szabad
jár
LOC
,
és
kicsi
a(z)
2SG
matrac
PRS
láb
,
mindig
nem
.
és
nagy
beteg
,
én
szabad
.
ház
szintén
,
PRS
szabad
PRT
falu
bizony
hanti
mód
csinál
,
LOC
####
nagy
,
PRT
tesz
PASS
takaró
PRS
.
,
PRS
PRT
szegényke
tud
ki
PTCP.PRS
kicsi
####
maradék,.a.többi
tágas
LOC
szándékosan
LOC
oda
Comp
,
PTCP.PRS
,
felé
lesz
in
gyermek
és
PRS
lesz
még
birtokol
.
PRS
na
mód
rénszarvasprém
1SG.POSS
van
még
ők
ahogyan
tizenöt
hát
,
.
PTCP.PRS
PTCP.PRS
3SG.POSS
.
Comp
birtokol
PTCP.PRS.NOM
mennyiség
LOC
öl
LOC
a(z)
NOM
.
folyó
rénszarvas
születik
2SG.POSS
PL
PRT
3SG.POSS
PRT
bár
PTCP.PRS
PRT
én
hogy
.
3PL.POSS
és
egy
PRS
SG<1PL
hogy
szintén
LOC
tegnap
?
tesz
néha
LAT
hiszen
vajon
nagyanya
szemét
PRS
Without
bizony
méret
anya
apa
nem
PTCP.PRS.NOM
szintén
PRS
az
hal
idős.férfi
,
PRS
tud
reggel
régi
3PL
INF
tisztátalan.tárgyakat.szállító.szán
báty
,
aszongya
,
LOC
némely
####
3PL
elöl
bizony
LOC
Prov_q
gyermek
(fel)kel
kell
.
oldal
.
vagy
,
láb
jaj
,
,
1PL
mennyi
####
Ob
mi
,
így
,
.
.
.
férfi
PRS
szintén
,
és
ángy
1PL
in
mi
és
ez
birtokol
van
LOC
van
valahonnan
együtt
,
?
valami
lesz
2SG.POSS
öltözik
,
ilyen
hOz
PRS
és
PRS
este
ház
INF
de
egymás
olyan
hideg
valaki
pillanat
hol
Comp
,
,
vagy.micsoda
felé
LAT
időszak
,
állat
PRT
este
aztán
LAT
az
.
PRT
az
?
,
PRS
2SG
PTCP.PRT
PRS
ő
PRS
leány(a)
én
van
,
is
saját
régen
NOM
bizony
PRS
PRS
PL
egyedül
van
még
időszak
3PL.POSS
,
PRS
ő
egy.hónapnál.????.fiatalabb.borjú.(rén
elöl.nyitott.bunda
hát
én
PRS
tesz
nő
LOC
jó
ember
PRS
NOM
PRS
,
kicsi
csak
1SG.POSS
NOM
eszik
birtokol
azért
x
hát
1PL
az
most
úgy
egyedül
INF
ángy
némely
Caus>V
hiszen
birtokol
mi(Pl)
PRS
,
.
szintén
ez
és
,
még
,
PRT
,
PL
,
gyermek
család
LOC
?
de
LOC
mikor
nem
INF
.
gyermek
van
nem
PTCP.PRS
SG<1SG
PRS
nesze
ház
ha
####
de
ő
PRS
SG<2SG
mikor
eszik
LOC
eszik
alszik
elöl.nyitott.bunda
most
ha
elöl.nyitott.bunda
szintén
és
ángy
van
2SG.POSS
elöl.nyitott.bunda
így
,
.
de
gyermek
de
mindegy
,
ő
PRT
mi
korszak
,
hal
láb
3DU
régen
,
PRS
mi
alighanem
LOC
ín
PRS
tud
egyedül
és
valami
nem
mi
csuka
.
,
PRS
jár
kicsi
,
,
.
nem
nesze
gondolkozik
ez
vajon
>V
mindig
NOM
>V
INF
####
alszik
birtokol
egyedül
ember
rénszarvas
tárolószán
1SG.POSS
Akulina
LOC
elalszik
időszak
valami
halom
,
PRS
bizony
hova
3PL
PRS
.
szabad
most
van
PRS
kell
3SG
PRS
nem
.
az
meghal
szabad
van
INF
egyedül
van
tesz
PL
most
PRS
LOC
.
ház
ki
bizony
LOC
birtokol
PRS
INF
Freq>V
PTCP.PRS
,
PRS
3PL
valaki
csont
dolog
falu
teljesen
Amount
PL
most
költözik
PL
fa
2PL
PRT
LOC
alja.valaminek
,
2DU
például
PL
LOC
az
aztán
PL
,
tud
bír.(csinálni.valamit)
nem
láb
PRS
abbahagy
PRS
tisztátalan.tárgyakat.szállító.szán
,
szintén
van
?
PRS
együtt
ha
férfi
ki
.
PRS
hát
két
elöl.nyitott.bunda
láb
eszik
1PL.POSS
vagy
ijesztgetnek
mi
falu
az
fiú
,
.
!
>V
,
korszak
PTCP.PRS
LOC
ott
,
Oleg
hogy
bizony
számolódik
Prov_q
beszáll
gyermek
bizony
néz
ugyanúgy
,
férfi
csinál
rénszarvas
tesz
,
,
NOM
!
PRS
régi
bizony
PRT
élet
PASS
,
még
falu
Caus>V
most
belülről
ő
mód
hely
nem
PRS
ti.(Pl)
x
3SG.POSS
eszik
korszak
1DU
amíg
PL
.
LOC
a(z)
in
>V
?
és
1SG.POSS
PTCP.PRS.NOM
.
.
?
,
itt
reuma
!
ember
rénszarvas
ahogyan
vagy
,
nő
,
időszak
!
,
szemét
1SG
PL
.
PL
,
PL
nő
,
fél
PASS
gyermek
Nadija
bizony
!
és
csak
én
csinál
jaj
talán
prém
asszony
hiszen
új
####
x
asszony
szabad
,
nem
meleg
,
időszak
>V
.
így
PRT
.
és
vagy
ő
azért
csuka
apa
:
,
,
PRS
befejez(ődik)
-
,
és
tesz
LAT
LOC
valahol
valami
2SG.POSS
az
LOC
ki
ember
PL
jön
köldök
.
2SG.POSS
LAT
,
SG<2SG
ín
úgy
valami
,
tud
hadd
valójában
LOC
INF
csinál
LOC
.
LOC
PRS
te
NOM
hanti
az
ház
hol
jár
PRT
hiszen
,
és
3PL
PRS
visz
3PL
PTCP.PRS
jön
birtokol
Dimin_ije
méretű
LOC
.
birtokol
,
####
PRT
?
PRS
?
meleg
LOC
,
megy
PRT
2SG.POSS
bemegy
LAT
hó(ból.való)
PRS
Freq>V
,
Without
PTCP.PRT
,
,
kicsi
orosz
étel
elalszik
?
cserébe
LOC
vajon
rénszarvas
PTCP.PRS
PTCP.PRT
mikor
,
3SG.POSS
jön
egyedül
jön
eszik
nő
eszik
PTCP.PRS
1PL.POSS
ő
fiú
PRS
,
fosik
gyermek
1PL
nem
varr
,
,
tárolószán
,
PRT
ti.(Pl)
,
PRS
csinál
hiszen
van
birtokol
.
,
eszik
PRT
láb
####
ami
,
,
.
-
van
,
tesz
most
2PL
ín
csuka
ez
PRS
####
mond
bizony
nyolc
LOC
ín
PRS
némely
3SG.POSS
?
ha
az
?
,
aki
,
mi
hús
aztán
NOM
PRS
padló
,
2SG
izé
szeret
nő
####
leány(a)
csinál
something
,
3SG
alszik
.
1DU
szintén
hely
és
otthon
2SG.POSS
,
nagyanya
PASS
szintén
PRS
ház
után
,
,
,
PRS
közeli
hát
még
rokon
3PL
,
most
NOM
PTCP.PRS
ő
PRS
még
,
PL
még
vagy
SG<3SG
ez
vagy.micsoda
lent
ágynemű
LOC
út
néz
oda
nem
eszik
.
,
bír.(csinálni.valamit)
születik
PRS
szintén
lent
birtokol
rénszarvasprém
Oleg
régi
takar
.
még
,
eszik
ház
vagy
némely
láb
hiszen
időszak
nem
,
eszik
LAT
rénszarvasprém
PTCP.PRS
NOM
,
x
melyik
vagy.micsoda
a(z)
szintén
rénszarvasprém
LOC
én
rénszarvas
,
mi(Pl)
van
meghal
,
szabad
úgy
,
és
mód
PL
INF
NOM
mi(Pl)
takaró
,
mód
mód
ember
1PL
onnan
LOC
felé
,
kicsi
láb
PRS
.
hanti
szintén
hosszú
NOM
mond
ángy
alszik
szintén
tíz
hiszen
PASS
PRT
PRT
PTCP.PRS
nagyon
mozog
x
még
,
nem
,
PTCP.PRS
,
PRS
én
lesz
te
mond
LOC
régen
PRT
,
az
az
.
ki
,
####
tud
LAT
néz
rénszarvas
én
,
ház
még
vajon
SG<1SG
szegényke
van
1PL.POSS
ugyanúgy
,
PASS
tesz
egyedül
vagy
,
INF
bizony
SG<1DU
aki
Prov_q
mód
,
LAT
1PL
ez
után
annyi
,
,
1SG.POSS
valaki
eszik
,
PL
PTCP.PRS
öl
LAT
még
ő
szárazföldön.a.településtől.elfelé
PASS
,
,
,
most
,
INF
1PL.POSS
PTCP.PRS
PASS
elöl.nyitott.bunda
szintén
PL
,
akar
leány(a)
nem
hal
szenved
valami
PASS
egyvégtében
,
időszak
szabad
szintén
LAT
PRS
?
én
kell
takaró
régen
láb
vas
hadd
hal
régen
fél
nem
.
.
meleg
rénpásztor.sátor
,
rénszarvasprém
1SG.POSS
nagyanya
,
,
.
3SG
.
na
,
az
.
mi
hogy
SG<2SG
LOC
PRS
,
némely
találkozott
PTCP.PRS
SG<1DU
####
ti.(Pl)
,
ott
ilyen
méretű
szintén
időszak
járkál
3PL
LOC
SG<2SG
3SG.POSS
ház
,
vagy.micsoda
iskola
,
PRS
DAC
PL
csinál
,
régi
ők
PRS
,
Without
még
bevisz
láb
LOC
####
ő
az
valaki
jól
előjön
nem
PL
az
ő
van
van
PTCP.PRS
,
ez
PL
sokáig
most
2SG.POSS
lesz
,
,
PRS
étel
úgy
SG<2SG
havi.baj
Amount
most
PRT
1SG.POSS
PRT
mi
PRS
PTCP.PRS
PRS
úgy
azért
,
1PL
ez
####
PRS
ember
fiú
2SG
1SG
LAT
elöl.nyitott.bunda
ángy
mi
báty
férfi
,
PRS
ez
rénszarvasprém
én
dolog
PRT
aztán
PRS
Comp
PRS
3SG.POSS
.
.
,
PRT
húz
kell
de
együtt
rénszarvas
PRS
SG<2SG
internátus
most
,
PRT
rénszarvasprém
3PL.POSS
mese
hiszen
INF
PTCP.PRS
nyers
birtokol
jön
ház
,
,
SG<2SG
étel
hal
PL
1PL
két
na
PL
hát
nem
ami
3SG.POSS
vagy
nagyon
mi(Pl)
ő
PRS
(valami)korra
####
vánkos
,
LOC
3PL.POSS
na
teljesen
,
az
tiszta
ember
víz
NOM
ez
PRS
nem
az
megy
?
bizony
LOC
eszik
nem
kicsi
PRS
valami
vagy.micsoda
bizony
gondolkozik
nagyon
este
hely
1PL
anya
kicsi
,
ott
ház
PRS
1PL
hiszen
?
PASS
illetően
,
tárolószán
PRS
ott
bír.(csinálni.valamit)
Prov_q
mókus
nem
nem
éltem
oda
,
ti.(Pl)
PRS
állapot
rövid
3PL
.
prém
nem
,
PRS
valaki
NOM
most
rénszarvasprém
gazdagság
csinál
.
van
szintén
valahonnan
nem
tüsténkedik
,
gyermek
az
INF
PRS
sok
PRS
most
####
3PL
####
,
####
Caus>V
szabad
még
PASS
,
,
még
bizony
van
elöl.nyitott.bunda
.
és
ki
LOC
bizony
szintén
most
####
bemegy
alszik
NOM
,
ha
férfi
1SG
mellett
öltözik
,
PL
2SG
szintén
van
néha
fekszik
rénpásztor.sátor
hús
PASS
hiszen
nagyon
az
.
PRS
,
,
Comp
.
LOC
LAT
,
LOC
meny
fekhely
jön
!
szerez
.
PTCP.PRS
PRS
LOC
ő
hosszú
PL
ember
szerez
nem
segít
PRT
ház
dolog
az
3SG.POSS
,
?
szabad
nő
mond
####
2SG
csinál
PASS
tárolószán
szintén
PRS
NOM
egymás
anya
hús
vagy
INF
nem
szintén
vagy
de
1SG
hely
valaki
Without
bizony
nagyon
INF
akármilyen
LOC
Then who knows, from somewhere they bulid a road to us, and
- Well, who could, straight.
They were just scaring us: the yarn-making-woman comes.
Because on one reindeer fur how could they fit and sleep together?!
when you get your period,
- They put it there?
- With they own furs, yes!
such a small reindeer fur because,
- I heard, that they put on the feet lower fur...
Sherpherd tent must be set, we go out into the woods.
-
- And the women had an own fur to cover?
In such a large tent, that could be used to living well, there were as many people, as could fit well.
Who knows?
Now they renounce Shepherd tents,
we slept together, and
- At that time this kind of elk meat musn't eat,
you shoudn't, then the yarn-making-woman comes.
Who knows, how, I don't know.
-
you put on the wanti sleigh.
This pillows, or what, blankets, furs, furs to cover.
- Eh? - That they put on the feet a separate fur.
But we in our villages, there for sure
Oh, the yarn-making-woman is probably a long time ago.
at home
was there until I was 15,
This thing gets to the end, and then.
long time ago, in our little age in a reindeer tent,
starting to build a railway, they say there will be no fish in the river. What we are going to eat then who knows?
-
Anykind of meat, it's all is meat. Whether it's capercaillie meat, or if it is reindeer meat.
But if someone is alone, even then.
Because food
her grandmother always went there.
The bottom is a mat, grass mat,
- Aha, I thought so, that he only put it on the feet.
To reach the feet.
At that time the poor Khanty had many children,
The thing gets over and you eat.
There were those who, some of them made fish dam,
I certainly don't know the old things...
and now somewhere, where probably Lyuba lives,
be it in cold weather.
Because it is cold at their living place.
they also had no time.
truly.
life was very hard before.
-
the women helped,
- On the wanti, in Khanty on the storage sleigh, in which the clothes
Children are scared, so that they are no longer in the evening.
- No! At one piece, the lower fur is at one piece, yes, look,
My dad also died early.
Khanty style.
My woman relative, is the mother of this Oleg Petrovich
luce or burbot musn't eat,
I wish it was after our death! [...]
you cook some food,
eating luce or burbot isn't allowed.
-
long time ago, long time ago
- And there
In the past what the shit blanket, there was no blanket.
You surely live in a warm countryside,
In the villages, in the villages usually,
She certainly lived in the garbage dumps,
on the bed or someone, my brother, he has a son,
some could not stand it.
they saw a yeti.
-
In the evening what are you giggling so much?
Those who had reindeers, they lived well yes.
- On the sobu-sleigh.
I had woman relatives, what was it was,
-
in the morning we went out, we went there,
per family. On the other side a family,
to kill your child how could he let? Definitely
but as the reindeers arrived,
And there was Porsz-antyi, my cousin maternal branch,
he has a floor,
oh, I really loved being with toddlers!
is also covered
say that,
Well, if you child was born, as long as you are an expectant mother, then is is allowed,
who knows them well?
on the top the blanket.
for the reindeers also must be set a tent.
But certainly she in the villages, where ones lives alone,
For example in Yokhantay,
- And where do you put this reindeer skins at the time of moving?
when I had a daughter, Nadiya,
The fur is needed,
and on the top they put the reindeer fur, inside a fur liner,
nowdays how couldn't be, by eating some food,
we lived as Shepherds,
- You put it on the sobu. And your husband's reindeer fur
clothes should be made.
Now you are a young woman, although my period have long gone,
Although we had a father, our brothers,
you eat meat, something.
-
and such bed linen, bed linen from a reindeer calf
is living.
- So, they put it on the feet,
Certainly they are doing the same way.
When you feel better,
likewise, you eat freshly salted fish, eat fresh fish,
They had so many children, ten children, eight children,
The Russian... Towards Azovo, luce is eaten as a raw fish.
In our time certainly there isn't!
At home,
my daughter's navel mother,
So, they put two reindeer furs next to each other, to sleep next to each other as a family.
The blanket now appeared,
we have a house,
there is also everything clean, like in the reindeer herders' tents.
they're walking around, too.
But now,
The children certainly didn't go to a boarding school long ago, didn't learn at school,
- I meen, that the women covered with they own furs,
- Where?
beacause somehow you have to live.
my son, my little son also,
you go out somewhere.
I thought, that they were sew straight to men...
for sure it would be small, but
The reindeer fur, truly, inside the Shepherd's tent it is warm.
Then you should not, though so,
And the same way, sometimes you wake itup, sometimes it falls asleep, and at the time it is sleeping, as long as it sleeps
Always fur, everybody had a fur to cover.
hunting squirrels, we went hunting other animals.
spoke, that the yarn-making woman,
some toddler arrives, I
he puts under hisself, and sleeps like this.
She comes and makes yarn.
- She really lives in the garbage dumps? Or closer? Or where?
Who knows, nowdays
as you wish, you do, if your feet, your feet,
- Yes, she is, the children
lives.
even though the big reindeer fur as well, but
Your reindeer's house
They used to be long ago, and now
But the man's sleeping fur is seperated,
I don't know.
on this side grandma, grandpa
Clean tent, there we go inside,
you bring firewood, or carry water,
my an was suffering a long time from childbirth,
The men are surely taller, and to keep their feet warm.
- Well his little boy, when he went out, to where he was going,
it is full of people, even the separate place with the house,
certainly
There is someone who scares you or what she do with it.
Now actually who knows!
after that after building a road some kind of
your relatives, you count among the Russian people,
Oleg was born, arrived, and
What is it now?
but when your child is born, you have your period, then it isn't allowed.
Or is it allowed as an expectant mother?
Lived, and now who knows?
inside the tent it's warm, as big as the fur is, that,
actually I don't really know.
And the men, they
For me ... I didn't meet her.
also, the villagers also,
we eat together, then we also wake up the child, swaying it.
Then is isn't allowed.
My daughter-in-law in turn her own, as well.
laying,
Now, by this age, who knows? In the past, who said,
-
- It isn't allowed as an expectant mother?
She is certainly in some fairy tales.
Long reindeer fur, made for this purpose,
- The women separatly, surely, together how,
- And at that time some kind of fish musn't eat, meat certainly musn't eat.
Ready. [...]
now in the reindeer herder's tent living women
On reindeer furs, truly, there were no mattress at that time.
someone, if there is a grandmother, grandmother goes in,
when she is alone, at night,
how could he live alone, he had to have somebody,
are packed.
You have to get it from somewhere.
The other fish can all be eaten by what you eat, you eat.
they want to come again.
also spacious, look, your bed.
-
people don't live alone in a house.
we had someone.
-
you always lived in such a house certainly.
I took care of him.
In return for fish or something. [...]
Without an accomodation how could they live?
she also came often, granmother also came often,
So, they sleep next to each other though...
- Those the old ones
Those who not really had reindeers, they did not see much good.
his bones hurt, he also has rheumatism,
is warm
- Who couldn't, with the fur worn by the wife, yes for sure.
also worn by the women, but longer furs.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Jön és íncérnát készít.
tesz maga alá, és úgy alszik.
Az ángyom, ennek az Oleg Petrovicsnak az anyja
amikor egyedül van, este,
Otthon,
De a mi falvainkban, ott bizony
- Hova?
a lányom köldökanyja,
lakik.
ott is tiszta minden, mint a rénpásztor sátrakban.
Hozzám hiszen... én nem találkoztam vele.
A férfiak meg, ők
kicsi persze hogy lenne, de
Olyan sok gyerekük volt, tíz gyerek, nyolc gyerek,
lakik.
Akkor nem szabad, bár akkor így bizony,
-
húst eszel, valamit.
a ti rokonságotok, ti az orosz népség közé számítotok,
-
csukát vagy menyhalat nem szabad enni,
Halért cserébe, vagy valamiért. [...]
én például Johan-tajban,
Ki tudja, manapság
De a férfi alvóprémje külön van,
amikor neked havi bajod lesz,
- Hát ha a gyermeked megszületett, amíg a gyermekeddel várandós vagy, akkor szabad,
- Azokban az időkben ezt a jávorszarvashúst nem szabad enni,
ekkora kis rénszarvasprémecske hiszen,
ó, én nagyon szerettem a kisgyerekekkel lenni!
- Úgy értem, hogy a nők a saját bundájukkal takaróztak,
mi régen, kis korunkban rénpásztor sátorban,
És ugyanúgy, néha felkelted, néha meg elalszik, és abban az időben, amíg alszik
- Nem! Egyvégtében, az alsó prém egyvégtében van, bizony, nézd,
azt mondják,
- Azt várandósan sem szabad?
Hosszú rénszarvasprém bunda, erre a célra csinálják,
vagy tűzifát hozol, vagy vizet hordasz,
Szállás nélkül hiszen hogyan élhetne?
A takaró most jelent meg,
a réneknek is ugyanúgy kell sátrat állítani [?!].
Én hiszen a régi dolgokat...
hogy leérjen a lábig.
A rénszarvasprém, bizony, a rénpásztor sátorban meleg.
az után az útépítés után valami
családonként. A túloldalon egy család,
a nők is segítettek,
megint elő akarnak jönni.
Csak úgy ijesztegettek minket: jön az Íncérna-készítő-asszony.
- Oda teszik?
jetit láttak.
mostanában hogy ne lenne, valami ételt éve,
- Na, két rénszarvasprémet raknak egymás mellé, hogy egymás mellett aludjanak, családként.
szintén a nők által hordott, de hosszabb bundával.
csukát enni, menyhalat enni nem szabad,
meleg
És ott volt a Porsz-antyi, anyai unokatestvérem,
valamiképpen hiszen élni kell.
Bizony.
A falvakban, a falvakban általában,
-
Bárcsak az a mi halálunk után lenne! [...]
de amint megérkeztek a rénszarvasok,
és most valahol, vajon hol is él Ljuba,
reggel kimentünk, odamentünk,
Valami mesékben van bizony.
Egy rénszarvasprémre hiszen ketten hogyan férnének el aludni?!
-
valaki, ha van nagymama, a nagymama betér hozzá,
ó, az Íncérna-készítő-asszony alighanem régen volt.
Most felhagytak a rénpásztor sátorral,
Nekem ángyaim voltak, micsodák,
szintén, a falvakban élők is,
együtt eszünk, azt a gyermeket is felébresztjük, megmozgatjuk,
olyan kisgyermek érkezik, én
Most, ebben a korban ki tudja? A múltkoriban, ki is mondta,
pakolják.
Elmúlik az a dolog, és eszel.
a gyermekét hiszen ölni hogy hagyná? Mindenképpen
ő is gyakran eljött, a nagymama is gyakran betért,
együtt aludtunk, és
rénpásztor sátrat kell állítani, kimegyünk az erdőbe.
Aki nem bírt, az a felesége által hordott bundával, úgy bizony.
De ha valaki egyedül van, akkor is
- He? - Hogy a lábhoz külön prémet tesznek.
-
a többi halat mind lehet enni, amit eszel, azt eszel.
- Azt a régiek
volt, aki nem bírta.
A gyermekeket ijesztegetik vele, hogy este már ne legyenek.
járkálnak ők is.
beszélték, hogy az Íncérna-készítő-asszony,
a fiam, a kisebbik fiam szintén,
estefelé mit nyüzsögtök olyan nagyon?
mindig ilyen házban laktatok hiszen.
legyen a hideg időben.
- És a nőknek is volt külön takarózó bundájuk?
- Hát a kisgyermekét ő akkor, amikor kiment, amerre járt,
-
hanti módra.
Mindig is bunda, mindenkinek takarózó bundája volt.
A férfiak hiszen magasabbak, és hogy a lábuk meleg legyen.
Most hiszen ki tudja!
rénpásztorként éltünk,
és arra pedig a rénszarvasprémet teszik, a rénbundát belülről,
nem szabad, majd jön az Íncérna-készítő-asszony.
- És ott
-
van házunk,
- Ő valóban a szemétdombokban lakik? Vagy közelebb? Vagy hol?
az ángyom vagy valaki, a bátyám, van egy fia,
otthon
régebben mi a szar takaró, semmiféle takaró nem volt.
-
a nagymamája állandóan odajárt.
és ilyen ágyneműt, rénborjúprém ágyneműt
Ki tudja?
- A wantyira, hantiul tároló szánra, amibe a ruhát
Amikor már jól vagy,
van padlója,
Bizonyára ugyanúgy csinálják.
Akinek volt rénszarvasa, azok jól éltek bizony.
Régen alighanem voltak, most meg
Rénszarvasprémen, bizony, matrac akkor nem volt.
hiszen
-
ti régen, ti régen
egyedül hogy élt volna, valakije csak volt,
Abban az időben a hantiknak sok gyermekük volt szegényeknek,
van, aki ijeszteget, vagy mit csinál vele.
feküdt,
Befejeződik az a dolog, és akkor.
most a rénpásztor sátorban lakó asszonyokat
Akinek nem nagyon volt rénszarvasa, az nagyon sok jót nem látott.
A szemétdomboknál lakott bizony,
Az oroszok... Azovo felé hiszen a csukát nyers halként eszik.
Így, egymás mellett alszanak ugyan...
- Az ő bundájukkal, bizony!
Egy akkora sátorban, amiben már jól lehetett lakni, annyi ember volt, amennyi jól elfért.
igazából nem tudom nagyon.
szintén befeded
Oleg megszületett, megérkezett, és
öltözéket kell készíteni.
ezen az oldalon pedig a nagymama, nagypapa
én azt gondoltam, hogy direkt férfiaknak varrták...
mókusra vadászni, más állatra vadászni jártunk.
Kész. [...]
aztán ki tudja, valahonnan utat építenek hozzánk, és
- Hát aki bírt, az direkt.
teli van emberrel még a külön házas hely is,
Akkor nem szabad.
- Én úgy hallottam, hogy a lábhoz tesznek alsó prémet...
most te hiszen fiatal nő vagy, nekem ugyan a havi bajom régen elmúlt,
ahogy akarod, úgy teszed, ha a lábad, a lábad,
az élet régen nagyon nehéz volt.
Bár volt apánk, voltak bátyáink,
amikor a lányom volt, Nadja,
az emberek egyedül nem élnek a házban.
Valahonnan kell szerezni.
- És még ebben az időben néhány féle halat, húst nem szabad bizony enni.
Ezeket a párnákat, vagy miket, takarókat, bundákat, takarózó bundákat.
a sátorban meleg, amilyen nagy prém, annyira,
- A nők külön, bizony, együtt hiszen hogyan,
A menyem pedig az ő sajátját, szintén.
Apám is meghalt korán.
De most,
Akármilyen hús, mind hús. Ha siketfajdhús, ha rénszarvashús.
A mi korunkban hiszen nincs!
a gyerekek hiszen régen nem jártak internátusba, iskolában nem tanultak,
- És ezt a rénszarvasbőrt költözéskor hova teszik?
rá a takarót.
vasutat építeni kezdenek, azt mondják, a folyónkban nem lesz hal. Hogy akkor mit fogunk enni, azt ki tudja?
de amikor a gyermeked megszületik, havi bajod van, akkor nem szabad.
én vigyáztam rá.
Hideg van hiszen a lakóhelyünkön.
- Á, én azt hittem, hogy csak a lábhoz teszik!
De ő hiszen az olyan falvakban, ahol egyedül él valaki,
-
a wantyi szánra teszed.
A prémre szükség van,
valami ételt főzöl,
-
- A sobu-szánra.
szintén nem értek rá.
ugyanígy, frissen sózott halat eszel, friss halat eszel,
Vagy várandósan szabad?
ugyan szintén nagy rénszarvasprém az is, de
Étel hiszen
nekünk volt valakink.
Az alja gyékényfonat, fűszőnyeg,
A rénszarvasod házát [???]
15 éves koromig voltam ott,
- Ő úgy bizony,a gyerekek
Tiszta sátor, oda bemegyünk,
- Na, a lábhoz teszik,
ki ismerné jól?
Nem tudom.
Élt, és most ki tudja?
fájnak a csontjai, ugyancsak reumája van,
- A sobura teszed. A férjed rénszarvasprémét pedig
Volt, aki meg, némelyek halrekesztéket csináltak,
Ki tudja, hogyan, nem tudom.
te kimész valahova.
szintén tágas, nézd, a fekhelyed.
Ti persze a meleg vidékek felé laktok,
Most meg micsoda?
az ángyom a gyermekszüléstől nagyon sokáig szenvedett,
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-