| fr | nl |
|---|
| - Est -il nécessaire que je demande une révision de mon allocation lorsqu' il y a une modification d' état civil , une modification de ménage , une modification de composition de famille ou une modification de cohabitation ?
| Is het nodig dat ik een herziening van mijn tegemoetkoming vraag als er een wijziging is inzake burgerlijke staat , verandering huishouden , verandering samenstelling van het gezin of verandering inzake samenwoning ?
|
| Est -il nécessaire de demander une révision de mon allocation ?
| Is het nodig om een herziening van mijn tegemoetkoming te vragen ?
|
| - soit dans l' engagement du bailleur à ne pas demander une révision du loyer ,
| - ofwel ziet de verhuurder af van het recht om een herziening van de huurprijs te vragen ,
|
| En contrepartie des travaux , le bailleur s' engage à renoncer pendant une période déterminée et qui peut être supérieure à neuf années , à la faculté de mettre fin au bail ou à la faculté de demander la révision du loyer , ou il s' engage à concéder au preneur une diminution ou une remise de loyer .
| Als tegenprestatie verbindt de verhuurder zich ertoe tijdens een bepaalde periode die meer dan negen jaar kan bedragen , af te zien van het recht aan de huurovereenkomst een einde te maken of van het recht de herziening van de huurprijs te vragen , of verbindt hij zich ertoe de huurprijs te verlagen of kwijt te schelden .
|
| L' hôpital ne demande pas une révision de son forfait .
| Het ziekenhuis vraagt geen herziening van zijn forfait .
|
| Compte tenu que l' hôpital ne demande pas une révision de son forfait , le Groupe de travail propose de clôturer la contestation de l' hôpital .
| Ermee rekening houdende dat het ziekenhuis geen herziening vraagt voor zijn forfait , stelt de werkgroep voor om de betwisting met het ziekenhuis als afgehandeld te beschouwen .
|