| fr | nl |
---|
| Dans ce cadre , deux questions fondamentales ont été posées .
| Er werden daarbij twee fundamentele vragen gesteld .
|
| Posez -vous ces quelques questions :
| Stel u de volgende vragen :
|
| Naturellement , les visiteurs poseront des questions ( voir ci-dessous ) .
| De bezoekers zullen natuurlijk vragen stellen ( zie verder ) .
|
| L' idéal serait aussi d' avoir un avis concerté de toutes les instances d' avis , pour éviter les discordances , mais se pose la question de savoir comment agir du côté flamand puisqu' il n' existe pas une telle structure .
| Idealiter zou men ook een overlegd advies van alle adviesinstanties moeten hebben , om een gebrek aan overeenstemming te voorkomen , maar dan stelt zich de vraag hoe het aan Vlaamse kant in zijn werk moet gaan aangezien dergelijke structuur daar niet bestaat .
|
| La police m' a posé quelques questions ; j' ai donné les coordonnées des Jours heureux .
| De politie heeft me een paar vragen gesteld ; ik heb hun adres en telefoonnummer van de Gelukkige Dagen gegeven .
|
| Et je me pose toujours les mêmes questions .
| En ik stel me nog steeds dezelfde vragen .
|
| Je me souviens , poursuit -il , qu' au début de ma carrière politique , les journalistes ne se contentaient pas de poser une question .
| ' Ik herinner me hoe , in het begin van mijn politieke loopbaan , de journalisten zich ertoe beperkten vragen te stellen .
|
| L' auteur se pose au demeurant cette question : Le bilinguisme était -il déjà une réalité à cette époque à travers la présence d' artisans venus de France dans le sillage du prince et auxquels des autochtones étaient venus s' ajouter ?
| De auteur stelt daarbij de vraag : ' Was er reeds tweetaligheid door de aanwezigheid van ambachtslieden , meegekomen uit Frankrijk in het vaarwater van de prins en aangevuld met autochtonen ? '
|
| Matériels et méthodes : Lors de trois réunions nationales de MG qui se sont tenues en Belgique , des questionnaires présentant deux cas simulés ont été présentés à des MG auxquels on a posé deux questions , l' une concernant le stadage et l' adressage du cas , et la seconde concernant son traitement .
| Materiaal en methoden : Tijdens drie nationale bijeenkomsten van huisartsen in België werden vragenlijsten overhandigd waarin twee fictieve gevallen werden gepresenteerd . Aan de huisartsen werden twee vragen gesteld : een vraag over de verdere stadiëring en verwijzing van de patiënt en een tweede over de behandeling ervan .
|
| Il ne pose aucune question .
| Hij stelt geen enkele vraag .
|