Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04


Unigrams: poser, question

~probfreqcompo
stel vraag0.526138
stel0.102957
Plot for translationsstel vraagstel

frnl
Dans ce cadre , deux questions fondamentales ont été posées .
Er werden daarbij twee fundamentele vragen gesteld .
Posez -vous ces quelques questions :
Stel u de volgende vragen :
Naturellement , les visiteurs poseront des questions ( voir ci-dessous ) .
De bezoekers zullen natuurlijk vragen stellen ( zie verder ) .
L' idéal serait aussi d' avoir un avis concerté de toutes les instances d' avis , pour éviter les discordances , mais se pose la question de savoir comment agir du côté flamand puisqu' il n' existe pas une telle structure .
Idealiter zou men ook een overlegd advies van alle adviesinstanties moeten hebben , om een gebrek aan overeenstemming te voorkomen , maar dan stelt zich de vraag hoe het aan Vlaamse kant in zijn werk moet gaan aangezien dergelijke structuur daar niet bestaat .
La police m' a posé quelques questions ; j' ai donné les coordonnées des Jours heureux .
De politie heeft me een paar vragen gesteld ; ik heb hun adres en telefoonnummer van de Gelukkige Dagen gegeven .
Et je me pose toujours les mêmes questions .
En ik stel me nog steeds dezelfde vragen .
Je me souviens , poursuit -il , qu' au début de ma carrière politique , les journalistes ne se contentaient pas de poser une question .
' Ik herinner me hoe , in het begin van mijn politieke loopbaan , de journalisten zich ertoe beperkten vragen te stellen .
L' auteur se pose au demeurant cette question : Le bilinguisme était -il déjà une réalité à cette époque à travers la présence d' artisans venus de France dans le sillage du prince et auxquels des autochtones étaient venus s' ajouter ?
De auteur stelt daarbij de vraag : ' Was er reeds tweetaligheid door de aanwezigheid van ambachtslieden , meegekomen uit Frankrijk in het vaarwater van de prins en aangevuld met autochtonen ? '
Matériels et méthodes : Lors de trois réunions nationales de MG qui se sont tenues en Belgique , des questionnaires présentant deux cas simulés ont été présentés à des MG auxquels on a posé deux questions , l' une concernant le stadage et l' adressage du cas , et la seconde concernant son traitement .
Materiaal en methoden : Tijdens drie nationale bijeenkomsten van huisartsen in België werden vragenlijsten overhandigd waarin twee fictieve gevallen werden gepresenteerd .
Aan de huisartsen werden twee vragen gesteld : een vraag over de verdere stadiëring en verwijzing van de patiënt en een tweede over de behandeling ervan .
Il ne pose aucune question .
Hij stelt geen enkele vraag .

49 sentence pairs total
49 in (DEFAULT)
.