| fr | nl |
---|
| Chaudfontaine eut aussi une réputation glamoureuse , surtout que depuis que la famille de Napoléon préféra la station de la périphérie liégeoise à celle de Spa , qui grouillait d' Anglais .
| En ook Chaudfontaine had een ' glamoureuze ' reputatie , vooral sinds Napoleons familie het kuuroord aan de rand van de stad Luik verkoos boven Spa , dat krioelde van de Engelsen .
|
| Il a toujours eu la réputation d' être très accessible , pas dédaigneux .
| Het maakte niet uit . Hij had de reputatie heel toegankelijk te zijn ; hij keek op niemand neer .
|
| On ne trouvera rien dans mon livre contre Santer . Il n' avait peut-être pas la meilleure réputation , mais c' était un type plus solide qu' il n' en donnait l' impression .
| In mijn boek staat niet één kwaad woord over Santer . Hij had misschien niet de beste reputatie , maar hij was een krachtige persoonlijkheid , ook al gaf hij die indruk niet .
|
| Vers 1850 , Bruxelles avait la réputation d' être une terre d' asile pour tous les réfugiés politiques d' Europe .
| Brussel had in het midden van de negentiende eeuw een reputatie van vrijhaven voor al wie in Europa politiek vluchteling was .
|
| Outre cette pratique supposée d' écrémage , les grands cabinets de conseils ont la réputation d' être de bonnes écoles pour l' apprentissage de certaines compétences .
| De grote adviesbureaus hebben ook de reputatie goede leerscholen te zijn voor bepaalde vaardigheden .
|
| Toyota a la réputation d' être avare .
| Toyota heeft een vrekkige reputatie .
|
| Les marchés publics peuvent être lucratifs , mais l' État a la réputation d' être le plus mauvais payeur .
| Overheidsopdrachten kunnen lucratief lijken , maar de staat heeft de reputatie van slechtste betaler .
|