| fr | nl |
---|
| Un plan du Parcours BD ( environ 6 km ) est disponible auprès de TIB ( Tourisme Information Bruxelles ) , Hôtel de Ville , Grand-Place , 1000 Bruxelles , téléphone 025138940 , www.opt.be/home/bxl/index.htm .
| Een plan van de Beeldverhaalroute ( Parcours BD / Strip Parcours van ca. 6 km ) is verkrijgbaar bij TIB - Dienst voor Toerisme en Informatie van Brussel , Stadhuis , Grote Markt , 1000 Brussel , telefoon : 02 - 513.89.40 , www.opt.be/home/bxl/index.htm .
|
| Tant que les ambitieux projets de rénovation ne sont pas réalisés , Waterloo continue de proposer un tourisme sans prétention , idéal pour les voyages scolaires ou pour les flâneurs du di manche après-midi .
| Zolang de ambitieuze renovatie-projecten niet uitgevoerd zijn , biedt Waterloo ouderwets toerisme zonder pretentie ; ideaal voor schoolreizen of luie zomernamiddagen .
|
| Le domaine environnant a été morcelé et accaparé par un tourisme envahissant .
| Het omliggende domein is versnipperd en grotendeels opgeslokt door de uitbouw van het toerisme .
|
| Le Hainaut est la province orpheline , délaissée , du tourisme belge .
| Henegouwen is het verweesd achtergelaten zorgenkind van het Belgische toerisme .
|
| Créée en 1994 , cette confrérie a pour but de promouvoir le tourisme et la gastronomie de la vallée de la Molignée .
| Opgericht in 1994 . Deze confrérie heeft als doel de bevordering van het toerisme en de gastronomie van de Molignéevallei .
|
| Nous vous prions de nous en excuser et vous remercions de bien vouloir nous les communiquer à l' adresse suivante : Fédération du Tourisme de la Province de Namur Av . Reine Astrid , 22 bte 2 - 5000 Namur ( Belgique ) .
| Gelieve ons hiervoor te verontschuldigen , problemen mag u melden bij de Federatie voor Toerisme van de Provincie Namen - Avenue Reine Astrid 22 , bus 2 - 5000 Namen ( België ) .
|
| Centre de Tourisme social , le Domaine Les Rièzes et les Sarts est situé au coeur du Viroin Fagnes , niché sur 3 ha dans un cadre de verdure et de quiétude : piscine couverte ( uniquement pour résidents ) , solarium , sauna , minigolf , tennis , pétanque , plaine de jeux ... , 27 à 30 chambres , 2 barbecues couverts ( parc et ferme ) ,4 salles de séminaires équipés en matériel audiovisuel . Taverne au cadre chaleureux
| Het centrum voor sociaal toerisme het domein Les Rièzes et les Sarts ligt midden in de regio Viroin-Fagnes , in een gebied van 3 ha waar groen en rust overheersen . Overdekt zwembad ( enkel voor personen die in het centrum verblijven ) , solarium , sauna , minigolf , tennis , petanque , speelplein ... , 27 à 30 kamers , 2 overdekte barbecues,4 seminariezalen uitgerust met audiovisueel materiaal , gezellige taverne .
|
| Nous vous prions de nous en excuser et vous remercions de bien vouloir nous les communiquer à l' adresse suivante : Fédération du Tourisme de la Province de Namur Av . Reine Astrid , 22 bte 25000 Namur ( Belgique ) .
| Gelieve ons hiervoor te verontschuldigen , problemen mag u melden bij de Federatie voor Toerisme van de Provincie Namen .
|
| Upignac est aussi un partenaire de la Fédération du Tourisme de la Province de Namur pour de nombreux autres forfaits ...
| Upignac werkt nauw samen met de Federatie voor Toerisme van de Provincie Namen in het kader van nog andere arrangementen .
|
| Les excursionnistes d' un jour prirent les Ardennes d' assaut et , dès avant la première guerre mondiale , le tourisme tomba dans les excès contemporains , même s' il n' était pas encore question de Néerlandais dans leurs caravanes ni de campings saturés .
| De dagjesmensen veroverden de Ardennen en het toerisme kreeg er vlak voor de Eerste Wereldoorlog zijn hedendaagse trekjes . Van Nederlanders in hun caravan of van druk bevolkte campings was voorlopig nog geen sprake .
|