| fr | nl |
---|
| Autrefois , quand les crevettes étaient la nourriture des pauvres , ils tiraient de cette manière des dizaines de kilos des eaux peu profondes .
| Vroeger , toen garnalen ' armemensenkost ' was , haalden ze op die manier tientallen kilo's uit het ondiepe water .
|
| Le cortège du Cheval Bayard de Termonde , par exemple , ne sortait autrefois que tous les vingt-cinq ans , mais cette fréquence a heureusement été revue . De même , les fêtes de Virga Jesse à Hasselt n' ont lieu que tous les sept ans .
| Sommige stoeten zijn zeldzame gelegenheden waar jaren naar uitgekeken wordt , zoals het Ros Beiaard in Dendermonde , dat vroeger maar om de vijfentwintig jaar van stal gehaald werd maar nu gelukkig vaker gelucht wordt , of de Virga-Jessefeesten in Hasselt die maar eens om de zeven jaar plaatsvinden .
|
| Lors de cette fête , vous pourrez participer à des animations pédagogiques dans l´ école autrefois , découvrir la cuisine régionale au temps et à la mode de Toine ou encore assister à une pièce de théâtre en wallon , aux défilés historiques en costumes d´époque , aux jeux de la belle époque , etc .
| Beleef aan den lijve hoe het leven op school er vroeger aan toe ging , proef van de regionale gerechten zoals die in de tijd van Toine werden bereid of woon een theatervoorstelling in het zoetgevooisde Waals bij ( hilariteit verzekerd ! ) . Op het programma staan verder onder meer optochten in historische kostuums en spelletjes die populair waren in de mondaine belle époque .
|
| Au village de Toine Culot , sympathique et débonnaire mayeur de Trignolles inventé par l' écrivain wallon Arthur Masson , 2 expositions auront lieu ( dates non fixées lors de la réalisation de cette brochure ) dans l' Espace Arthur Masson : Printemps des Musées au mois de mai et une exposition sur un thème en rapport avec l' école d' autrefois , classe 1932 , de juillet à septembre
| In het dorp van Toine Culot , de sympathieke en zachtmoedige burgemeester van Trignolles uitgevonden door de Waalse schrijver Arthur Masson , vinden 2 tentoonstellingen plaats in de Espace Arthur Masson : Printemps des Musées in de maand mei , en van juli tot september een expositie omtrent een thema i.v.m. de school van vroeger , klas 1932 .
|
| L' Ecole d' Autrefois , classe 1932
| De school van vroeger , klas 1932
|
| - Découverte de l' Ecole d' Autrefois ( les enfants sont préparés à ce qu' ils vont découvrir dans l' heure suivante )
| - voorbereiding op de School van vroeger
|
| - Découverte des jeux et jouets d' autrefois : les enfants testent des jeux anciens ou leurs répliques .
| - de spelen en het speelgoed van vroeger
|
| Nourrissant autrefois de grandes ambitions et une haute opinion de lui-même , il est aujourd'hui désespéré .
| Zo hoog als Lomans verwachtingen en zelfbeeld vroeger waren , zo troosteloos is zijn leven nu .
|
| Autrefois , Rodenbach était aussi très populaire dans le Hainaut , où nous avons l' intention de redorer notre blason .
| Rodenbach was vroeger heel populair in Henegouwen en we willen het daar ook snel weer op de kaart zetten .
|