| fr | nl |
---|
| Tous les réflexes d' autrefois qui avaient donné aux villes flamandes leur caractère belliqueux et les avaient amenées au bord de l' indépendance politique , n' avaient plus de raison d' être .
| De vroegere reflexen die de Vlaamse steden naar hun wapens hadden doen grijpen , en die hun haast stedelijke politieke onafhankelijkheid hadden bezorgd , waren nu niet meer relevant .
|
| Willy De Clercq voit dans le vote pour l' extrême droite un réflexe irréfléchi , qui n' est pas uniquement le fait d' une frange de la population aux idées racistes .
| Stemmen voor extreem-rechts beschouwt De Clercq als een ondoordachte reflex die niettemin geen ' alleenrecht ' is van uitgesproken racisten .
|
| La confiance en soi peut être affectée par une impotence occasionnelle , ce qui peut provoquer de l' anxiété et freiner les réflexes sexuels .
| Het mannelijke zelfvertrouwen kan geschaad worden door occasionele impotentie en dat kan leiden tot angst en remming van seksuele reflexen .
|
| Dans la pratique , cela change peu de choses , car , même dans la conception mettant en jeu le cerveau entier , les tests cliniques portent sur les réflexes du tronc cérébral , explique Steven Laureys .
| In de praktijk verandert dat weinig , want zelfs in het concept dat uitgaat van de hele hersenen , slaan de klinische tests op de reflexen van de hersenstam , legt Steven Laureys uit .
|
| Elle , elle n' a plus que des sensations , des réflexes de décérébrée .
| Zij ondergaat alleen nog maar indrukken , heeft nog slechts de reflexen van een krankzinnige .
|
| Mais l' envie de se réfugier dans les bras de cet être n' en persiste pas moins , aussi irraisonnée qu' un réflexe de survie .
| Toch blijft ze de aandrang voelen om een heenkomen te zoeken in de armen van deze man ; het is even irrationeel als een reflex om te overleven .
|
| Il faut toutefois assimiler les réflexes de sauvegarde , ce qui ne se fait pas en quelques heures .
| Het is evenwel belangrijk om goede reflexen te verwerven , en dat leer je niet in een paar uurtjes .
|
| Au travail , elles n' ont pas le réflexe d' utiliser ces caractéristiques pour com- prendre les subtilités du processus décisionnel et apprendre à connaître les règles non écrites.»
| Op het werk hebben ze niet de reflex die vaardigheden te gebruiken om het beslissingsproces te doorgronden en de ongeschreven regels te leren kennen .
|
| On acquiert donc des réflexes qui permettent de travailler efficacement , malgré les pressions externes .
| Je verwerft dus reflexen waardoor je doeltreffend kan werken ondanks de druk van buitenaf .
|