| fr | nl |
---|
| En 1379 , Bruges se remit à l' oelig ;uvre . Aussitôt que le nouveau canal atteignit les limites de la juridiction gantoise à St-Joris-ten-Distel , la milice urbaine se jeta sur les ouvriers et détruisit leur travail .
| In 1379 begon Brugge opnieuw te graven , maar zodra het kanaal in de buurt kwam van het Gentse grensgebied bij Sint-Joris-ten-Distel , viel de Gentse stedelijke militie de werklieden aan en vernielde ze hun werk .
|
| Dans l' ensemble , le sort veut que les oelig ;uvres destinées aux églises soient plus rarement perdues ou détruites que d' autres .
| Door omstandigheden gingen schilderijen bestemd voor kerken in het algemeen minder gemakkelijk verloren en werden ze minder snel vernield dan werken die elders werden ondergebracht .
|
| Aux environs de Bergues-Saint-Winoc , sur une étendue d' environ quatre cents km2 , cinquante églises furent attaquées ; près de Cassel , dans un rayon d' environ quatre cent soixante-dix km2 , cinquante-cinq églises , abbayes et monastères eurent leurs trésors détruits , leurs images brisées , leurs statues décapitées , leurs vitraux brisés , leurs retables mis en pièces et leurs vêtements déchirés .
| In de omgeving van Sint-Winoksbergen in een gebied van ongeveer 400 vierkante kilometer , werden 50 kerken bestormd . In de buurt van Kassel in een gebied van 470 vierkante kilometer , werden de schatten van 55 kerken , abdijen en kloosters vernield , standbeelden verwoest , beelden onthoofd , ramen stukgeslagen , altaarstukken omvergeworpen en gewaden verscheurd .
|
| Or , il a préalablement détruit presque toutes les références historiques qui s' y trouvaient encore .
| Maar daarvoor heeft het wel eerst deskundig bijna alle geschiedenisresten die nog ter plaatse waren , vernield .
|
| L' église - détruite au XVIe siècle et reconstruite au XVIIe siècle - existe toujours .
| De kerk - vernield in de 16de eeuw en heropgebouwd in de 17de eeuw - staat er nog steeds .
|
| Les Bruxellois sont furieux et marchent sur Gaesbeek . Ils assiègent le château et le détruisent .
| De woedende Brusselaars rukken op naar Gaasbeek : , belegeren het kasteel en vernielen het .
|
| Dès que les États-Généraux prennent le pouvoir , la colonne est détruite . Après le retour du pouvoir catholique , un couvent de carmes déchaussés voit le jour au même endroit .
| Zodra de Staten-Generaal de macht grijpen , wordt de zuil vernield , maar na de terugkeer van de katholieke machthebbers wordt er op dezelfde plaats een klooster van ongeschoeide karmelieten opgericht .
|
| Sur insistance du magistrat , ils achètent les terrains du T' Serhuyghskintsteen , un manoir patricien détruit qui se trouvait au coin de la Grand-Place et de la rue au Beurre .
| Op aandringen van de stadsmagistraat kopen zij de gronden van het vernielde ' T'Serhuyghssteen ' op de hoek van de Grote Markt en de Boterstraat .
|
| Elles détruisent une statue de Charles de Lorraine sur la place de Lorraine devenue aujourd'hui la place Royale .
| Op het Lotharingenplein - nu het Koningsplein - vernielen zij een standbeeld van Karel van Lotharingen .
|
| Le petit hôtel est détruit dans une incendie en 1892 . Ce qui subsiste du grand hôtel date essentiellement de l' époque où il appartient à la famille d' Arenberg .
| Het kleine hof wordt in 1892 vernield door een brand ; wat er van het grote overblijft , dateert vooral uit de periode waarin het toebehoort aan de familie van Arenberg .
|