| fr | nl | 
|---|
 | Les mères qui souffrent de dépression du post-partum s' inquiètent de façon excessive pour leur bébé , se sentent incapables et sont rongées par la culpabilité explique -t-elle .
  | Moeders met een postnatale depressie maken zich onnodig veel zorgen over hun baby , voelen zich incapabel en worden verteerd door schuldgevoelens zegt de hoogleraar .
  | 
 | Cela me débarrasse de la culpabilité et attise ma curiosité .
  | Dat ontslaat me van schuldgevoelens en wakkert mijn nieuwsgierigheid aan .
  | 
 | Et tiens -toi bien , Méduse , elle , elle est le reflet d' une culpabilité , d' une faute , transformées en exaltation vaniteuse et narcissique .
  | En houd je vast , Medusa is de weerspiegeling van een schuldgevoel , een vergrijp , dat de vorm aanneemt van zelfzuchtige en narcistische exaltatie .
  | 
 | Les jours suivants avaient été écrasés par la culpabilité que lui donnait le sentiment de soulagement , par la honte du manque de souffrance , pire , d' anesthésie .
  | De daaropvolgende dagen werden verpletterd door schuldgevoelens over haar gevoel van opluchting , door schaamte omdat ze niet leed , sterker nog , omdat ze verdoofd was .
  | 
 | a un sentiment de culpabilité à l' égard des enfants et de la famille
  | - Heeft schuldgevoel tegenover kinderen en gezin
  |