| fr | nl |
---|
| La position que la Flandre occupe depuis peu en Europe en matière de technologies de pointe lui a donné la confiance nécessaire pour faire face aux problèmes inhérents à la position traditionnelle de Bruxelles .
| Nu Vlaanderen op de Europese technologische markt een vooraanstaande positie heeft verworven , is zijn zelfvertrouwen voldoende aangezwengeld om de problemen rond de traditionele positie van Brussel grondiger aan te pakken .
|
| Son retard , causé par la contre-réforme et par l' isolement qui s' ensuivit , fut largement compensé par une renaissance graduelle de sa propre confiance en elle et de la conscience de ses moyens .
| De achterstand die door de Contrareformatie werd veroorzaakt , en de isolatie die daarop volgde , zijn weggewerkt door een geleidelijke heropleving van zelfbewustzijn en zelfvertrouwen .
|
| La confiance en soi peut être affectée par une impotence occasionnelle , ce qui peut provoquer de l' anxiété et freiner les réflexes sexuels .
| Het mannelijke zelfvertrouwen kan geschaad worden door occasionele impotentie en dat kan leiden tot angst en remming van seksuele reflexen .
|
| Après la prise d' un médicament traitant ces troubles , l' obtention d' une érection rapide représente un soutien important , permettant à l' homme souffrant de dysfonction érectile , de retrouver son assurance et sa confiance en soi , ' de toute façon déjà atteinte' , ainsi que davantage de liberté dans sa vie sexuelle .
| Een vlugge erectie na de inname van een middel tegen erectiestoornissen betekent een belangrijke steun voor het ' sowieso al aangetaste ' zelfvertrouwen bij een man met erectiele disfunctie en geeft meer zelfvertrouwen en vrijheid in het seksuele leven .
|
| Et celui-ci n' a pas toujours assez confiance en lui pour exercer sa liberté sans crainte et en toute connaissance de cause .
| Bovendien heeft het kind niet altijd genoeg zelfvertrouwen om zijn vrijheid uit te oefenen zonder schrik en met zicht op de gevolgen .
|
| Ceci s' accompagne souvent d' une perte de confiance , favorisée par les fluctuations parfois prévisibles ( en fonction de la prise médicamenteuse ) , parfois imprévisibles .
| Dit gaat vaak gepaard met een verlies van zelfvertrouwen , dat nog in de hand gewerkt wordt door soms voorspelbare ( afhankelijk van de inname van het geneesmiddel ) soms onvoorspelbare fluctuaties .
|
| Dans le cadre du PSV , le guichetier reçoit une formation plus poussée , bénéficie d' un meilleur encadrement et acquiert surtout une plus grande confiance en lui .
| De loketbediende krijgt binnen VSP meer vorming en begeleiding , en vooral meer zelfvertrouwen .
|
| Depuis sa création , le Musée des Enfants a conçu et réalisé 13 grandes expositions , qui ont notamment eu pour thèmes les cinq sens , la peur , la confiance en soi , l' imagination ou encore l' adaptation au changement .
| Sinds zijn oprichting bracht het Kindermuseum reeds 13 grote tentoonstellingen rond thema's als de vijf zintuigen , angst , zelfvertrouwen , de verbeelding en het aanpassen aan verandering .
|
| Avoir confiance en ses moyens car les autres peuvent vous démolir .
| En je móét zelfvertrouwen hebben . Want anderen kunnen je kapotmaken .
|