| fr | nl |
---|
| Perçue comme une preuve pratique , aisée et quasiment infaillible , la technique des empreintes génétiques a reçu , depuis quelques années déjà , la faveur de l' opinion publique ainsi que des tribunaux de plusieurs pays ,
| De techniek van de genetische vingerafdruk wordt beschouwd als een handzaam , makkelijk en nagenoeg onfeilbaar bewijsmiddel ; zij wordt dan ook algemeen aanvaard zowel door de publieke opinie als door
|
| L' opinion publique était outragée par l' annexion des Etats du Vatican en 1809 ainsi que par le divorce d' avec Joséphine et le mariage avec Marie-Louise , fille de l' empereur François Ier .
| De publieke opinie werd ten zeerste gekrenkt toen Napoleon in 1809 de pauselijke staten annexeerde , scheidde van Joséphine en hertrouwde met de dochter van keizer Frans I van Oostenrijk , Marie-Louise .
|
| Des meetings , des cortèges , des articles de journaux et des pamphlets travaillèrent l' opinion publique tant et si bien qu' en 1914 , les perspectives étaient prometteuses .
| Massabijeenkomsten , optochten , krantenartikelen en pamfletten kregen langzamerhand invloed op de publieke opinie en tegen 1914 zag de toekomst er rooskleurig uit .
|
| Un homme politique défend des thèses ; d' une certaine façon , il vend ses idées et ses opinions .
| Hij verkoopt zijn ideeën en opinies . Hij moet wel eerlijk zijn , maar hoeft helemaal niet objectief zijn .
|
| Avec le temps , le Parlement européen a aussi gagné en crédibilité auprès de l' opinion publique et en pouvoirs au niveau politique . La meilleure preuve en est l' armada de lobbyistes en tous genres et leurs allées et venues dans les couloirs du Parlement , à la recherche des dernières informations quant à d' éventuels amendements à certains textes , avant que les parlementaires européens ne les adoptent définitivement .
| Het Europees Parlement heeft intussen aan geloofwaardigheid gewonnen bij de publieke opinie , en politiek veel bevoegdheden gekregen via de verdragen van Maastricht en Amsterdam .
|
| L' opinion publique s' est longtemps montrée sceptique devant l' élargissement de l' Union à dix nouveaux pays d' Europe centrale et orientale , le 1er mai 2004 .
| De publieke opinie stond lang sceptisch tegenover de uitbreiding van de Unie met tien landen van Centraal- en Oost-Europa op 1 mei 2004 .
|
| L' opinion publique mondiale demande une Europe plus forte .
| De publieke opinie wereldwijd vraagt een sterker Europa .
|
| Quant à la délocalisation des entreprises , souvent dénoncée dans la presse et reprise par une part de l' opinion publique , s' il est bien vrai qu' une partie délocalise , une grosse part de la production revient quand même ici .
| Neem het geval van bedrijven die zich elders gaan vestigen . De pers klaagt die delokaties aan en een deel van het publiek opinie spreekt schande , maar ik stel vast dat een belangrijk deel van de productie opnieuw zijn weg naar hier vindt .
|
| C' est pourquoi il estime nécessaire de convaincre les hommes politiques et l' opinion publique de remplacer cette coquille vide par une souveraineté supranationale , qui représente à la fois une réalité et une force , plutôt qu' un mythe , un rêve ou une excuse . Notre ancien président Karel De Gucht dit que la Belgique s' évapore .
| Het is voor hem belangrijk de politici en de publieke opinie ervan te overtuigen deze lege dop te ruilen voor een supranationale soevereiniteit ' die tegelijk een realiteit en een kracht is , veeleer dan een mythe , een droom of een excuus ' : ' Karel De Gucht , de vroegere VLD-voorzitter , heeft gezegd dat België verwasemt .
|
| Dans toute l' Europe , l' opinion publique se retourne contre Louis XIV .
| In heel Europa keert de openbare opinie zich tegen Lodewijk XIV .
|