| fr | nl |
---|
| Si , dans une hypothèse extrême , toutes ces personnes devaient à nouveau avoir un emploi , je ne pense pas exagérer en disant que la différence pour le Trésor public représenterait , sur base annuelle , au moins 15 milliards d' euros , soit un accroissement considérable des marges de politique des autorités fédérales .
| Mochten we , in een extreme hypothese , al deze mensen weer aan de slag krijgen dan denk ik niet dat ik overdrijf als ik zeg dat het verschil op jaarbasis voor de staatskas minstens 15 miljard ? zou bedragen , een enorme toename van de beleidsruimte voor de federale overheid .
|
| N' exagérons pas .
| Laten we niet overdrijven .
|
| Il ne faut pas exagérer !
| Je moet niet overdrijven !
|
| Alors , on trompe l' opinion publique . On peut exagérer dans la défense d' une thèse .
| Men kan overdrijven bij het bepleiten van een zaak , als men zich maar ethisch gedraagt .
|
| Le chroniqueur qui traite à cette occasion les Bruxellois de têtus , exagère quelque peu .
| De kroniekschrijver die bij die gelegenheid de Brusselaars uitscheldt voor keikoppen , overdrijft een beetje .
|
| C' est possible , mais ceux qui sous-estiment le rôle de Bruxelles exagèrent encore bien plus .
| Dat is mogelijk , maar diegenen die de rol van Brussel onderschatten , overdrijven nog veel meer .
|
| Nous exagérons l' importance de notre contribution , nous en nions les effets négatifs , nous créons des illusions concernant nos prestations .
| We overdrijven onze bijdragen , we negeren de negatieve effecten ervan , we creëren illusies over onze prestaties .
|
| Mais il ne faut pas non plus exagérer .
| Maar u mag ook niet overdrijven .
|