| fr | nl |
---|
| L' essaim est accroché à une grille dans le jardin d' une vieille dame .
| Hij hangt bij een oude vrouw in de tuin aan een hek .
|
| Je le regarde s' éloigner dans son survêtement blanc et franchir la grille du parc des Jours heureux .
| Ik kijk hem na als hij in zijn witte trainingspak het hek van de Gelukkige Dagen uitloopt .
|
| Je sors la voiture du garage et me range devant la grille des Jours heureux , escorté à pied par Francis , visiblement pas très rassuré .
| Ik rijd de auto de garage uit en parkeer voor het hek van de Gelukkige Dagen , Francis loopt mee , hij is er duidelijk niet helemaal gerust op .
|
| Au lieu de se diriger vers le palais , les Hollandais se réfugièrent dans le Parc d' en face , où ils seraient une proie facile pour les francs-tireurs s' ils cherchaient à sortir des grilles .
| In de plaats van rechtstreeks naar het paleis op te rukken , verschuilden de Hollanders zich ertegenover in het park , waar ze gemakkelijk door sluipschutters onder vuur konden worden genomen als ze probeerden via de hekken te ontsnappen .
|
| Sous la maison communale se cache la vinothèque avec , derrière une grille , tous les vins du village .
| Onder het gemeentehuis ligt de vinothèque met achter een hek alle wijnen uit het dorp .
|