| fr | nl |
---|
| Nous sommes intervenus avec un mandat de perquisition , la Police et un magistrat .
| We hebben opgetreden met een huiszoekingsbevel , samen met de politie en een magistraat .
|
| Le magistrat qui prononce l' adoption applique en principe son propre droit international privé .
| De magistraat die beslist over de adoptie , past in beginsel zijn eigen internationaal privaatrecht toe .
|
| En outre , il contribue à l' information générale des magistrats et des services de police .
| Bovendien draagt hij bij tot de algemene voorlichting van de magistraten en de politiediensten .
|
| Elle exécute les programmes de formation pour les magistrats et organise la formation et les examens linguistiques pour le personnel de l' Ordre judiciaire .
| Het legt de opleidingsprogramma's voor magistraten ten uitvoer en organiseert de opleiding en taalexamens voor het personeel van de Rechterlijke Orde .
|
| Service d' appui ayant pour mission de rendre des avis sur tout ce qui concerne le statut des magistrats et du personnel de l' ordre judiciaire et d' élaborer la législation qui leur est applicable .
| Steundienst die advies uitbrengt over alles wat betrekking heeft op het statuut van de magistraten en het personeel van de rechterlijke orde en de wetgeving uitwerkt die op hen van toepassing is .
|
| Exécution du budget : prise des engagements et suivi des dossiers d' engagement , préparation des dossiers pour la liquidation par visa préalable , paiements sur les avances de fonds ( abonnements judiciaires et menues dépenses des magistrats ) .
| Uitvoering van de begroting : vastleggingen en follow-up van de vastleggingsdossiers , voorbereiding van de dossiers voor vereffening door voorafgaande goedkeuring , betalingen op de geldvoorschotten ( juridische abonnementen en kleine uitgaven van de magistraten ) .
|
| C' est également la direction générale qui a pris en charge le logement et la restauration des magistrats , des parties civiles et des jurés ( en collaboration avec le SPF Défense ) , ainsi que la coordination avec les autres services du SPF Justice et les autres département concernés .
| Ook de logies en de catering voor de magistraten , burgerlijke partij en gezworenen ( in samenwerking met de FOD Defensie ) en de coördinatie met de andere diensten van de FOD Justitie en de andere betrokken departementen werden verzorgd door het directoraat-generaal .
|
| Grâce à cette nouvelle mesure , il est possible dans le cadre d' un dossier de criminalité grave s' étendant sur le territoire de plusieurs États ( par exemple un réseau de traite des êtres humains ) de créer en Belgique , sous la direction d' un magistrat belge , une équipe d' enquête comprenant également des enquêteurs d' autres États concernés par le dossier et des experts d' organisations internationales ( comme Europol ou Interpol ) .
| Door deze nieuwe maatregel kan in het kader van een dossier in verband met zware criminaliteit dat zich uitstrekt over het grondgebied van verscheidene Staten ( bijvoorbeeld een netwerk van mensenhandel ) op het Belgische grondgebied een onderzoeksteam worden ingesteld dat ook onderzoekers uit andere bij het dossier betrokken landen en deskundigen van internationale organisaties ( zoals Europol of Interpol ) omvat , zulks onder leiding van een Belgische magistraat .
|
| Sous les auspices de cette cellule , un groupe de réflexion a été mis sur pied afin de formuler des propositions dans les différents domaines relatifs aux enlèvements parentaux , comme l' application du nouveau règlement européen sur le mariage et la responsabilité parentale , la formation et la spécialisation de magistrats et de policiers ainsi que l' assistance psychologique des parents et des enfants .
| Onder de auspiciën van de cel is een denktank opgericht om voorstellen te doen op de verschillende gebieden die verband houden met ontvoeringen door ouders , zoals de toepassing van de nieuwe Europese verordening inzake huwelijkszaken en ouderlijke verantwoordelijkheid , opleiding en specialisatie van magistraten en politiemensen , en psychologische bijstand aan ouders en kinderen .
|
| Il est composé de représentants du SPF Justice et du SPF Affaires étrangères , de magistrats du siège et du parquet , ainsi que membres des services de police .
| De denktank bestaat uit vertegenwoordigers van de FOD Justitie en de FOD Buitenlandse Zaken , magistraten van de zetel en het parket , en de politiediensten .
|