| fr | nl |
---|
| La rencontre doit être la plus brève possible , sous peine pour la célébrité de perdre tout crédit .
| De ontmoeting moet zo kort mogelijk duren , op straffe van verlies van alle krediet door de beroemdheid .
|
| La direction générale Exécution des peines et mesures se compose d' une administration centrale et de services extérieurs comprenant les établissements pénitentiaires et les maisons de justice .
| Het directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen is samengesteld uit een centraal bestuur en uit externe diensten die de strafinrichtingen ( en de justitiehuizen tot 31/12/06 ) omvatten .
|
| Les prisons assurent l' exécution des peines et des mesures privatives de liberté .
| De gevangenissen zijn belast met de uitvoering van vrijheidsberovende straffen en maatregelen .
|
| La surveillance électronique , à savoir l' exécution ( d' une partie ) de la peine au domicile privé moyennant le port d' un bracelet de cheville , relève également de la compétence de cette direction générale .
| Ook het elektronisch toezicht , de uitvoering van een ( gedeelte van de ) straf in de eigen woning mits het dragen van een enkelband behoort tot de bevoegdheid van het directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen .
|
| le volet pénal , c'est-à-dire l' accompagnement de l' auteur de l' infraction , dans le cadre de la libération conditionnelle , de la probation , de l' alternative à la détention préventive , ou de l' internement dépend de la direction générale Exécution des peines et mesures .
| het strafrechtelijk gedeelte , te weten de begeleiding van de dader van het strafbaar feit in het kader van de voorwaardelijke invrijheidstelling , de probatie , het alternatief voor de voorlopige hechtenis of de internering , hangt af van het directoraat-generaal Uitvoering van Straffen en Maatregelen .
|
| Celui-ci prononce son réquisitoire c'est-à-dire qu' il émet son opinion sur votre culpabilité présumée et éventuellement sur la peine à infliger ou sur la mesure à prendre à votre égard .
| Deze spreekt zijn vordering ( rekwisitoor ) uit . Dat betekent dat hij zijn mening geeft over uw vermeende schuld en eventueel over de gepaste straf of de maatregel .
|
| Si le juge accorde cette mesure , cela signifie que bien que les faits sont établis , il ne prononcera pas la condamnation , et donc a fortiori il ne prononcera pas non plus de peine .
| Wanneer de rechter dit toestaat , betekent dit dat hij , alhoewel de feiten bewezen zijn , hij zijn uit-spraak opschort en dat hij bijgevolg geen straf zal uitspreken .
|
| Ceci constitue un délit , que la loi sanctionne d' une peine lourde .
| Dit is een misdrijf waarop de wet strenge straffen stelt .
|
| Cette requête DOIT contenir à peine de nullité :
| Dit verzoekschrift moet , op straffe van nietigheid , het volgende vermelden :
|