| fr | nl |
---|
| Un rapport intermédiaire sera fourni au terme de chaque phase .
| Een tussentijds verslag zal worden bezorgd na iedere fase .
|
| Le contrôle s' est avéré positif : utilisation de la base de données Access et des fiches d' évaluation administratives prévues par la circulaire du 10/12/2004 ( rapport intermédiaire , rapport final ) , visibilité des projets , projets innovants et apportant une plus-value et mise en place d' un système d' évaluation .
| De controle is positief gebleken : gebruik van de Access-database en van de administratieve evaluatiefiches die bij de omzendbrief van 10/12/2004 voorzien werden ( tussentijds verslag , eindverslag ) , zichtbaarheid van de projecten , vernieuwende projecten die een meerwaarde hebben en het opzetten van een evaluatiesysteem .
|
| Release des données intermédiaires pour janvier et juin 2009 .
| Mededeling van de tussentijdse gegevens tegen januari en juni 2009 .
|
| La constitution du dossier intermédiaire et la mise en place du plan d' actions pour obtenir le label Entreprise Eco-dynamique , délivré par la Région de Bruxelles-Capitale , ont été temporairement suspendues .
| Het tussentijds dossier en het actieplan om het label ecodynamische onderneming van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest te behalen werden tijdelijk opgeborgen .
|
| Les groupes de travail ont commencé à se réunir en 2005 et ont remis un rapport intermédiaire à la fin de cette année .
| De vergaderingen van de werkgroepen gingen in 2005 van start . Eind dat jaar is een tussentijds verslag ingediend .
|
| L' analyse intermédiaire des 20 patients traités pendant 12 semaines par Risperdal( r ) Consta( r ) 25 , 37,5 ou 50mg démontre que la forme injectable provoque peu d' effets secondaires .
| De tussentijdse analyse van de 20 patiënten die 12 weken lang behandeld werden met 25 , 37,5 of 50 mg Risperdal(r) Consta(r) toont aan dat de injectievorm weinig nevenwerkingen heeft .
|
| Le Comité de l' assurance prend connaissance du rapport intermédiaire et adopte une décision de principe sur la poursuite de l' étude afin qu' une convention puisse être conclue sur la base de l' article 56 , § 1er , de la loi SSI .
| Het Verzekeringscomité neemt kennis van het tussentijds verslag en neemt een principiële beslissing over de voortzetting van de studie zodat een overeenkomst kan worden afgesloten op basis van artikel 56 , § 1 van de GVU-wet .
|
| Chaque mois remboursable de prestation effective ne peut être porté en compte qu' à son expiration , de façon à ce que la facturation puisse entre autres tenir compte d' hospitalisations intermédiaires .
| Iedere vergoedbare maand van daadwerkelijke verstrekking kan slechts worden aangerekend na afloop van die maand , zodat in de facturatie onder meer kan worden rekening gehouden met tussentijdse hospitalisaties .
|
| Le registre doit également montrer de quel groupe de patients visé à l' article 4 le bénéficiaire fait partie et pour quels mois ( à partir de quelle date du mois jusqu' au jour x - 1 du mois qui suit ou , concernant le forfait de connexion , jusqu' au jour x - 1 du troisième mois qui suit ) quel forfait remboursable peut être porté en compte , compte tenu d' éventuelles périodes d' hospitalisation intermédiaires .
| Uit dit register moet ook blijken tot welke in artikel 4 bedoelde patiëntengroep de rechthebbende behoort , en voor welke maanden ( vanaf welke datum van de maand tot dag x-1 van de volgende maand of , voor het connexieforfait , tot dag x-1 van de derde daaropvolgende maand ) welk vergoedbaar forfait kan worden aangerekend , rekening gehouden met eventuele tussentijdse hospitalisatieperiodes .
|