| fr | nl |
---|
| Par contre , le respect de l' égalité hommes-femmes et la mise en oelig ;uvre d' un système de qualité font encore parfois défaut au sein des CPAS .
| Het naleven van de gelijkheid tussen mannen en vrouwen en de uitvoering van een kwaliteitssysteem ontbreken daarentegen soms nog bij de OCMW's .
|
| i . Concept de Personne handicapé : Par personnes handicapées on entend des personnes qui présentent des incapacités physiques , mentales , intellectuelles ou sensorielles durables dont l' interaction avec diverses barrières peut faire obstacle à leur pleine et effective participation à la société sur la base de l' égalité avec les autres .
| i . Het begrip persoon met een handicap : Personen met een handicap omvat personen met langdurige fysieke , mentale , intellectuele of zintuiglijke beperkingen die hen in wisselwerking met diverse drempels kunnen beletten volledig , effectief en op voet van gelijkheid met anderen te participeren in de samenleving .
|
| Ce centre alimenté par diverses autorités publiques dont le parquet et le Centre pour l' égalité des chances est appelé à être un réseau informatisé d' échange d' informations anonymisées destiné à établir une meilleure représentation du phénomène pouvant augmenter l' efficacité dans la lutte contre la traite et le trafic .
| Dit centrum , dat informatie ontvangt van verscheidene openbare overheden , waaronder het parket en het Centrum voor Gelijkheid van Kansen , moet uitgroeien tot een geïnformatiseerd netwerk voor de uitwisseling van anonieme gegevens . Een en ander moet leiden tot een betere kennis van het fenomeen , waardoor de handel en de smokkel op meer doeltreffende wijze kan worden bestreden .
|
| De plus , le Centre d' information et d' avis a prêté son concours au projet Safer Internet ( en collaboration avec le CRIOC , Child Focus et le Centre pour l' égalité des chances et la lutte contre le racisme ) .
| Daarnaast verleende het Informatie- en Adviescentrum medewerking aan het project Safer Internet ( in samenwerking met het OIVO , Child Focus en het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en Racismebestrijding ) .
|
| Comme en 2004 , le Centre a organisé des séances d' information dans des écoles et continué son concours au projet Safer Internet ( en collaboration avec le CRIOC , Child Focus et le Centre pour l' égalité des chances et la lutte contre le racisme ) .
| Net als in 2004 organiseerde het Centrum informatiesessies in scholen en bleef het zijn medewerking verlenen aan het project Safer Internet ( in samenwerking met het OIVO , Child Focus en het Centrum voor Gelijkheid van Kansen en Racismebestrijding ) .
|
| L' enseignement technique et professionnel doit être généralisé ; l' accès aux études supérieures doit être ouvert en pleine égalité à tous en fonction de leur mérite .
| Het technisch en beroepsonderwijs moet veralgemeend worden ; de toegang tot de hogere studiën moet in volledige gelijkheid mogelijk zijn voor allen in verhouding tot hun verdienste .
|
| En matière de minorités , deux notions sont importantes en France : l' égalité de tous les citoyens et l' indivisibilité de la République qui assurent l' égalité de tous sans distinction de race ou de religion .
| Wat de minderheden betreft zijn er in Frankrijk twee belangrijke begrippen : de gelijkheid van alle burgers en de ondeelbaarheid van de Republiek , die de gelijkheid van allen zonder onderscheid naar ras of religie verzekeren .
|