| fr | nl | 
|---|
 | Cette estimation doit être impérativement transmise pour pouvoir réserver les moyens financiers nécessaires et garantir la rapidité du paiement ( tant des avances éventuellement demandées que du solde lors du décompte ) .
  | Het doorsturen van deze raming is noodzakelijk om de nodige financiële middelen te kunnen reserveren en een vlotte betaling ( zowel van de eventueel gevraagde voorschotten als van het saldo bij de afrekening ) te kunnen verzekeren .
  | 
 | c ) Sur la base de l' estimation , le collaborateur concerné peut demander au service Budget Contrôle de Gestion une avance ou le remboursement des frais déjà justifiés .
  | c ) Op grond van de raming kan de betrokken medewerker bij de dienst Budget Beheerscontrole een voorschot of de terugbetaling van reeds bewezen kosten vragen .
  | 
 | S' il n' y a pas de pièces justificatives jointes au dossier , 75% du montant des frais de déplacement estimés sont payés à titre d' avance .
  | Indien er geen bewijsstukken bij het dossier gevoegd zijn , wordt 75 % van het bedrag van de geraamde verplaatsingskosten als voorschot uitbetaald .
  | 
 | Si , lors de la demande d' une avance , il n' y a pas de pièces justificatives jointes au dossier , il va de soi que celles-ci devront être fournies plus tard , lors du décompte final .
  | Indien er bij de vraag voor een voorschot geen bewijsstukken gevoegd zijn , dan is het vanzelfsprekend dat deze later bij de eindafrekening moeten voorgelegd worden .
  | 
 | S' il n' y a pas de pièces justificatives jointes au dossier , 75% du montant des frais d' hôtel estimés sont payés à titre d' avance .
  | Indien er geen bewijsstukken bij het dossier gevoegd zijn , wordt 75 % van het bedrag van de geraamde hotelkosten als voorschot uitbetaald .
  | 
 | Si , lors de la demande d' une avance , il n' y a pas de pièces justificatives jointes au dossier , il va de soi que celles-ci devront être fournies lors du décompte final .
  | Indien er bij de vraag voor een voorschot geen bewijsstukken gevoegd zijn , moeten deze vanzelfsprekend bij de eindafrekening voorgelegd worden .
  | 
 | Ces frais ne pouvant pas être prouvés avant la mission , seule une avance de 75% du montant estimé sera payée pour ces frais .
  | Omdat deze kosten niet voor de zending kunnen bewezen worden , zal voor deze kosten enkel een voorschot van 75 % van het geraamde bedrag uitbetaald worden .
  | 
 | L' attention est formellement attirée sur le fait que des avances ne sont pas payées automatiquement , mais uniquement à la demande du membre du personnel concerné .
  | Er wordt uitdrukkelijk op gewezen dat voorschotten niet automatisch uitbetaald worden , maar enkel op vraag van het betrokken personeelslid .
  | 
 | Comment demander une avance sur une prestation non payée par la Direction générale Personnes handicapées ?
  | Hoe vraag ik een voorschot aan op een uitkering die de Directie-generaal Personen met een handicap niet betaalt ?
  | 
 | Etape 2 : choisissiez dans le menu Avance sur allocation
  | Stap 2 : kies in het menu voor Een voorschot
  |