| fr | nl |
---|
| 6 . ( 1 ) Lorsque l' organisme de liaison de l' Etat de résidence a connaissance qu' un bénéficiaire d' une prestation d' invalidité , de retraite ou de survie de l' autre Etat contractant , ou éventuellement son conjoint , n' a pas cessé toute activité professionnelle ou a repris une telle activité , il en avisera sans délai l' organisme de liaison dudit Etat contractant .
| 6 . ( 1 ) Wanneer het verbindingsorgaan van de Staat van de woonplaats kennis heeft van het feit dat een gerechtigde op een invaliditeits- , rust- of overlevingspensioen van de andere overeenkomstsluitende Staat , of eventueel zijn echtgenoot , niet alle beroepsactiviteiten heeft stopgezet of een dergelijke activiteit heeft hervat , stelt het het verbindingsorgaan van bedoelde overeenkomstsluitende Staat daarvan onverwijld in kennis .
|
| 7 . L' organisme de liaison de l' Etat contractant où réside un bénéficiaire d' une prestation de retraite , de survie ou d' invalidité de l' autre Etat contractant , ainsi que le cas échéant son conjoint , informera l' organisme de liaison de ce dernier Etat du décès dudit bénéficiaire ou de son conjoint .
| 7. Het verbindingsorgaan van de overeenkomstsluitende Staat waar een gerechtigde op een invaliditeits- , rust- of overlevingspensioen van de andere overeenkomstsluitende Staat woont , en in voorkomend geval zijn echtgenoot , brengt het verbindingsorgaan van deze laatste Staat op de hoogte van het overlijden van deze gerechtigde of zijn echtgenoot .
|
| 4 . Pension de survie .
| 4. Overlevingspensioen .
|
| Le conjoint survivant atteint d' une incapacité de travail permanente de 66% bénéficie de la pension de survie , même s' il n' a pas 45 ans et aucun enfant à charge .
| De overlevende echtgenoot die voor 66 % blijvend arbeidsongeschikt is geniet van het overlevingspensioen ook als hij ( zij ) geen 45 jaar oud is en geen kind ten laste heeft .
|
| - La limitation de l' effet désactivant d' éléments de la législation concernant la pension de survie .
| - De deactiverende werking van elementen in de regelgeving rond het overlevingspensioen beperken .
|
| Concernant la modification de la réglementation relative aux pensions de survie , un financement supplémentaire avait été prévu afin de compléter ces données administratives par les résultats d' une enquête écrite auprès des veuves et veufs en âge actif .
| Met het oog op de wijziging van de regelgeving betreffende de overlevingspensioenen , werd bijkomende financiering voorzien om deze administratieve gegevens aan te vullen met een schriftelijke bevraging bij weduwen en weduwnaars op actieve leeftijd .
|
| Le modèle de simulation a été utilisé ici pour calculer par anticipation les conséquences de diverses modifications de la réglementation relative aux pensions de survie , tant au niveau des intéressés que du financement .
| Het simulatiemodel werd hier gebruikt om de gevolgen , zowel voor de betrokkenen als voor de financiering , van diverse mogelijke wijzigingen in de regelgeving betreffende de overlevingspensioenen , vooraf uit te rekenen .
|
| La troisième conférence était placée sous le signe des pensions de survie .
| De derde conferentie stond in het teken van het overlevingspensioen .
|
| Les résultats d' une série d' analyses concernant la faisabilité de modifications dans la réglementation relative aux pensions de survie y ont été présentés .
| De resultaten van een reeks analyses betreffende de haalbaarheid van wijzigingen in de regelgeving betreffende de overlevingspensioenen werden voorgesteld .
|
| La deuxième partie pension de survie expose les résultats de trois projets d' étude chargés d' examiner les mesures proposées dans le domaine des pensions de survie .
| In deel twee overlevingspensioen , worden de resultaten voorgesteld van drie onderzoeksprojecten die de voorgestelde maatregelen op het gebied van de overlevingspensioenen moesten toetsen .
|