| fr | nl |
---|
| 5 . Lorsque l' organisme compétent décide lui-même que l' intéressé est apte à reprendre le travail , il lui notifie cette décision et en adresse simultanément une copie à l' organisme du lieu de séjour ou de résidence .
| 5. Indien het bevoegd orgaan zelf beslist dat de belanghebbende geschikt is om het werk te hervatten , brengt het hem deze beslissing ter kennis en verzendt tegelijk een afschrift ervan naar het orgaan van de verblijf- of woonplaats .
|
| 6 . Lorsque l' organisme compétent décide de refuser les prestations , parce que les règles de contrôle n' ont pas été observées par l' intéressé , il lui notifie cette décision et en adresse simultanément une copie à l' organisme du lieu de séjour ou de résidence .
| 6. Indien het bevoegd orgaan beslist de prestaties te weigeren omdat de controleregels door de belanghebbende niet worden nageleefd , deelt het hem deze beslissing mede en verzendt tegelijk een afschrift ervan naar het orgaan van de verblijf- of woonplaats .
|
| Tout autre style de présentation doit être contresigné pour copie conforme aux modèles .
| Iedere andere opmaak moet worden medeondertekend voor eensluidend afschrift van de modellen .
|
| - la procédure du clignotant ( en application de la loi-programme susvisée du 27 décembre 2006 ) : lorsqu' une personne passe du régime de travailleur salarié à celui de travailleur indépendant tout en continuant à travailler pour le même employeur , elle doit le signaler dans sa déclaration d' affiliation et l' Institut national d' assurances sociales pour travailleurs indépendants ( ci-après dénommé l' INASTI ) transmet une copie de cette déclaration à l' Office national de Sécurité sociale ( ci-après dé
| - de procedure van het knipperlicht ( in uitvoering van bovenvermelde programmawet van 27 december 2006 ) : wanneer een werknemer van het stelsel van loontrekkende overstapt naar dit van zelfstandige , terwijl hij blijft werken voor dezelfde werkgever , moet hij dit melden in zijn aansluitingsverklaring bij het Rijksinstituut voor de Sociale Verzekering der Zelfstandigen ( hierna RSVZ genoemd ) . Het Rijksinstituut stuurt een afschrift van de aansluitingsverklaring naar de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid ( hierna RSZ genoemd ) .
|
| La demande de prime d' adoption est faite auprès de la caisse d' allocations familiales à laquelle il faut envoyer une copie de l' acte qui indique que l' on souhaite adopter ( preuve de l' introduction de la requête en Belgique ) ou que l' on a adopté un enfant ( acte d' adoption étranger ) .
| Een verzoek om een adoptiepremie wordt ingediend bij het kinderbijslagfonds waaraan een afschrift van de akte moet worden gestuurd die de wens tot adoptie vermeldt ( bewijs van het indienen van het verzoek in België ) of die vermeldt dat u een kind hebt geadopteerd ( akte van buitenlandse adoptie ) .
|
| - une copie certifiée conforme de la décision ou de l' acte d' adoption
| - een voor eensluidend verklaard afschrift van de beslissing of de akte houdende adoptie ;
|
| - une copie certifiée conforme de l' acte de naissance de l' adopté
| - een voor eensluidend verklaard afschrift van de akte van geboorte van de geadopteerde ;
|
| - une copie du jugement d' aptitude , du rapport du ministère public et de l' approbation écrite de l' Autorité Centrale Communautaire et de l' autorité de l' Etat d' origine de l' enfant de la décision de confier celui-ci à l' adoptant ( aux adoptants ) , ce lorsque l' enfant a été , est ou doit être déplacé de son Etat d' origine vers la Belgique après son adoption dans cet Etat par une personne ou des personnes qui résidaient habituellement en Belgique au moment de celle-ci
| - een afschrift van het geschiktheidsvonnis , van het verslag van het Openbaar Ministerie en van de schriftelijke toestemming van de Centrale Autoriteit van de Gemeenschap en van de autoriteit van de staat van herkomst om het kind aan de adoptant(en) toe te vertrouwen , wanneer het kind van zijn staat van herkomst naar België werd , wordt of moet worden overgebracht , na adoptie in die staat door een persoon of personen die op dat tijdstip hun gewone verblijfplaats in België hadden ;
|