| fr | nl | 
|---|
 | 4 . Lors de toute demande de prestations en nature , l' intéressé présente les pièces justificatives requises en vertu de la législation de l' Etat contractant sur le territoire duquel il réside .
  | 4. Bij iedere aanvraag om verstrekkingen legt de belanghebbende de bewijsstukken over die vereist zijn krachtens de wetgeving van de overeenkomstsluitende Staat op het grondgebied waarvan hij woont .
  | 
 | 4 . Lors de toute demande de prestations en nature , l' intéressé présente les pièces justificatives requises en vertu de la législation de l' Etat contractant sur le territoire duquel il réside .
  | 4. Bij iedere aanvraag om verstrekkingen legt de belanghebbende de bewijsstukken over die vereist zijn krachtens de wetgeving van de overeenkomstsluitende Staat op het grondgebied waarvan hij woont .
  | 
 | S' il n' y a pas de pièces justificatives jointes au dossier , 75% du montant des frais de déplacement estimés sont payés à titre d' avance .
  | Indien er geen bewijsstukken bij het dossier gevoegd zijn , wordt 75 % van het bedrag van de geraamde verplaatsingskosten als voorschot uitbetaald .
  | 
 | Si , lors de la demande d' une avance , il n' y a pas de pièces justificatives jointes au dossier , il va de soi que celles-ci devront être fournies plus tard , lors du décompte final .
  | Indien er bij de vraag voor een voorschot geen bewijsstukken gevoegd zijn , dan is het vanzelfsprekend dat deze later bij de eindafrekening moeten voorgelegd worden .
  | 
 | S' il n' y a pas de pièces justificatives jointes au dossier , 75% du montant des frais d' hôtel estimés sont payés à titre d' avance .
  | Indien er geen bewijsstukken bij het dossier gevoegd zijn , wordt 75 % van het bedrag van de geraamde hotelkosten als voorschot uitbetaald .
  | 
 | Si , lors de la demande d' une avance , il n' y a pas de pièces justificatives jointes au dossier , il va de soi que celles-ci devront être fournies lors du décompte final .
  | Indien er bij de vraag voor een voorschot geen bewijsstukken gevoegd zijn , moeten deze vanzelfsprekend bij de eindafrekening voorgelegd worden .
  | 
 | Les frais d' hôtel sont pris en charge sur la base des pièces justificatives jointes .
  | Hotelkosten worden ten laste genomen op basis van de voorgelegde bewijsstukken .
  | 
 | En principe , les pièces justificatives nécessaires doivent également être jointes pour ces frais .
  | Ook voor deze kosten moeten in beginsel de nodige bewijsstukken voorgelegd worden .
  | 
 | Pour pouvoir effectuer cette analyse , il est indispensable que l' évaluation et le décompte final contiennent des données complètes et les pièces justificatives nécessaires .
  | Om deze analyse te kunnen uitvoeren is het noodzakelijk dat de raming en de eindafrekening voldoende gegevens en de nodige bewijsstukken bevatten .
  | 
 | Au cours de ces contrôles , 2151 erreurs ou remarques ont été constatées et formulées , dont un peu plus de la moitié , soit 1065 ( 49,51% ) concerne exclusivement des problèmes de procédure : mauvaise gestion des registres des demandes , erreurs en matière d' accusé de réception ou de formulaire de demandes , de rédaction des rapports sociaux , de formulation des décisions et des notifications , d' absence de pièces justificatives , de tenue des dossiers sociaux .
  | Tijdens deze controles werden 2151 fouten vastgesteld of opmerkingen geformuleerd , waarvan iets minder dan de helft of 1065 ( 49,51 % ) uitsluitend betrekking heeft op procedureproblemen : slecht beheer van de aanvraagregisters , fouten betreffende ontvangstbewijzen of aanvraagformulieren , opmaken van sociale verslagen , formulering van beslissingen en kennisgevingen , ontbreken van bewijsstukken , bijhouden van sociale dossiers .
  |