| fr | nl |
---|
| Cela signifie que , après une période convenue , au moins au terme de la journée de travail , les postes de travail doivent être débarrassés , de sorte que d' autres membres du personnel peuvent les utiliser le jour suivant .
| Dit betekent dat na een afgesproken periode , op zijn minst na de werkdag , de werkplekken opgeruimd moeten worden zodat de volgende dag andere mensen gebruik kunnen maken van deze werkpost .
|
| Clean desk signifie qu' au terme d' une période convenue , au moins après la journée de travail , les postes de travail doivent être débarrassés , de sorte qu' ils peuvent être occupés par d' autres personnes le jour suivant .
| Clean desk betekent dat na een afgesproken periode , op zijn minst na de werkdag , de werkplekken opgeruimd moeten worden zodat de volgende dag andere mensen gebruik kunnen maken van deze werkpost .
|
| Cela signifie qu' au terme d' une période convenue , ou moins après la journée de travail , les postes de travail doivent être débarrassés de sorte que d' autres personnes peuvent utiliser ces postes de travail le jour suivant .
| Dit betekent dat na een afgesproken periode , op zijn minst na de werkdag , de werkplekken opgeruimd moeten worden zodat de volgende dag andere mensen gebruik kunnen maken van deze werkpost .
|
| La dernière fois , il avait été convenu que la simulation serait faite sur base de données plus récentes .
| De laatste keer werd afgesproken dat de simulatie op basis van recentere gegevens zou worden gemaakt .
|
| Après la présentation d' une formation médicale continue à distance par le Prof . Dr . DE MOOR et le Dr . MASKENS au cours de la séance précédente , M. MOENS M. , Président , remet , comme convenu , ce sujet à la discussion des membres en souhaitant qu' une solution soit apportée le plus rapidement possible .
| Na de voorstelling van een medische navormingsopleiding op afstand door prof. dr. DE MOOR en dr. MASKENS in de vorige vergadering legt de heer MOENS M. , voorzitter , dit onderwerp zoals afgesproken ter discussie voor aan de leden met de vraag zo snel mogelijk een oplossing te vinden .
|
| Il a juste été convenu que mes rémunérations et celles de mon épouse seraient versées sur un même compte , établi dans la banque qui nous a fait crédit.»
| Er is alleen afgesproken dat mijn loon en dat van mijn echtgenote op een gezamenlijke rekening gestort worden bij de bank die ons krediet verstrekt .
|
| Je crois profondément dans la devise freedom within a framework : mes collaborateurs ont des objectifs clairs à l' intérieur d' un cadre convenu , mais ils déterminent eux-mêmes la manière de les atteindre .
| Ik geloof erg in freedom within a framework : mijn medewerkers hebben duidelijke doelen binnen een afgesproken kader , maar ze bepalen zelf hoe ze die halen .
|
| Commencez -les aussi à l' heure convenue .
| Begin op het afgesproken uur .
|
| L' employeur a le droit de contrôler le bon accomplissement , par ses employés , du travail convenu .
| Een werkgever heeft het recht om te controleren of zijn werknemers hun werk wel doen zoals afgesproken .
|