| fr | nl |
---|
| Vu la complexité du marché , le pouvoir adjudicateur a décidé d' organiser une séance d' information à l' intention des candidats soumissionnaires , entre la date d' envoi du cahier spécial des charges aux firmes choisies par le pouvoir organisateur et la date de l' ouverture des offres .
| Gelet op de complexiteit van de opdracht , heeft de aanbestedende overheid beslist om tussen het verzenden van het bestek naar de door de aanbestedende overheid uitgekozen firma's en de dag van de opening van de offertes , een informatiesessie te houden ten behoeve van de kandidaat-inschrijvers .
|
| L' adjudicataire envoie les brochures aux particuliers ou aux associations au plus tard dans les cinq jours ouvrables à partir de la date de l' envoi des formulaires de demandes par la Direction générale Personnes handicapées ( le cachet de la poste faisant foi ) .
| De opdrachtnemer verzendt de brochures naar de particulieren of verenigingen uiterlijk binnen de vijf werkdagen vanaf de datum van verzending van de aanvraagformulieren door de Directie-generaal Personen met een handicap ( de poststempel geldt als bewijs ) .
|
| les prix unitaires pour l' impression et l' envoi d' un exemplaire de la brochure en lettres et chiffres ( hors TVA ) ;
| de eenheidsprijs voor het drukken en verzenden van een exemplaar van de brochure , voluit geschreven en in cijfers ( zonder BTW ) ;
|
| 2° ) Formule de révision des prix pour l' impression et l' envoi
| 2 ° ) Formule van prijsherziening voor het drukken en verzenden
|
| Le prix pour l' impression et l' envoi d' un exemplaire ( 20% ) ;
| De prijs voor het drukken en verzenden van een exemplaar ( 20 % ) ;
|
| Comme déjà mentionné à l' article 7.2 , le prestataire de service imprime et envoie les brochures aux particuliers ou aux associations au plus tard dans les cinq jours ouvrables à partir de la date de l' envoi des formulaires de demandes par la Direction générale Personnes handicapées ( le cachet de la poste faisant foi ) .
| Zoals reeds vermeld in punt 7.2 , drukt de dienstverlener de brochures en verzendt ze naar de particulieren of verenigingen uiterlijk binnen de vijf werkdagen vanaf de datum van verzending van de aanvraagformulieren door de Directie-generaal Personen met een handicap ( de poststempel geldt als bewijs ) .
|
| Ainsi lors de l' envoi de votre décision d' octroi d' une aide au SPP IS , vous communiquez par la même occasion à la BCSS un message d' intégration avec le code qualité adéquat .
| Bij het verzenden van uw beslissing tot toekenning van steun naar de POD MI , stuurt u tegelijkertijd een integratiebericht met de passende hoedanigheidscode naar de KSZ .
|
| Avec comme conséquence la plus fréquente , l' envoi de publicités et autres fichiers non sollicités .
| Met als vaakst voorkomend gevolg het verzenden van ongevraagde publiciteit en andere bestanden .
|