| fr | nl |
---|
| Ces conseils pratiques ont également été envoyés par mail à tous nos utilisateurs et ils sont toujours consultables sur le site intranet du help desk :
| Deze praktische tips werden ook per mail verzonden naar al onze gebruikers en kunnen altijd worden geraadpleegd op de intranetsite van de help desk :
|
| L' administration communale remplit manuellement les demandes et les envoie par la poste au SPF où elles sont introduites dans le système informatique .
| Het gemeentebestuur vult de aanvragen manueel in en verzendt ze per post naar de FOD waar ze in het informaticasysteem worden ingevoerd .
|
| 4 . Une copie du certificat , délivré en application du paragraphe 1er par l' organisme compétent de la Macédoine est , en ce qui concerne les travailleurs salariés , envoyée à l' Office national de sécurité sociale à Bruxelles et , en ce qui concerne les travailleurs indépendants , à l' Institut national d' assurances sociales pour travailleurs indépendants à Bruxelles .
| 4. Een kopie van het getuigschrift uitgereikt bij toepassing van paragraaf 1 door het bevoegd orgaan van Macedonië wordt , wat de werknemers betreft , verzonden naar de Rijksdienst voor sociale zekerheid te Brussel en , wat de zelfstandigen betreft , naar het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen te Brussel .
|
| De même , une copie du certificat délivré par l' organisme compétent de Belgique est envoyée au Ministère du Travail et de la Politique sociale de la Macédoine à Skopje .
| Evenzo wordt een kopie van het getuigschrift uitgereikt door het bevoegd orgaan van België verzonden naar het Ministerie van Arbeid en Sociaal Beleid van Macedonië te Skopje .
|
| Dans ce cas , les demandes , déclarations ou recours doivent être envoyés sans délai à l' autorité ou institution du premier Etat contractant , soit directement , soit par l' intermédiaire des autorités compétentes des Etats contractants .
| In dit geval moeten de aanvragen , verklaringen of rechtsmiddelen onverwijld verzonden worden naar de autoriteit of instelling van de eerste overeenkomstsluitende Staat , ofwel rechtstreeks ofwel door toedoen van de bevoegde autoriteiten van de overeenkomstsluitende Staten .
|
| L' adjudicataire envoie les brochures aux particuliers ou aux associations au plus tard dans les cinq jours ouvrables à partir de la date de l' envoi des formulaires de demandes par la Direction générale Personnes handicapées ( le cachet de la poste faisant foi ) .
| De opdrachtnemer verzendt de brochures naar de particulieren of verenigingen uiterlijk binnen de vijf werkdagen vanaf de datum van verzending van de aanvraagformulieren door de Directie-generaal Personen met een handicap ( de poststempel geldt als bewijs ) .
|
| Le projet de maquette de la brochure est réalisé par le prestataire de service dans les vingt jours ouvrables dès la réception fichiers Word et Excel envoyés par l' administration .
| De opmaakschets van de brochure wordt door de dienstverlener gerealiseerd binnen de twintig werkdagen na ontvangst van de door de administratie verzonden Word- en Excel-bestanden .
|
| Comme déjà mentionné à l' article 7.2 , le prestataire de service imprime et envoie les brochures aux particuliers ou aux associations au plus tard dans les cinq jours ouvrables à partir de la date de l' envoi des formulaires de demandes par la Direction générale Personnes handicapées ( le cachet de la poste faisant foi ) .
| Zoals reeds vermeld in punt 7.2 , drukt de dienstverlener de brochures en verzendt ze naar de particulieren of verenigingen uiterlijk binnen de vijf werkdagen vanaf de datum van verzending van de aanvraagformulieren door de Directie-generaal Personen met een handicap ( de poststempel geldt als bewijs ) .
|
| Dès que l' arrêté créant la médaille et la carte aura été signé par le Roi et publié , les décisions d' attribution du statut et les cartes de reconnaissance seront envoyées aux 3.900 invalides civils de la guerre 1940-1945 .
| Zodra het besluit tot invoering van het ereteken en van de kaart zal ondertekend zijn door de Koning en zal bekendgemaakt zijn , zullen de beslissingen tot toekenning van het statuut en van de erkentelijkheidskaarten worden verzonden naar de 3.900 burgerlijke invaliden van de oorlog 1940 - 1945 .
|
| Suite à la décision du conseil , il peut envoyer des demandes de remboursement au SPP IS ou des attestations multifonctionnelles aux mutualités et aux caisses d' allocations familiales .
| Nadat de Raad een beslissing heeft genomen , kan het de terugbetalingsaanvragen verzenden naar de POD MI , of multifunctionele attesten naar de ziekenfondsen en kinderbijslagfondsen .
|