|  | fr | nl | 
|---|
|  | La livraison doit pouvoir s' effectuer dans les 30 jours civils suivant la réception d' un bon de commande . 
 | De levering moet kunnen gebeuren binnen de 30 kalenderdagen na ontvangst van een bestelbon . 
 | 
|  | Dès lors , les services qui pourront effectivement être exécutés par l' adjudicataire seront repris dans un ou plusieurs bons de commande . 
 | Daarom zullen de diensten die daadwerkelijk door de opdrachtnemer zullen mogen worden uitgevoerd , worden opgenomen in één of meerdere bestelbons . 
 | 
|  | Uniquement après réception du bon de commande , l' adjudicataire peut entamer l' exécution des services , dans le respect des dispositions du présent cahier spécial des charges , complétées de celles figurant sur le bon de commande . 
 | Slechts na ontvangst van de bestelbon , mag de opdrachtnemer starten met de uitvoering van de diensten , met inachtname van de bepalingen opgenomen in onderhavig bestek , aangevuld door deze vermeld op de bestelbon . 
 | 
|  | Tout bon de commande est envoyé au prestataire de services par pli recommandé , par fax ou par tout autre moyen permettant de déterminer incontestablement la date d' envoi . 
 | Elke bestelbon wordt per aangetekend schrijven , per fax of op iedere andere manier die onomstotelijk toelaat de datum van versturing te bepalen , naar de dienstverlener verstuurd . 
 | 
|  | Les échanges de courriers successifs concernant le bon de commande ( et l' exécution des services ) sont soumis aux mêmes règles que celles prévues pour l' envoi du bon de commande , et ce chaque fois qu' une des deux parties souhaite avoir une preuve de son intervention . 
 | De opeenvolgende uitwisseling van briefwisseling eigen aan de bestelbon ( en de uitvoering van de diensten ) volgen dezelfde regels als deze voorzien voor de versturing van de bestelbon en dit telkens als één van beide partijen wenst een bewijs te hebben van zijn tussenkomst . 
 |