| fr | nl |
---|
| Pour ce faire , il faut préciser les relations , les enjeux , les solutions à apporter en Belgique à la relation santé mentale et pauvreté en Belgique But :Réduire les situations de détérioration de la santé mentaleRéalités de la santé mentale ( aperçu ) :- 75% des troubles mentaux concernent des personnes en situation de grande souffrance
| Daartoe moeten de verbanden , de uitdagingen , de oplossingen in België voor de relatie geestelijke gezondheid en armoede worden gepreciseerd . Doel : Minder situaties die leiden tot een achteruitgang van de geestelijke gezondheid Realiteiten van de geestelijke gezondheid ( overzicht ) : - 75 % van de geestelijke stoornissen treft personen die erg lijden
|
| Si vous désirez prendre un bon petit-déjeuner , inscrivez -vous au plus tard le 1er octobre en précisant si vous préférez du pain blanc ou du pain complet .
| Indien u zin heeft in een lekker ontbijt , schrijf u in tegen uiterlijk 1 oktober en preciseer uw voorkeur voor witbrood of volkorenbrood .
|
| Elles sont précisées au télétravailleur de manière non équivoque et préalablement au jour de télétravail .
| Ze worden de telewerker op een duidelijke manier gepreciseerd en dit vóór de dag van het telewerk .
|
| 5 Il y a lieu de préciser à cet égard que la caisse n' a pas pour obligation de procéder à une recherche active de ces éléments mais qu' elle doit agir uniquement si elle constate l' existence de tels éléments .
| 5 Er dient in dit verband te worden gepreciseerd dat het fonds niet verplicht actief op zoek moet gaan naar deze elementen , maar dat het een actie moet ondernemen enkel indien het fonds het bestaan van dergelijke elementen vaststelt .
|
| Le Roi peut , par arrêté délibéré en Conseil des ministres , compléter , préciser ou modifier les critères visés à l' alinéa précédent .
| De Koning kan , bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad , de in het vorige lid bedoelde criteria aanvullen , preciseren of wijzigen .
|
| Il précise ce qu' il faut entendre par commerce équitable , transaction de commerce équitable , organisations de commerce équitable , parties prenantes de commerce équitable , producteur marginalisé , organisations de producteurs et de travailleurs , et ministre compétent .
| Met name wordt erin gepreciseerd wat moet worden verstaan onder eerlijke handel , eerlijke-handelsovereenkomst , organisatie voor eerlijke handel , partner in eerlijke handel , gemarginaliseerde producent , producentenorganisatie , werknemersorganisatie en bevoegde minister .
|
| Les décisions visées au 1er alinéa doivent notamment être justifiées au regard de la définition du commerce équitable , telle que précisée à l' article 2 , § 1er .
| De in het eerste lid bedoelde beslissingen moeten met name worden verantwoord in het licht van de definitie van eerlijke handel , zoals gepreciseerd in artikel 2 , § 1 .
|
| Les pratiques de la personne qui sollicite la reconnaissance sont contrôlées par un organe extérieur et indépendant de cette personne , tel que précisé dans l' article 6 .
| De werkwijze van de persoon die de erkenning aanvraagt , wordt gecontroleerd door een extern , onafhankelijk orgaan , zoals gepreciseerd in artikel 6 .
|
| Cet article précise l' étendue des missions et des pouvoirs conférés aux agents chargés de rechercher et constater les infractions mentionnées à l' article 11 .
| Dit artikel preciseert hoe ver de taken en bevoegdheden reiken van wie de in artikel 11 bedoelde overtredingen moet opsporen en vaststellen .
|