| fr | nl |
---|
| Pour donner un contenu à la république urbaine , nous prônons une refonte de l' organisation administrative et sociale de la ville .
| Om de stadsrepubliek inhoud te geven , pleiten we voor een omslag van de bestuurlijke en maatschappelijke organisatie van de stad .
|
| C' est la piste prônée par la plupart des économistes .
| De meeste economen pleiten voor deze mogelijkheid .
|
| Ceux qui prônent le séparatisme flamand en perdant Bruxelles pratiquent une politique objectivement antiflamande .
| Dat zou pure zelfmoord betekenen . Wie pleit voor Vlaams separatisme waarbij Brussel wordt opgegeven , voert een beleid dat indruist tegen het Vlaamse belang .
|
| Charlotte Mutsaers aura certainement vu ce à quoi Couperus faisait allusion dans sa citation , mais si l' homme de lettres met l' accent sur la vastitude du ciel et de la mer , elle prône quant à elle l' esthétique d' un regard aiguisé .
| Mutsaers zou hoogstwaarschijnlijk het een en ander aan te merken hebben gehad op Couperus ' blik op de zee te Oostende , zoals hierboven geciteerd . Couperus heeft het over de ' wijdte van zee en lucht ' , terwijl Mutsaers nu net pleit voor een esthetica van ' de nauwe blik ' .
|