Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Agence européenne des droits fondamentaux : les attentes du BDFPage - 4
Europees Agentschap voor de grondrechten : de verwachtingen van het BDFPagina - 4
Titre :Agence Européenne des Droits Fondamentaux : les attentes du BDFInitiateur :Agence Européenne des Droits Fondamentaux ( FRA )Cadre :La FRA est un organe de l' Union européenne créé le 15 février 2007 .
Titel : Europees Agentschap voor de grondrechten : de verwachtingen van het BDFInitiatiefnemer : Europees Agentschap voor de grondrechten (EAG)Kader : Het EAG is een orgaan van de Europese Unie dat op 15 februari 2007 is ontstaan .
- réaliser une première enquête pour nous informer de leurs attentes et de leurs besoins au sujet de nos prestations actuelles ( les résultats serviront de point de référence pour les enquêtes futures ) ;
- een eerste enquête uitvoeren om inzicht te krijgen in hun verwachtingen en behoeften over onze huidige prestaties ( de resultaten zullen als referentie dienen voor de toekomstige enquêtes ) ;
- Des objectifs/projets dans la cadre de priorités politiques qui auraient été déterminés par l' Etat fédéral lors de la communication des attentes de l' Etat dans le cadre de la négociation des contrats .
- doelstellingen / projecten in het kader van de beleidsprioriteiten die door de federale Staat bepaald zouden geweest zijn tijdens de mededeling van de verwachtingen van de Staat in het kader van de onderhandeling over de overeenkomsten .
- Des enquêtes ont été proposées comme celle à propos des attentes du personnel au sujet du restaurant d' entreprise .
- Er zijn enquêtes gehouden , zoals die met betrekking tot de verwachtingen van het personeel voor het bedrijfsrestaurant .
La vie , chez elle , ne suscite pas les mêmes attentes , ne génère pas d' exigences folles : elle ne demande pas beaucoup et sait se contenter de peu .
Ze heeft niet zulke hoge verwachtingen van het leven , het roept bij haar geen krankzinnige verlangens wakker ; ze eist niet veel en is met weinig tevreden .
Nous pourrons ainsi répondre de plus en plus aux attentes légitimes des fonctionnaires et des citoyens .
Zo kunnen we meer en meer ingaan op de rechtmatige verwachtingen van de ambtenaren en de burgers .
Via l' Assurance de la qualité , outil de gestion basé sur un ensemble d' actions validées , tous les membres de l' institution sont mobilisés en permanence pour améliorer la qualité des produits ( les expertises ) , des services , du fonctionnement , et des objectifs , compte tenu de l' évolution des technologies , des budgets alloués et des attentes des clients ( magistrats et services de police ) .
Door middel van de Kwaliteitsgarantie , een op verschillende gevalideerde acties gegrond beheersinstrument , wordt voortdurend een beroep gedaan op alle leden van de instelling om de kwaliteit van de producten ( de deskundigenonderzoeken ) , diensten , werking en doelstellingen te verbeteren , gelet op de evolutie van de technologieën , de toegekende bedragen en de verwachtingen van de klanten ( magistraten en politiediensten ) .
D'abord , le 29 septembre 2005 , un colloque a été organisé par la commission de Justice de la Chambre des représentants sur le thème Les attentes des victimes vis-à-vis des pouvoirs publics et de la société , et ensuite , le Forum national pour une politique en faveur des victimes a organisé , le 26 octobre 2005 , avec l' appui de la Commission , une journée d' études avec comme thème L' indemnisation : étape ultime pour la victime ?
Vooreerst heeft de Commissie voor de Justitie van de Kamer van volksvertegenwoordigers op 29 september 2005 een colloquium georganiseerd onder het motto Slachtoffers en hun verwachtingen ten overstaan van overheid en samenleving , en aan de andere kant organiseerde het Nationaal Forum voor Slachtofferbeleid , met de steun van de Commissie , op 26 oktober 2005 een studiedag met als thema De schadeloosstelling : laatste hindernis voor het slachtoffer ? .
Après 1972 , Willy aura vraiment été le premier à transformer le parti libéral flamand en un parti populaire , capable de répondre aux attentes du peuple .
Na 1972 was Willy echt de eerste om van de Vlaamse liberale partij een volkspartij te maken die kon beantwoorden aan de verwachtingen van het volk . '

86 sentence pairs total
86 in (DEFAULT)
.