Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
Sans délai inutile , nous devons préparer les bases d' une action future aboutissant à un règlement équitable , juste et durable qui peut être accepté par les deux communautés et qui contient des garanties adéquates pour chacune d' entre elles .
We moeten onverwijld het pad effenen voor stappen die kunnen leiden tot een billijke en duurzame regeling die voor beide gemeenschappen aanvaardbaar is en aan beide adequate garanties biedt .
Tout d'abord comment garantir à la génération de femmes qui prendront leur retraite dans les années à venir une pension aussi convenable et équitable que possible .
Ten eerste was de vraag wat er moest gebeuren om de generatie vrouwen die in de komende jaren met pensioen gaat een zo goed mogelijk en billijk pensioen te verzekeren .
Dans le dernier chapitre de cette partie , les Professeurs Paul Schoukens et Danny Pieters de l' Instituut voor Sociaal recht de la KU Leuven commentent les propositions de la position louvaniste relatives au splitting du revenu professionnel entre les conjoints en vue de la constitution d' une pension équitable au sein de la famille .
In het laatste hoofdstuk van dit deel lichten de Professoren Paul Schoukens en Danny Pieters van het Instituut voor Sociaal recht van de KU Leuven de in het zogenoemde Leuvens Standpunt vermeldde voorstellen betreffende de ' splitting ' van het beroepsinkomen over de partners met het oog op het realiseren van een billijke pensioenopbouw binnen het gezin , toe .
Le juge qui octroie la prorogation peut également , s' il l' estime équitable , accorder au bailleur une augmentation de loyer et , si le congé a été donné sans motif et moyennant le versement d' une indemnité , réduire ou supprimer l' indemnité .
De rechter die de verlenging toestaat kan eveneens , indien hij dit billijk acht , aan de verhuurder een verhoging van de huurprijs toestaan .
Indien de opzegging zonder motief was en de verhuurder een vergoeding verschuldigd is kan de rechter deze vergoeding verminderen of afschaffen .
Il peut également , s' il l' estime équitable , accorder dans ce cas une augmentation de loyer au baileur qui lui en fait la demande et réduire , ou supprimer , l' indemnité due en application de l' article 3 , § 4 .
De rechter , kan in dit geval , indien hij het billijk acht , op verzoek van de verhuurder eveneens een verhoging van de huurprijs toestaan , en de vergoeding die bij toepassing van artikel 3 , § 4 , verschuldigd is beperken of opheffen .
Parmi ceux-ci , nous trouvons le droit au travail et au libre choix d' une activité professionnelle dans le cadre d' une politique générale de l' emploi , visant entre autres à assurer un niveau d' emploi aussi stable et élevé que possible , le droit à des conditions de travail et à une rémunération équitables , ...
We treffen er onder andere aan : het recht op arbeid en op de vrije keuze van beroepsarbeid in het raam van een algemeen werkgelegenheidsbeleid dat onder meer gericht is op het waarborgen van een zo hoog en stabiel mogelijk werkgelegenheidspeil , het recht op billijke arbeidsvoorwaarden en een billijke beloning , [ ... ] .
En se fondant sur le paiement d' un prix équitable , le commerce équitable tend à moduler le cadre conceptuel classique voulant que la formation des prix s' établisse en fonction du degré de concurrence qui prévaut sur les marchés ( en acceptant l' hypothèse selon laquelle les individus agissent rationnellement ) .
De eerlijke handel berust op het betalen van een billijke prijs en beoogt zodoende het traditioneel begrippenkader te wijzigen .
Volgens dat kader hangt de prijszetting af van de graad van concurrentie op de markten ( en daarbij wordt ervan uitgegaan dat individuen rationeel handelen ) .
Par l' émergence d' un prix dit équitable ou juste , non nécessairement déterminé par les forces du marché , une réelle garantie de rémunération ( indépendante des coûts de production ) d' une partie de la population est possible .
Dankzij het tot stand komen van een zogenaamde billijke of eerlijke prijs , die niet noodzakelijkerwijs door de marktwerking wordt bepaald , is het mogelijk een echte waarborg van bezoldiging ( die niet afhangt van de productiekosten ) van een gedeelte van de bevolking te waarborgen .

23 sentence pairs total
23 in (DEFAULT)
.