| fr | nl |
---|
| J' espère et je crois qu' une certaine consolation a été apportée à leurs parents par la manifestation extraordinaire de solidarité et de compassion des Européens , et même de la communauté mondiale qui a eu lieu .
| Ik hoop en geloof dat hun nabestaanden enige troost hebben kunnen putten uit de buitengewone uitingen van medeleven en deelneming van de Europese en de wereldgemeenschap .
|
| Je me retrouve face à une employée médusée qui n' en croit pas ses oreilles .
| De ambtenaar tegenover me is stomverbaasd , ze gelooft haar oren niet .
|
| Elle croyait au grand amour et eut la faiblesse de penser que je pouvais l' incarner .
| Ze geloofde in de grote liefde en was zo onnozel te denken dat ik die kon belichamen .
|
| Elle refuse de croire que je suis un pensionnaire de la Maison et veut voir en moi un infirmier dévoué qui pousse la bonté jusqu' à l' abnégation .
| Ze weigert te geloven dat ik een bewoner van het Huis ben en wenst een toegewijde verpleger in me te zien , wiens goedheid grenst aan zelfverloochening .
|
| Il refusera d' y croire et de s' abandonner , préférera mourir avec les apparences convenables de la vie .
| Hij zal weigeren erin te geloven en zich over te geven , zal liever keurig de schijn van het leven blijven ophouden tot op het sterfbed .
|
| Il faut voir la mort pour y croire .
| Je moet de dood zien om erin te kunnen geloven .
|
| Iver Stensrud , qui dirigeait l' enquête sur le vol du tableau , homme de raison , refusa toujours de croire à un quelconque lien entre les deux , jusqu' au moment où il découvrit son propre visage dans la glace avant de succomber sur le carrelage de sa salle de bains .
| Iver Stensrud , die het onderzoek naar de diefstal van het schilderij leidde , een nuchter man , weigerde steevast in een verband te geloven , tot hij geconfronteerd werd met zijn eigen gezicht in de spiegel en vervolgens op de tegelvloer van zijn badkamer in elkaar zakte .
|
| D'ailleurs , les autres n' y croient pas : Arrête , qu' est -ce que tu racontes !
| De anderen geloven het trouwens niet : ' Ho even , wat zegje nou ! '
|
| Même si l' on est au courant , ça surprend toujours et on a du mal à croire que l' homme qui vient de nous broyer la main est le même que celui qui nous invite à entrer dans son cabinet d' une voix de fausset .
| Zelfs als je het weet , verrast het je elke keer en kost het moeite te geloven dat dezelfde man die zojuist je hand heeft vermorzeld , je nu met een falsetstem zijn spreekkamer binnen noodt .
|
| Les gens ont du mal à croire que je suis retraité : Non , c' est pas vrai !
| Mensen kunnen moeilijk geloven dat ik met pensioen ben : ' Nee , dat is niet waar !
|