| fr | nl |
---|
| Ceci vaut pour la différence de mesure dans laquelle des groupes ont ( n' ont pas ) la possibilité de participer et pour l' inégalité de répartition des biens et services dans la ville .
| Dat geldt voor de verschillende mate waarin groepen ( geen ) kansen krijgen tot deelname en voor de ongelijke verdeling van de goederen en de diensten in de stad .
|
| Participer dans la ville et construire la solidarité sont en relation étroite avec l' acquisition et la comparaison de connaissances et d' expériences individuelles et collectives : c' est un motif pour continuer à investir dans les cadres pour une ville en apprentissage ( champ 18 ) .
| Deelname in de stad en het opbouwen van solidariteit hangen in belangrijke mate samen met het opbouwen en het vergelijken van individuele en collectieve kennis en ervaringen : het motief om continu te investeren in kaders voor de lerende stad ( veld 18 ) .
|
| - Les collaborateurs ont été très régulièrement informés des nouveautés en cours et ont été incités à adhérer aux projets ( notamment en participant activement à des groupes de travail ) ;
| - De medewerkers werden heel regelmatig geïnformeerd over de nieuwigheden en werden aangemoedigd om deel te nemen aan projecten ( in het bijzonder actieve deelname aan werkgroepen ) ;
|
| Son rôle consiste également à veiller au contrôle et au paiement des frais de justice en matière criminelle , à fournir un appui logistique et à coordonner les initiatives du SPF Justice en matière d' aide aux victimes , à assurer la gestion du casier judiciaire central , ainsi qu' à participer à l' élaboration de la législation et de la réglementation concernant l' Organisation judiciaire .
| Daarnaast omvat de rol van dit directoraat-generaal controle en betaling van de gerechtskosten in strafzaken , logistieke ondersteuning en coördinatie van de initiatieven van de FOD Justitie inzake slachtofferhulp , beheer van het centraal strafregister , alsook deelname aan de uitwerking van de wetgeving en regelgeving met betrekking tot de rechterlijke organisatie .
|
| Les agriculteurs qui ont participé au régime d' achat pour la récolte 2002 ou la récolte 2003 , ne peuvent pas combiner le paiement de la prime d' achat avec une participation au régime de paiement unique pour le tabac .
| Landbouwers die deel hebben genomen aan de opkoopregeling van oogst 2002 of oogst 2003 kunnen de uitbetaling van de opkooppremie niet combineren met een deelname aan de bedrijfstoeslagregeling voor tabak .
|
| Le SPF Santé publique invite un membre de l' INAMI à participer au comité d' accompagnement .
| De Fod Volksgezondheid nodigt iemand van Riziv uit voor deelname aan begeleidingscomité .
|
| Les membres de la séance plénière ont jusqu' au 31 octobre 2007 pour s' inscrire en vue de participer au jury .
| Tot 31 oktober 2007 kunnen leden van de plenaire vergadering zich inschrijven voor deelname aan de jury .
|
| L' invitation à participer au jury a été envoyée par mail le 19 septembre 2007 aux membres du CNPQ .
| De uitnodiging voor deelname aan de jury werd verstuurd via mail op 19 september 2007 aan de leden van de NRKP .
|
| Il a ensuite participé le 4 mai 2007 au comité de ce réseau belge d' hôpitaux sans tabac en vue de préparer une journée d' étude ayant pour thème grossesse et tabagisme ( 14 juin 2007 ) .
| Daarna volgde op 4 mei 2007 zijn deelname aan het NRZ-Comité , met voorbereiding van een studiedag van ' zwangerschap en roken ' op 14 juni 2007 .
|