Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
2 . Une demande de prestations en application de la législation d' un Etat contractant sera considérée comme étant également une demande de prestation similaire en application de la législation de l' autre Etat contractant à condition que le demandeur le souhaite et qu' il communique des informations d' où il ressort que des périodes d' assurance ont été accomplies en application de la législation de l' autre Etat contractant .
2. Een aanvraag voor uitkeringen met toepassing van de wetgeving van een overeenkomstsluitende Staat wordt geacht ook aan aanvraag te zijn voor een gelijkaardige uitkering met toepassing van de wetgeving van de andere overeenkomstsluitende Staat , op voorwaarde dat de aanvrager dat wenst en hij informatie verstrekt waaruit blijkt dat verzekeringstijdvakken vervuld werden met toepassing van de wetgeving van de andere overeenkomstsluitende Staat .
5 . Au cas où l' article 8 est appliqué aux personnes envoyées vers le territoire d' un Etat contractant avant la date d' entrée en vigueur de la présente Convention , les périodes d' occupation antérieures auxquelles il est fait référence dans cet article seront considérées comme ayant débuté à cette date .
5. Ingeval artikel 8 wordt toegepast op personen die naar een overeenkomstsluitende Staat werden gestuurd vóór de datum van inwerkingtreding van deze Overeenkomst , worden de periodes van tewerkstelling waarnaar in dat artikel wordt verwezen , geacht in te gaan op die datum .
Il est considéré comme étant en ordre en ce qui concerne les obligations précitées , s' il apparaît , qu' au plus tard la veille de la date limite de réception des offres , il :
Hij wordt geacht in orde te zijn met voormelde verplichtingen indien blijkt dat hij ten laatste daags vóór de uiterste datum voor de ontvangst van de offertes :
Si ce dernier ne prend pas de décision dans le mois , la décision est considérée comme étant positive .
Indien deze ambtenaar binnen de maand geen uitspraak doet , wordt zijn beslissing geacht positief te zijn .
Il est considéré comme étant en ordre en ce qui concerne les obligations précitées , s' il apparaît , qu' au plus tard la veille de la date limite de réception des offres , il :
Hij wordt geacht in orde te zijn met voormelde verplichtingen indien blijkt dat hij ten laatste daags vóór de uiterste datum voor de ontvangst van de offertes :
Il est considéré comme étant en ordre en ce qui concerne les obligations précitées s' il apparaît qu' au plus tard la veille de la date limite de réception des offres , il :
Hij wordt geacht in orde te zijn met voormelde verplichtingen indien blijkt dat hij ten laatste daags vóór de uiterste datum voor de ontvangst van de offertes :
C ) considérant que la peine de mort est le plus insolent des outrages à la dignité et à la condition humaine , à la civilisation et au progrès de l' humanité ;
C ) acht de doodstraf de meest brutale aantasting van de menselijke waardigheid , het mens-zijn , de beschaving en de vooruitgang van de mensheid ;
Sans observation de leur part dans le délai imparti , le procès verbal est considéré comme adopté .
Indien zij binnen de toegestane termijn geen opmerkingen maken , worden de notulen geacht te zijn aangenomen .
Toutefois , en général , ils étaient assez mécontents de leur sort et se montraient fort critiques , surtout vis-à-vis de ceux qu' ils considéraient comme les principaux responsables de leur situation , c'est-à-dire les pouvoirs publics , les gouvernements , tout ce qui représente l' establishment .
Ze waren eerder malcontent en spuiden vaak kritiek op de overheid of de regeringen , die ze verantwoordelijk achtten voor hun situatie . '
Il se montre donc particulièrement sévère vis-à-vis des Européens , d'autant qu' il considère les relations transatlantiques comme vitales pour l' Europe et pour les États-Unis ; ce qui demande un rapprochement dans tous les domaines : non seulement au plan commercial , mais aussi dans le domaine politique en général et en politique étrangère en particulier .
De Clercq velt een streng oordeel over de Europeanen , vooral omdat hij de transatlantische betrekkingen van vitaal belang acht voor Europa en voor de Verenigde Staten : ' Die betrekkingen vergen een toenadering op ieder gebied : niet alleen op handelsgebied , maar op politiek vlak en vooral op het gebied van het buitenlandse beleid .

24 sentence pairs total
24 in (DEFAULT)
.