| fr | nl |
---|
| Disposer de revenus décents est donc une nécessité afin de pouvoir exister en tant que citoyen à part entière dans la société européenne telle qu' elle se construit depuis 50 ans .
| Over een menswaardig inkomen beschikken is dus een noodzaak om als volwaardig burger te kunnen bestaan in de Europese maatschappij zoals die sinds 50 jaar wordt opgebouwd .
|
| Ce défi que la Justice devait relever s' est construit sur quatre éléments fondamentaux : le plan de management et opérationnel intégré , le BPR ( Business Process Reenginering ) , le recours à la méthode du groupe de projet pour implémenter les réformes et la mise en place d' un modèle de gestion .
| Deze door Justitie aan te gane uitdaging is opgebouwd rond vier essentiële elementen : het geïntegreerd management- en operationeel plan , de BPR ( Business Process Reenginering ) , de projectgroepmethode om de hervormingen ten uitvoer te leggen en de creatie van een managementmodel .
|
| Au fil de nos entretiens , on avait construit une relation personnelle d' amitié et de confiance .
| We hadden gaandeweg een vriendschaps- en vertrouwensrelatie met elkaar opgebouwd .
|
| Les critères d' inclusion étaient : études bien construites , contrôlées , durée minimale de 6 mois , au moins 1.000 patients par groupe .
| De inclusiecriteria waren : goed opgebouwde gecontroleerde studies van minstens 6 maanden met minstens 1.000 patiënten per groep .
|
| C' est surtout la manière de construire votre réponse et votre argumentation qui sont importantes .
| Vooral de manier waarop u uw antwoord formuleert en de opgebouwde argumentatie zijn belangrijk .
|
| Une confiance durable en affaires se construit très lentement .
| Een duurzaam zakelijk vertrouwen wordt er erg langzaam opgebouwd .
|
| Une confiance durable en affaires se construit très lentement .
| Een duurzaam zakelijk vertrouwen wordt er erg langzaam opgebouwd .
|
| Notre business est construit autour de quelques personnes parmi les plus attirantes au monde .
| Onze business is opgebouwd rond enkele van de aantrekkelijkste mensen op deze aardbol .
|
| « Ce serait le pays où je travaille actuellement , la Pologne : les attentes y sont élevées , on y fait preuve d' un optimisme parfois exaltant quant à l' avenir , sans doute parce que les Polonais sont conscients que tout qui se construit peut être détruit par une autre force .
| Ik kies voor het land waar ik momenteel werk , Polen : de Polen hebben hooggespannen verwachtingen en blikken de toekomst met soms aanstekelijk optimisme tegemoet . Wellicht omdat ze weten dat alles wat wordt opgebouwd , door een andere kracht kan worden vernietigd .
|
| Bienvenu et bien vu , diront certains , car il est vrai que Didier de Callataÿ use parfaitement du réseau construit au cours de sa carrière professionnelle pour donner à la LSM une forte visibilité .
| Ook het gemak waarmee hij relaties aanknoopt en onderhoudt ( immer glimlachend en ontspannen ) was erg welkom bij de complexe oprichting van LSM . Welkom én goed bekeken , zullen sommigen beweren , want De Callataÿ weet perfect gebruik te maken van het netwerk dat hij tijdens zijn professionele loopbaan heeft opgebouwd om LSM een sterke zichtbaarheid te geven .
|