Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
En 2004 , comme auparavant et à la suite de demandes formulées par le public , une étude a été réalisée sur
533 organisations , dont 72 nouvelles organisations qui n' étaient pas mentionnées dans le rapport de la commission d' enquête , et sur 108 sujets différents .
In 2004 werd , net zoals voordien en naar aanleiding van vragen van het publiek , onderzoek gevoerd naar 533 organisaties en naar 108 verschillende onderwerpen , waarvan 72 nieuwe organisaties die niet werden vermeld in het verslag van de onderzoekscommissie .
Ce volet a déjà permis une simplification de diverses opérations comptables , qui auparavant devaient être effectuées manuellement au service de Santé pénitentiaire ( SSP ) .
Dit deel heeft reeds gezorgd voor een vereenvoudiging van verschillende boekhoudkundige verrichtingen die voordien manueel moesten worden uitgevoerd in de Penitentiaire Gezondheidsdienst ( PG ) .
Depuis que ces formations sont organisées en petits groupes d' une vingtaine de personnes , la Commission remarque un impact beaucoup plus important qu' auparavant .
Sinds die opleidingen worden georganiseerd in kleine groepjes van een twintigtal personen , merkt de commissie dat zij meer invloed hebben dan voordien .
Fons Verplaetse , qui avait travaillé auparavant pour le service des Études de la Banque Nationale , était d' avis , sur la base des chiffres , que des mesures économiques draconiennes s' imposaient .
Fons Verplaetse , die voordien zijn sporen had verdiend op de studiedienst van de Nationale Bank , rekende voor dat rigoureuze besparingsmaatregelen zich opdrongen .
La situation financière que l' on connaissait auparavant ne pouvait durer davantage .
De financiële situatie van voordien kon niet blijven duren .
Auparavant , précise Willy De Clercq , les gouvernements proposaient leur candidat et personne n' avait rien à dire , ni à l' intérieur du pays ni à l' extérieur , sauf le président de la Commission ; mais il devait lui-même être accepté unanimement par le Conseil des ministres .
De Clercq : ' Voordien stelden de regeringen hun kandidaat voor en niemand had daar iets over te zeggen , binnen noch buiten het betrokken land , de voorzitter van de Commissie uitgezonderd .
Auparavant , le système First-past-the-post favorisait le parti qui avait obtenu le plus grand nombre de voix , écartant presque systématiquement nos partenaires libéraux britanniques , qui avaient dès lors peu ou pas de chance d' être élus .
Bij de Europese verkiezingen van 1999 konden de Britse liberalen profiteren van een nieuw kiessysteem in hun land .
Voordien kende het Verenigd Koninkrijk het first past the post-systeem , dat volledig in de kaart speelde van de grote partijen .
Avec tact , il parvint à faire évoluer peu à peu les mentalités de chacun .
Car , auparavant , parmi les libéraux flamands , les diverses composantes n' avaient pas l' habitude de collaborer .
Dat was een hele ommekeer want voordien waren de verschillende geledingen ( vakbond , ziekenfonds , sociale of culturele sector ) niet gewoon met elkaar samen te werken .
Et quand le nom est connu , d' autres informations sémantiques engrangées en mémoire ont nécessairement refait surface auparavant .
En als de naam bekend is , moet voordien al andere semantische informatie zijn opgehaald die in het geheugen is opgeslagen .
Auparavant , en cas de lésion importante du tronc cérébral , le patient mourait directement d' apnée , souligne Steven Laureys .
Bij een belangrijk letsel van de hersenstam stierven patiënten voordien rechtstreeks door apneu , onderstreept Steven Laureys .

16 sentence pairs total
16 in (DEFAULT)
.