| fr | nl |
---|
| Au vu des difficultés rencontrées par le secteur , l' article 5 de l' arrêté royal instaure un nouveau type de déclaration immédiate de l' emploi dans le secteur de l' industrie hôtelière : il s' agit d' une déclaration du début de l' heure de prestation accompagnée d' un bloc-temps de durée de travail .
| Gelet op de moeilijkheden ondervonden in de sector , voert artikel 5 van het koninklijk besluit een nieuw soort onmiddellijke aangifte van tewerkstelling in de sector van het hotelbedrijf in : het gaat om de aangifte van het beginuur van de prestatie en van een tijdsblok van arbeidsduur .
|
| Les personnes âgées d' au moins 21 ans et de moins de 65 ans qui rencontrent des difficultés au niveau de leur autonomie et qui disposent d' un revenu limité peuvent bénéficier d' une allocation d' intégration .
| Personen die moeilijkheden ondervinden op het vlak van de zelfredzaamheid , die 21 jaar of ouder zijn en nog geen 65 jaar oud , en die over een beperkt inkomen beschikken , kunnen aanspraak maken op een integratietegemoetkoming .
|
| - valide la question de savoir si et dans quelle mesure le demandeur rencontre des difficultés au niveau de son autonomie ;
| - valideert de vraag of en in welke mate de aanvrager moeilijkheden ondervindt op het vlak van de zelfredzaamheid ;
|
| Les personnes âgées de plus de 65 ans qui rencontrent des difficultés au niveau de leur autonomie et qui disposent d' un revenu limité peuvent bénéficier d' une allocation pour l' aide aux personnes âgées .
| Personen die moeilijkheden ondervinden op het vlak van de zelfredzaamheid , die 65 jaar of ouder zijn , en die over een beperkt inkomen beschikken , kunnen aanspraak maken op een tegemoetkoming voor hulp aan bejaarden .
|
| - valide la question de savoir si et dans quelle mesure le demandeur rencontre des difficultés au niveau de son autonomie ;
| - valideert de vraag of en in welke mate de aanvrager moeilijkheden ondervindt op het vlak van de zelfredzaamheid ;
|
| Les personnes souffrant d' un handicap mental , ainsi que les personnes présentant des troubles visuels , des difficultés de mobilité des membres ou des troubles de coordination des mouvements , pour autant qu' elles :
| Personen met een mentale handicap , personen met gezichtsmoeilijkheden , personen met mobiliteitsmoeilijkheden veroorzaakt door de ledematen en personen die coördinatiemoeilijkheden inzake bewegingen ondervinden , voor zover zij :
|
| Le présent formulaire a pour objectif de constater les difficultés auxquelles les personnes handicapées sont confrontées lors de l' accomplissement des activités de la vie quotidienne .
| Dit formulier heeft als doel na te gaan welke moeilijkheden de personen met een handicap ondervindt bij het uitoefenen van de activiteiten in het dagelijkse leven .
|
| Le tribunal a entamé une enquête commerciale à la suite des difficultés financières que votre entreprise rencontre apparemment .
| De Rechtbank heeft , naar aanleiding van de betaalmoeilijkheden die uw onderneming blijkbaar ondervindt , een handelsonderzoek opgestart .
|
| La loi prévoit que les renseignements et éléments utiles concernant des entreprises qui sont en difficultés financières sont collectés au greffe du tribunal .
| De wet voorziet dat bepaalde nuttige inlichtingen en gegevens betreffende ondernemingen die betaalmoeilijkheden ondervinden verzameld worden ter griffie van de Rechtbank .
|
| Sur base de l' inventaire de l' ensemble des difficultés rencontrées par les différents partenaires en la matière , le bureau a proposé à la Cellule interdépartementale la constitution de quatre groupes de travail ad hoc sur les thématiques suivantes : la coresponsabilité civile et pénale des donneurs d' ordre qui recourent à des intermédiaires se livrant à de la traite des êtres humains ; les modalités d' octroi des permis de séjour et conditions d' octroi du statut de victime de la traite des êtres humai
| Op grond van de inventaris van alle moeilijkheden die de verschillende partners terzake ondervonden , heeft het Bureau aan de interdepartementale cel voorgesteld vier ad-hocwerkgroepen op te richten met betrekking tot de volgende thema's : de burgerrechtelijke en strafrechtelijke medeaansprakelijkheid van de opdrachtgevers die een beroep doen op tussenpersonen die actief zijn in de mensenhandel ; de nadere regels voor de toekenning van de verblijfsvergunningen en de voorwaarden voor de toekenning van het s
|