| fr | nl |
---|
| Le formulaire nous est transmis par votre agent .
| Het formulier wordt ons door uw agent bezorgd .
|
| Un rapport d' évaluation spécifique au nouveau système de déclaration mis en place pour le secteur horeca devra également être transmis par l' Office national de sécurité sociale ( ONSS ) au Ministre des Affaires sociales , au Ministre de l' Emploi , et au Conseil National du Travail .
| Een specifiek evaluatieverslag voor het nieuwe aangiftesysteem dat voor de horecasector wordt ingevoerd zal ook moeten worden bezorgd door de Rijksdienst voor sociale zekerheid ( RSZ ) aan de Minister van Sociale Zaken , aan de Minister van Werk en aan de Nationale Arbeidsraad. Hoofdstuk 3 .
|
| S' il s' agit de revenus que vous n' avez pas communiqués vous-même : vous prenez contact avec l' institution ou le service qui a transmis les données relatives aux revenus à la Direction générale Personnes handicapées et vous le signalez à la Direction générale Personnes handicapées ( vous pouvez utiliser à cet effet dans Handiweb Communiquer un changement ?
| als het gaat om inkomsten die uzelf niet heeft meegedeeld : u neemt contact op met de instelling of dienst die de gegevens met betrekking tot de inkomsten heeft bezorgd aan de Directie-generaal Personen met een handicap en u signaleert dat aan de Directie-generaal Personen met een handicap ( u kunt hiervoor in Handiweb gebruik maken van Een mededeling doen ?
|
| Un procès-verbal de cette évaluation sera établi , dont l' exemplaire original sera transmis au prestataire de services .
| Van deze evaluatie zal een proces-verbaal worden opgemaakt , waarvan het originele exemplaar zal worden bezorgd aan de dienstverlener .
|
| En l' absence d' observation directement transmise au CLS par les travailleurs concernés ou d' observation dans le registre , la procédure d' établissement des avantages est censée être clôturée le quinzième jour suivant celui de la remise du projet d' acte d' adhésion aux travailleurs concernés .
| Indien geen enkele opmerking door de betrokken werknemers aan het TSW bezorgd wordt of het register geen enkele opmerking bevat , wordt de opmaakprocedure voor voordelen geacht te zijn afgelopen op de vijftiende dag volgend op de dag van overhandiging van het ontwerp van toetredingsakte aan de betrokken werknemers .
|
| L' employeur fait connaître aux travailleurs par le biais d' un avis affiché qu' un tel acte d' adhésion a été déposé au Greffe et transmis à la commission paritaire .
| De werkgever deelt door middel van aanplakking van een bericht aan de werknemers mee dat dergelijke toetredingsakte bij de griffie werd neergelegd en aan het paritair comité werd bezorgd .
|
| Dans ce cas , une copie de la décision de la commune sera transmise à l' Office des Etrangers .
| In dat geval wordt een kopie van de beslissing van de gemeente bezorgd aan de Dienst Vreemdelingenzaken .
|
| - si l' enquête est positive : la demande est transmise à l' Office des Etrangers avec avis ou remarques éventuels de la commune .
| - indien het onderzoek positief is , wordt de aanvraag bezorgd aan de Dienst Vreemdelingenzaken met eventuele adviezen of opmerkingen van de gemeente .
|
| - de mettre tout type de document transmis à la DG en correspondance avec le dossier concerné ;
| - de koppeling tussen ieder document bezorgd aan de DG en het betrokken dossier ;
|
| Les rapports seront publiés et transmis aux parties concernées dans les délais prévus dans le prochain protocole de collaboration entre les commissaires du gouvernement et l' IPSS .
| De verslagen zullen bekendgemaakt en bezorgd worden aan de betrokken partijen binnen de termijnen die in het volgende samenwerkingsprotocol tussen de regeringscommissarissen en de OISZ voorzien zijn .
|