Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
Plot for translations

frnl
- Chaque année calendrier , le taux de l' intérêt légal en matière civile et en matière commerciale est fixé comme suit : la moyenne du taux d' intérêt EURIBOR à 1 an pendant le mois de décembre de l' année précédente est arrondie vers le haut au quart de pourcent ; le taux d' intérêt ainsi obtenu est augmenté de 2 pour cent .
- Elk kalenderjaar wordt de wettelijke rentevoet zowel in burgerlijke als in handelszaken vastgesteld als volgt : het gemiddelde van de EURIBOR-rentevoet op 1 jaar tijdens de maand december van het voorafgaande jaar wordt afgerond naar het hoger gelegen kwart percent ; de aldus bekomen rentevoet wordt verhoogd met 2 percent .
Le taux d' intérêt légal en matière fiscale est fixé à 7 pour cent , même si les dispositions fiscales renvoient au taux d' intérêt légal en matière civile et pour autant qu' il n' y soit pas explicitement dérogé dans les dispositions fiscales .
- De wettelijke rentevoet in fiscale zaken wordt bepaald op 7 percent , zelfs indien de fiscale bepalingen verwijzen naar de wettelijke rentevoet in burgerlijke zaken en voor zover er niet uitdrukkelijk in de fiscale bepalingen wordt van afgeweken .
- Le taux d' intérêt légal en matière sociale est fixé à 7 pour cent , même si les dispositions sociales renvoient au taux d' intérêt légal en matière civile et pour autant qu' il n' y soit pas explicitement dérogé dans les dispositions sociales .
- De wettelijke rentevoet in sociale zaken wordt bepaald op 7 percent , zelfs indien de sociale bepalingen verwijzen naar de wettelijke rentevoet in burgerlijke zaken en voor zover er niet uitdrukkelijk in de sociale bepalingen wordt van afgeweken .
- à l' alinéa 1er les mots d' un intérêt de retard dont le montant et les conditions d' application sont fixés par arrêté royal sont remplacés par les mots d' un intérêt de retard fixé à 7 pour cent dont les conditions d' application sont fixées par arrêté royal ;
- in het eerste lid worden de woorden een verwijlinterest verschuldigd , waarvan het bedrag en de voorwaarden van toepassing bij koninklijk besluit worden vastgesteld vervangen door de woorden een verwijlinterest van 7 percent verschuldigd , waarvan de voorwaarden van toepassing bij koninklijk besluit worden vastgesteld ;
A défaut d' accord des parties , le juge peut accorder la révision du loyer s' il est éta-bli que par le fait de circonstances nouvelles , la valeur locative normale du bien loué est supérieure ou inférieure de vingt pour cent au moins au loyer exigible au moment de l' introduction de la demande .
Bij gebrek aan overeenstemming tussen de partijen kan de rechter een herziening van de huurprijs toestaan indien blijkt dat de normale huurwaarde van het gehuurde goed ten gevolge van nieuwe omstandigheden ten minste twintig percent hoger of lager is dan de op het tijdstip van de indiening van het verzoek eisbare huurprijs .
Il peut de même accorder une augmentation de loyer au bailleur qui établit que la valeur locative normale du bien loué a augmenté de dix pour cent au moins du loyer exigible au moment de l' introduction de la demande , en raison de travaux effectués à ses frais dans le bien loué , à l' exception des travaux nécessaires en vue de mettre le bien loué en conformité avec les conditions de l' article 2 , alinéa 1er .
Hij kan tevens een verhoging van de huurprijs toestaan aan de verhuurder die bewijst dat de normale huurwaarde van het gehuurde goed met ten minste tien percent van de op het tijdstip van de indiening van het verzoek eisbare huurprijs is gestegen ten gevolge van werken die op zijn kosten in het gehuurde goed zijn uitgevoerd , met uitzondering van de werken die noodzakelijkren om het goed in overeenstemming te brengen met de vereisten van
artikel 2 , eerste lid .
Si un bien fait l' objet de baux successifs , conclus avec des preneurs différents pour une durée inférieure ou égale à trois ans , auxquels il est mis fin moyennant un congé donné par le bailleur , le loyer de base ne peut , pendant neuf années successives , pas être supérieur au loyer exigible au début de cette période , proportionnellement adapté au coût de la vie , sauf si la valeur locative normale du bien loué a augmenté de vingt pour cent au moins par le fait de circonstances nouvelles ou de dix pou
Indien een woning het voorwerp is van opeenvolgende huurovereenkomsten met verschillende huurders , gesloten voor een duur die korter is dan of gelijk aan drie jaar en die beëindigd worden door een opzegging door de verhuurder , mag de basishuurprijs gedurende negen opeenvolgende jaren niet hoger zijn dan de bij het begin van de negenjarige periode eisbare huurprijs , proportioneel aangepast aan de kosten van levensonderhoud , tenzij de normale huurwaarde van het goed ondertussen ten gevolge van nieuwe oms

22 sentence pairs total
22 in (DEFAULT)
.