Efnil Research Institute for Linguistics, Hungarian Academy of Sciences Dictionary Browser
Cut Board
Info
Help

English | Hungarian

Language pairs: hu-en | en-hu | hu-sl | sl-hu | hu-lt | lt-hu | fr-nl | nl-fr
Criteria: max f(S) / f(T) = 10, max f(T) / f(S) = 10, min f(S) = min f(T) = 5, min p(T|S) = 0.008,
f1(S) ∈ [1, 10] → min p(T|S) = 0.3, f2(S) ∈ [10, 100] → min p(T|S) = 0.14, f3(S) ∈ [100, 1000] → min p(T|S) = 0.04



~probfreqcompo
renforcer0.807405
renforcement0.08794
Plot for translationsrenforcementrenforcer

nlfr
Ons wereldwijde succes wordt versterkt door onze aandacht voor de eigenheid van elke regio
Notre succès mondial est renforcé par l' attention que nous portons à la particularité de chaque région
House of Orientation helpt alle medewerkers om de bedrijfscultuur van de Bosch-groep te begrijpen en te beleven - een cultuur die richting geeft , verbondenheid versterkt en identificatie tot stand brengt .
House of Orientation aide tous les collaborateurs à comprendre et à vivre la culture professionnelle du Groupe Bosch , une culture qui donne la voie à suivre , renforce l' implication et crée l' identification .
De werkzaamheid van YENTREVE wordt versterkt wanneer het wordt gecombineerd met een trainingsprogramma genaamd bekkenbodemspiertraining .
L' efficacité de YENTREVE est renforcée si il est associé à un programme de rééducation périnéosphinctérienne .
De werkzaamheid van ARICLAIM wordt versterkt wanneer het wordt gecombineerd met een trainingsprogramma genaamd bekkenbodemspiertraining .
L' efficacité de ARICLAIM est renforcée si il est associé à un programme de rééducation périnéosphinctérienne .
De dynamische jonge samenlevingen in veel lidstaten , hun moed om te hervormen , hun ondernemingsgeest zullen , naar ik hoop , ons allen helpen om de dynamiek van de Unie te vergroten en haar rol op het wereldtoneel te versterken , waaronder en misschien vooral jegens onze nieuwe buren in het Zuiden en het Oosten .
Les sociétés jeunes et dynamiques de nombreux États membres , le courage avec lequel elles se transforment , leur esprit d' entreprise nous aideront , je l' espère , à renforcer la dynamique de l' Union elle-même et son rôle dans le monde , notamment - et , peut-être , surtout - à l' égard de nos nouveaux voisins du Sud et de l' Est .
Daartoe moet de rol van de huisarts worden versterkt .
Hij moet als een noodzakelijke centrale schakel worden beschouwd .
A cette fin , le rôle du médecin généraliste doit être renforcé et vu comme maillon central indispensable .
de bestaande structuren te versterken en synergieën en overleg te bevorderen ;
de renforcer les structures existantes , favoriser les synergies et la concertation ;
de mogelijkheden van de mantelzorger versterken : advies geven , aandacht schenken aan de vervroegde rouw , preventie van en tussenkomst bij familiale conflicten ;
renforcer les ressources de l' aidant : donner des conseils , porter attention au deuil anticipé , prévention et intervention dans les situations de conflit familial ;
De opleiding en de ( psychologische / morele ) ondersteuning van de zorg- en dienstverleners aan huis moeten versterkt en geformaliseerd worden .
La formation et le soutien ( psychologique / moral ) des prestataires de soins et services à domicile doivent être renforcés et formalisés .
Om aan de personen met dementie ethische , respectvolle en menselijke verzorging te garanderen , is het belangrijk dat de opleiding , de voorlichting en de ondersteuning voor de zorgverleners aanzienlijk versterkt worden .
Pour assurer aux personnes atteintes de démence des soins éthiques , respectueux et empreints d' humanité , il importe de renforcer notablement la formation , l' information et le soutien des soignants .

271 sentence pairs total
271 in (DEFAULT)
.