| fr | nl |
---|
| Ce certificat est délivré par l' organisme compétent à la demande de l' intéressé avant qu' il ne quitte le territoire de l' Etat contractant où il réside .
| Dit getuigschrift wordt door het bevoegd orgaan uitgereikt op verzoek van de belanghebbende vóór hij het grondgebied verlaat van de overeenkomstsluitende Staat waar hij woont .
|
| 4 . Lors de toute demande de prestations en nature , l' intéressé présente les pièces justificatives requises en vertu de la législation de l' Etat contractant sur le territoire duquel il réside .
| 4. Bij iedere aanvraag om verstrekkingen legt de belanghebbende de bewijsstukken over die vereist zijn krachtens de wetgeving van de overeenkomstsluitende Staat op het grondgebied waarvan hij woont .
|
| Ce certificat est délivré par l' organisme compétent à la demande de l' intéressé avant qu' il ne quitte le territoire de l' Etat contractant où il réside .
| Dit getuigschrift wordt door het bevoegd orgaan uitgereikt op verzoek van de belanghebbende vóór hij het grondgebied verlaat van de overeenkomstsluitende Staat waar hij woont .
|
| 4 . Lors de toute demande de prestations en nature , l' intéressé présente les pièces justificatives requises en vertu de la législation de l' Etat contractant sur le territoire duquel il réside .
| 4. Bij iedere aanvraag om verstrekkingen legt de belanghebbende de bewijsstukken over die vereist zijn krachtens de wetgeving van de overeenkomstsluitende Staat op het grondgebied waarvan hij woont .
|
| 7 . L' organisme de liaison de l' Etat contractant où réside un bénéficiaire d' une prestation de retraite , de survie ou d' invalidité de l' autre Etat contractant , ainsi que le cas échéant son conjoint , informera l' organisme de liaison de ce dernier Etat du décès dudit bénéficiaire ou de son conjoint .
| 7. Het verbindingsorgaan van de overeenkomstsluitende Staat waar een gerechtigde op een invaliditeits- , rust- of overlevingspensioen van de andere overeenkomstsluitende Staat woont , en in voorkomend geval zijn echtgenoot , brengt het verbindingsorgaan van deze laatste Staat op de hoogte van het overlijden van deze gerechtigde of zijn echtgenoot .
|
| 2 . Lorsqu' un bénéficiaire d' une prestation séjourne ou réside sur le territoire de l' Etat autre que celui où se trouve l' organisme débiteur , le contrôle administratif et médical est effectué à la demande de cet organisme par l' organisme du lieu de séjour ou de résidence du bénéficiaire selon les modalités prévues par la législation que ce dernier organisme applique .
| 2. Wanneer de gerechtigde op een prestatie verblijft of woont op het grondgebied van de andere Staat dan die waar het debiteurorgaan zich bevindt , geschiedt de administratieve en medische controle op verzoek van dit orgaan door het orgaan van de verblijf- of woonplaats van de gerechtigde volgens de modaliteiten voorzien bij de wetgeving die laatstgenoemd orgaan toepast .
|
| A moins que la présente Convention n' en dispose autrement , les personnes visées à l' article 3 , qui résident habituellement sur le territoire d' un Etat contractant bénéficient d' une égalité de traitement par rapport aux ressortissants de cet Etat contractant lors de l' application de la législation de cet Etat contractant .
| Tenzij er in deze Overeenkomst anders bepaald is , worden de in artikel 3 bedoelde personen , die gewoonlijk op het grondgebied van een overeenkomstsluitende Staat wonen , gelijk behandeld ten opzichte van de onderdanen van deze overeenkomstsluitende Staat bij de toepassing van de wetgeving van deze overeenkomstsluitende Staat .
|
| 1 . A moins que la présente Convention n' en dispose autrement , un Etat contractant ne peut réduire ou modifier les prestations acquises au titre de sa législation du fait que le bénéficiaire séjourne ou réside sur le territoire de l' autre Etat contractant .
| 1. Tenzij er in deze Overeenkomst anders bepaald is , mag een overeenkomstsluitende Staat de uitkeringen verworven ingevolge zijn wetgeving niet verminderen of wijzigen uitsluitend op grond van het feit dat de gerechtigde verblijft of woont op het grondgebied van de andere overeenkomstsluitende Staat .
|
| Vous résidez dans une institution si vous n' habitez pas dans un logement pour particuliers .
| U verblijft in een instelling als u niet in een huisvesting voor particulieren woont .
|
| En collaboration avec le Musée Juif de la Déportation et de la Résistance à Malines , les données du fichier des Juifs déportés au départ de la France , dit fichier Drancy car il concerne des Juifs qui résidaient en Belgique au 10 mai 1940 mais qui furent déportés via le camp de rassemblement de Drancy , ont été encodées .
| In samenwerking met het Joods Museum van Deportatie en Verzet te Mechelen werden de gegevens van het bestand van de joden die vanuit Frankrijk werden gedeporteerd ingevoerd , het zogenaamd Drancy-bestand omdat het betrekking heeft op joden die op 10 mei 1940 in België woonden maar die weggevoerd werden via het verzamelkamp van Drancy .
|