| fr | nl |
---|
| De plus , bon nombre d' entre eux ont conservé leur bureau initial dans lequel ils peuvent s' isoler quand ils le souhaitent .
| Bovendien hebben heel wat personen onder hen hun aanvankelijk bureau behouden waarin ze zich kunnen afzonderen indien ze dat wensen .
|
| Dès lors , tous les dossiers ayant fait l' objet d' une décision négative pour ce motif ont été revus , avec effet à la date de prise de cours initiale .
| Bijgevolg werden de dossiers waarin om die reden een negatieve beslissing werd genomen , herzien , met uitwerking vanaf de aanvankelijke datum van ingang .
|
| Nonobstant toute clause ou toute convention contraire , à défaut d' un congé notifié dans les délais ou si le preneur continue à occuper les lieux sans opposition du bailleur , et même dans l' hypothèse où un nouveau contrat est conclu entre les mêmes parties , le bail est réputé avoir été conclu pour une période de neuf ans à compter de la date à laquelle le bail initial de courte durée est entré en vigueur et est dès lors régi par les §§ 1er à 5 .
| Niettegenstaande enig andersluidend beding of andersluidende overeenkomst , wordt bij ontstentenis van een tijdig betekende opzegging of indien de huurder het goed blijft bewonen zonder verzet van de verhuurder , zelfs in de veronderstelling dat een nieuwe huurovereenkomst wordt gesloten tussen dezelfde partijen , de huurovereenkomst geacht te zijn aangegaan voor een duur van negen jaar te rekenen van de datum waarop de aanvankelijke huurovereenkomst van korte duur in werking is getreden en is zij derhalve
|
| Dans ce cas , le loyer et les autres conditions demeurent inchangés par rapport à ceux convenus dans le bail initial de courte durée , sans préjudice de l' application des articles 6 et 7 .
| In dat geval blijven de huurprijs en de andere voorwaarden dezelfde als die welke bepaald waren in de aanvankelijk gesloten huurovereenkomst van korte duur , zulks onverminderd de toepassing van de artikelen 6 en 7 .
|
| Au niveau pécuniaire , il convient de déterminer le barème initial et valoriser les services prestés dans le secteur privé ou en tant qu' indépendant .
| Op financieel vlak moet de aanvankelijke weddenschaal en de valorisatie van diensten verricht in de privésector of als zelfstandige worden vastgelegd .
|
| Les calculs initiaux réalisés par le groupe de travail GT IM de la CNMM en 1998 n' excluaient initialement que les prestations d' échographie de la forfaitarisation .
| Oorspronkelijke berekeningen in de werkgroep GT IM van de CNNM in 1998 sloten aanvankelijk enkel de echografieprestaties uit van de forfaitarisering .
|
| -Le planning initial peut être corrigé .
| - De aanvankelijke planning kan worden verbeterd .
|
| Seul bémol : il a malheureusement dû renoncer à son objectif initial pour 2008 - la Supercup Porsche , une sorte d' avant-programme de la Formule 1 - , parce qu' il n' arrivait pas à boucler son budget de 700.000 euros .
| Maar alles kan beter . Zijn aanvankelijke doel voor 2008 - de Porsche Supercup , een soort voorprogramma van de formule 1 - moest hij opgeven , omdat hij het budget van 700.000 euro niet rond kreeg .
|
| Le couple ne doit pas faire d' investissement initial .
| Het koppel hoeft aanvankelijk niet te investeren .
|